Безумно богатые азиаты

Страница 26

Кэрол наклонилась, сидя на кровати:

– Ой, я проверю, но думаю, что мы можем взять самолет, если вылетим до выходных. Просто муж должен лететь в Пекин, чтобы выкупить какую-то интернет-компанию, «Али Бай-бай» или что-то в этом роде. А в субботу Бернард летит на мальчишник Колина Ху.

– Итак, мы едем на спа-уик-энд только для леди в эти выходные! – заявила Надин. – Хочу пойти в тот салон, где вам вымачивают ножки в деревянных лоханях, а потом целый час их массируют!

Элинор разволновалась:

– Отличный план! Давайте прошвырнемся по магазинам перед поездкой. Пусть Ники и его подружка сами тут как-нибудь, а потом я вернусь с ценными сведениями.

– Ценными боеприпасами, – поправила ее Лорена.

– Ха-ха, правильно! – весело воскликнула Надин, а сама между тем порылась в сумочке и начала набирать сообщение своему брокеру. – Кэрол, как там называлась интернет-компания, которую собирается выкупить дато?

14

Рейчел и Николас

Сингапур

Самолет резко накренился влево, вырываясь из облаков, и Рейчел впервые увидела остров. Они покинули Нью-Йорк двадцать один час назад и после дозаправки во Франкфурте оказались наконец в Юго-Восточной Азии, в царстве, которое ее предки называли Наньян [66 - Не путать с сингапурской академией, где студенты изучают, о ужас, мандаринское наречие китайского языка! «Наньян» на данном наречии означает «Южное море», и это слово стало общим ориентиром для большой этнической группы китайских эмигрантов в Юго-Восточной Азии. – Примеч. автора. ]. Но вид, открывавшийся с самолета, не напоминал романтическую, окутанную туманом местность, скорее, это был густой лес небоскребов, сверкающих в вечернем небе, и даже с высоты в шесть тысяч футов Рейчел прочувствовала пульсирующую энергию одного из мировых финансовых центров.

Когда электронные двери зоны таможенного контроля разъехались в стороны, открывая тропический оазис в зале прибытия терминала три, первым, кого увидел Ник, был его друг Колин Ху, который держал плакат «ШАФЕР». Рядом стояла очень загорелая худенькая девушка с целым ворохом серебряных шаров.

Ник и Рейчел покатили багажные тележки к ним.

– Что ты здесь делаешь? – удивленно воскликнул Ник, когда Колин сжал его в медвежьих объятиях.

– Да ты что! Я же должен поприветствовать своего шафера. Так сказать, комплексное обслуживание, – просиял Колин.

– Моя очередь! – заявила девушка. Она обняла Ника и быстро чмокнула в щеку, а потом повернулась к Рейчел и протянула руку со словами: – Ты, наверное, Рейчел. А я Араминта.

– Прости, позволь мне представить вас друг другу. Рейчел Чу, познакомься с Араминтой Ли, невестой Колина. А это, разумеется, сам Колин Ху собственной персоной, – сказал Ник.

– Так приятно наконец с вами познакомиться, – улыбнулась Рейчел, энергично пожимая им руки.

Вообще-то, она не была готова к торжественной встрече. Страшно подумать, как она выглядит после многочасового перелета! А эти двое – веселая парочка. Рейчел рассмотрела их. Люди, как правило, не похожи на свои фотографии. Колин был выше, чем она представляла себе, чудовищно красивый, с темными веснушками и непослушными волосами, которые стояли дыбом, делая его похожим на полинезийского серфера. На Араминте были очки в тонкой оправе, и за ними скрывалось очаровательное личико без грамма косметики. Ее черные волосы, стянутые резинкой в конский хвост, доходили до поясницы, и она казалась слишком худой для своего роста. На Араминте было что-то вроде пижамных штанов в клетку, бледно-оранжевый топ и шлепки. Хотя ей, вероятно, уже исполнилось двадцать пять, она больше походила на школьницу, чем на невесту, которая вот-вот пойдет к алтарю. Колин и Араминта были необычайно экстравагантной парой, и Рейчел задавалась вопросом, какие в итоге у них могут получиться дети.

