Лихорадка - Тесс Герритсен

- Автор: Тесс Герритсен
- Серия: Звезды мирового детектива, Медицинские триллеры
- Жанр: зарубежные детективы, современные детективы, триллеры
- Размещение: фрагмент
- Теги: в поисках истины, загадочные события, психологические триллеры, страшные тайны, темное прошлое
- Год: 1998
Лихорадка
«Вот только школу закончу – и валить отсюда, валить куда подальше».
– Тейлор, хватит ерзать, сосредоточься, – велела госпожа Горацио.
Ной покосился в сторону и увидел, что Тейлор Дарнелл вцепился в парту обеими руками, уставившись в свой листок с контрольной работой, которую раздали после проверки сегодня утром. Госпожа Горацио вывела на ней красным маркером жирную двойку с плюсом. Листок был изрисован злобными каракулями Тейлора. Рядом с унизительной отметкой он написал черными чернилами: «Чтоб ты сдохла, госпожа Говняцио! »
– Ной, ты внимательно смотришь?
Ной покраснел и перевел взгляд на учительницу. Госпожа Горацио подняла лягушку и держала ее в руке, чтобы всем было видно. Казалось, подносить иглу к голове лягушки для нее сущая радость. С сияющими глазами и приоткрытым от удовольствия ртом она вводила иглу в ствол мозга. Задние ножки лягушки заметались, перепончатые лапки задергались от боли.
Амелия вскрикнула и опустила голову, ее светлые волосы рассыпались по парте. По всему классу заскрипели стулья. Кто-то воскликнул в отчаянии:
– Госпожа Горацио, можно выйти?
– …И подвигать иглой взад-вперед, прикладывая некоторое усилие. Не обращайте внимания на дрыгающиеся лапки. Это всего лишь рефлекс. Просто позвоночник посылает импульсы.
– Госпожа Горацио, мне нужно в туалет…
– Потерпи минутку. Вы должны увидеть, как я это делаю. – Она прокрутила иголку, и послышался тихий хруст.
Ною показалось, что его вот-вот стошнит. С трудом сохраняя невозмутимый вид, он отвернулся и сцепил руки под партой. «Только без рвоты, только без рвоты, только без рвоты». Он сконцентрировал внимание на светлых волосах Амелии, которыми всегда восхищался. Волосы Рапунцель. Он смотрел на них, думая о том, как бы ему хотелось их погладить. Он никогда не осмеливался заговорить с Амелией. Она казалась ему сказочной принцессой, недоступной для простого смертного.
– Ну вот и все, – сообщила госпожа Горацио. – Больше ничего делать не нужно. Я обращаюсь к классу: все видели? Полный паралич.
Ной заставил себя перевести взгляд на лягушку. Она лежала на учительском столе – безвольная, плоская тушка. Все еще живая, если верить старухе Горацио, но не подающая признаков жизни. Он вдруг испытал искреннюю жалость к этой лягушке, представил себя, распластанного на учительском столе, с открытыми глазами и в полном сознании, но совершенно неподвижного. Волны паники ни к чему не приводят, просто фейерверками взрываются в мозгу. Он сам почувствовал себя парализованным, оцепенелым.
– Теперь вам нужно сесть парами, – приказала госпожа Горацио. – Сдвиньте свои парты.
Ной сглотнул и покосился на Амелию. Она беспомощно кивнула.
Он сдвинул их парты. Они не разговаривали; их партнерство было обусловлено лишь близостью парт, но, черт возьми, какое это имело значение, главное – оказаться ближе к ней. У Амелии дрожали губы. Ему очень хотелось утешить ее, но он не знал, как это сделать, поэтому просто сидел молча, все с тем же выражением безразличия на лице. «Скажи ей что-нибудь хорошее, придурок. Порази ее чем-нибудь. У тебя, может, не будет другого шанса! »
– Лягушка действительно выглядит как мертвая, – заметил он.
Амелия содрогнулась.
Госпожа Горацио уже двигалась по рядам с банкой, в которой барахтались лягушки. Она остановилась возле Ноя и Амелии.
– Берите. Каждая пара работает с одной лягушкой.
Кровь отлила от лица Амелии. Теперь все зависело от Ноя.
Он сунул руку в банку и вынул скользкую лягушку. Госпожа Горацио положила на их парту препаровальную иглу.
– А теперь начинайте, – велела она и двинулась к следующей паре.
Ной посмотрел на лягушку, которую держал в руке. Она тоже уставилась на него, выпучив глаза. Он взял иглу, потом снова посмотрел на лягушку. Эти глаза как будто умоляли его: «Не убивай меня! Не убивай меня! » Он отложил иглу, чувствуя, что тошнота подступает с новой силой, потом с надеждой посмотрел на Амелию.
– Хочешь отличиться?
– Я не могу, – прошептала она. – Не заставляй меня, пожалуйста.
Кто-то из девчонок вскрикнул. Ной обернулся и увидел, как Лидия Липман вскочила со стула и шарахнулась от своего напарника Тейлора Дарнелла. Послышались глухие удары о дерево – бум, бум, бум, – это Тейлор вонзал иглу в тушку лягушки. Кровь брызнула на парту.
– Тейлор! Тейлор, прекрати сейчас же! – воскликнула госпожа Горацио.
Но он продолжал тыкать иголкой. Бум, бум! Лягушка стала похожа на зеленый фарш.
– Два с плюсом, – бормотал он. – Я всю неделю готовился к этой контрольной. Вы не можете ставить мне два с плюсом!
– Тейлор, иди к директору!
Он воткнул иголку еще сильнее.
– Вы не можете ставить мне мерзкую двойку с плюсом!
Учительница схватила его за запястье и попыталась отобрать иголку.
– Сейчас же отправляйся к мисс Корнуоллис!
Тейлор отдернул руку и спихнул дохлую лягушку на пол. Она отлетела прямо на колени к Амелии. Та с диким визгом вскочила со стула, и маленький трупик плюхнулся на пол.
– Тейлор! – взревела госпожа Горацио. Она снова схватила мальчика за запястье, на этот раз вынуждая его выпустить из руки иглу. – Немедленно выйди из класса!
– Пошла ты на хер!
– Что ты сказал?
Он встал из-за парты и ударом ноги свалил на пол стул.
– Пошла ты на хер!
– С этой минуты ты исключен! Всю неделю ты грубил и вел себя вызывающе. Доигрался, дружок. Больше ты здесь не нужен!
Он пихнул стул ногой. Тот полетел по проходу и врезался в парту. Схватив Тейлора за рубашку, учительница попыталась вывести его за дверь, но он ловко вывернулся и ударил ее по спине. Она завалилась на парту, опрокинув банку с лягушками. Банка разбилась, лягушки выпрыгнули на волю и помчались по полу колышущимся зеленым ковром.
Госпожа Горацио медленно поднялась на ноги, ее глаза полыхали яростью.
– Я добьюсь, чтобы тебя исключили!
Тейлор полез в свой рюкзак.
Госпожа Горацио оцепенела, увидев в его руке пистолет.
– Опусти его, – велела она. – Тейлор, опусти пистолет!
Казалось, вспышка ударила ей в живот. Учительница пошатнулась, обхватила руками живот и рухнула на пол. В ее глазах застыло изумление. Время будто остановилось, замерло на это нескончаемое мгновение, пока Ной в ужасе смотрел, как к его кроссовкам бежит ручеек яркой крови. И тут тишину взорвал испуганный девичий крик. В следующий момент вокруг него царил хаос. Ной слышал, как загрохотали падающие стулья, видел, как бегущая девочка оступилась и упала коленями на битое стекло. Казалось, воздух пропитался кровью и паникой.
Читать похожие на «Лихорадка» книги