Колин отправил кому-то эсэмэску.

– Водители ездили вокруг. Сейчас только сообщу им, что мы готовы.

– Поверить не могу! На фоне этого места аэропорт имени Джона Ф. Кеннеди выглядит как Могадишо [67 - Имеется в виду аэропорт в столице Сомали. ], – заметила Рейчел. Она с удивлением изучала ультрасовременную конструкцию, пальмы и огромный пышный висячий сад, который, казалось, растянулся на всю длину терминала. Каскады зелени окутывала водная дымка. – Они увлажняют всю стену? У меня такое впечатление, будто я на фешенебельном тропическом курорте!

– Да у нас вся страна сплошной фешенебельный тропический курорт! – пошутил Колин, провожая гостей к выходу.

На обочине их ждали два одинаковых серебристых «лендровера».

– Вот, сложите весь свой багаж в этот автомобиль, он направляется прямо в отель. Мы поедем во втором.

Водитель первой машины вышел, кивнул Колину и сел в другой «лендровер», предоставив четверке свой автомобиль. Затуманенный от смены часовых поясов мозг Рейчел не знал, как на все это реагировать, и она просто забралась на заднее сиденье внедорожника.

– Какой прием! Меня так не встречали с самого детства! – воскликнул Ник, вспоминая, как в аэропорту когда-то собиралась целая куча родственников.

В те дни посещение аэропорта в принципе было волнующим событием, поскольку это также означало, что отец поведет его в кафе «Свенсен айскрим» в старом терминале – отведать «Сандей» [68 - «Сандей» – десерт из мороженого с фруктовым сиропом или желе, орехами, шоколадом, взбитыми сливками и ягодами. ]. Тогда все уезжали на более долгий срок, поэтому женщины всегда плакали, прощаясь с родными, улетающими за границу, или встречая вернувшихся домой детей, которые целый год учились за рубежом. Как-то раз Ник подслушал, как его старший кузен Алекс шептался с отцом Гарри Леонгом, когда тот уже собирался на посадку: «Привези мне последний номер „Пентхауса“ с отдыха в Лос-Анджелесе! »

Колин сел за руль и отрегулировал зеркала.

– Куда? Прямо в отель или сначала макан? [69 - Поесть (малайск. ). ]

– Я бы определенно перекусил, – сказал Ник. Он повернулся, чтобы посмотреть на Рейчел, понимая, что она наверняка предпочла бы поехать в отель и рухнуть в кровать. – Как ты, Рейчел, нормально?

– Отлично! – отозвалась Рейчел. – Вообще-то, я тоже немного проголодалась.

– Потому что в Нью-Йорке сейчас время завтрака, – пояснил Колин.

– Хорошо долетели? Много фильмов посмотрели? – спросила Араминта.

– Рейчел устроила марафон имени Колина Ферта.

Араминта взвизгнула:

– Боже мой! Я его обожаю! Он для меня навсегда будет единственным и неповторимым мистером Дарси.

– Отлично, думаю, мы подружимся, – заявила Рейчел.

Она выглянула в окно, пораженная покачивающимися пальмами и изобилием бугенвиллеи вдоль ярко освещенного шоссе. Было уже почти десять часов вечера, но все в этом городе казалось неестественно ярким, искрометным.

Читать похожие на «Безумно богатые азиаты» книги

Вы мечтаете о шестизначной цифре на банковском счете, но не знаете, что делать? Начните с привычек, советуют эксперты в области психологии успеха и создания богатства Том Корли и Майкл Ярдни. Они уверены – именно поведение и образ жизни отличают состоятельных людей от неудачников. Прочитайте эту книгу, чтобы: - понять, какие повседневные ритуалы и мысли загнали вас в беличье колесо «от зарплаты до зарплаты»; - заменить бедные привычки на богатые и зарабатывать все больше и больше; - создать

Жизнь Алисы нельзя назвать радужной. Кроме старого дома-развалюхи и низкооплачиваемой работы у нее ничего нет, но даже это у нее хотят отнять. Один миллионер хочет выкупить здание "Океанариума", и устроить там ночной притон. И теперь девушка вынуждена отправиться на вечеринку в закрытый клуб, чтобы найти виновника своих бед, и убедить его не лезть со своим толстым кошельком, куда не просят. Вот только история "Золушки" пошла по другому сценарию, далёкому от прекрасной сказки.