У Грега Хэффли большие проблемы. Нанесён ущерб школьному имуществу – и Грег главный подозреваемый. Но ведь он невиновен! Ну, почти. Его вот-вот разоблачат, но тут случается непредвиденное: из-за снежной бури Грег с семьёй застревает в собственном доме и временно не может посещать школу. Наверное, это и к лучшему, только есть ли наказание ужаснее для мальчишки, чем маяться в четырёх стенах вместе с надоедливыми родственниками?

Специалист по энергетическим техникам Тесс Уайтхёрст рассказывает, как одежда может помочь вам выразить свою истинную сущность, привлечь удачу и исполнить самые заветные желания. • Вы убедитесь, что умение одеваться с определенным намерением может превратиться в очень эффективную и жизнеутверждающую магическую практику. • Составите гардероб из тех вещей, которые усиливают ваш личный магнетизм. • Научитесь выбирать одежду, обувь и аксессуары – в том числе из того, что у вас уже есть, – которые

Ночью на улице в Бостоне находят тело студентки Тэрин Мур, выпавшей из окна. Это выглядит как самоубийство, однако некоторые детали настораживают следователей. Выясняется, что недавно Тэрин рассталась со своим бойфрендом Лиамом, но он отрицает всякую причастность и к ее смерти, и к ее беременности, о которой становится известно чуть позже, на вскрытии. В университете Тэрин писала работу о женщинах древности – Дидоне, Ариадне и других, – которые были преданы своими мужчинами. После разрыва с

В Вахту Броуди меня привело желание найти место для творчества и уединения. Дом с видом на океан должен был стать убежищем, где я смогу залечить раны. Я мечтала, что лето, проведенное в одиночестве, поможет мне забыть прошлое. Но все пошло не по плану… В первую же ночь я проснулась от странных звуков за стеной, а затем мой кот словно сошел с ума, бесконечно шипя и пялясь в пустой угол. И если поначалу все это я списывала на мышиную возню и большое количество алкоголя, выпитого накануне, то