Машины уже здесь. Искусственный интеллект вышел далеко за пределы научных лабораторий и Кремниевой долины. Алгоритмы влияют на всё вокруг нас, и пока все говорят о том, уничтожит ли автоматизация рабочие места, более важный вопрос остается за кадром: «Что значит быть человеком в мире, который всё больше формируется машинами и для машин?» Технологический колумнист The New York Times Кевин Руз предлагает прагматичный взгляд на то, что нужно делать людям в эпоху машин, чтобы быть незаменимыми. Он

Можно ли изменить жизнь за 5 дней, если люди годами ходят к психологам и на тренинги личностного роста? Кевин Леман, доктор психологических наук с 30-летней практикой, уверен, что да! Для тех, кому кажется, что жизнь не дотягивает до мечты, или тем, кто часто придерживается принципа «не пробовал – не стоит и начинать», автор отобрал самые действенные инструменты в практической психологии и превратил их в интенсивную программу на 5 дней. В понедельник вы определите свой тип личности. Во вторник

Если вам приходится краснеть за ребенка в магазине или в гостях, убирать за ним игрушки или собирать портфель, оправдывать дерзкие выходки «возрастными кризисами» – вы точно делаете что-то не так. Благодаря советам Кевина Лемана – всемирно известного психолога с 30-летним опытом – вы наладите отношения с ребенком, забудете об истериках и ссорах и станете таким родителем, каким всегда хотели быть. В понедельник вы научитесь быть последовательными и не поддаваться манипуляциям. Во вторник

Блестящая комедия нравов от автора нашумевшей трилогии о безумно богатых азиатах! Юная Люси, наполовину китаянка, наполовину американка из аристократического рода Черчилль, приезжает на свадьбу подруги и окунается в пленительную атмосферу острова Капри и роскошных свадебных увеселений. Среди гостей Люси замечает умопомрачительно красивого Джорджа. Он сразу на­чинает дико раздражать ее своей непохожестью на других, и это знакомство грозит обернуться оглушительным скандалом… И несколько лет

Уникальный подарок для всех фанатов серии «Дюна»! Второе, расширенное издание, в которое включены ранее не публиковавшиеся на русском языке рассказы Брайана Герберта в соавторстве с Кевином Андерсоном, заполняющие пробелы между романами о вселенной Дюны и объединяющие их в единое масштабное полотно. В сборник также вошли главы и сцены, исключенные из классической редакции романов Фрэнка Герберта «Дюна» и «Мессия Дюны»; материалы, послужившие основой для создания первого романа о Пустынной

С момента событий, описанных в «Крестовом походе машин», прошло пятьдесят шесть тяжелых лет. После смерти Серены Батлер наступают самые кровавые десятилетия джихада. Планеты Синхронизированных Миров освобождаются одна за другой, и у людей появляется надежда, что конец чудовищного гнета жестоких машин уже близок. Тем временем всемирный компьютерный разум Омниус готовит новую ловушку для человечества. По Вселенной стремительно распространяется смертоносная эпидемия, способная убить все живое.

Джун Я не готова снова показать себя такой, какая я есть. Они сделали со мной то, чего никто ни с кем не должен делать: заставили меня усомниться. В себе. В том, чего я стою. Снаружи я сильная, громкая и воинственная. Но внутри скрывается неуверенная в себе девушка, в которую меня превратили. Мэйсон Я люблю свой клуб. Я вложил в него сердце и душу. Но, признаюсь, в последние несколько недель я мысленно не здесь. Из-за многочисленных звонков и писем моего отца. Из-за всех этих переживаний о

Love Her Madly – увлекательный роман, названный в честь одной из самых известных песен группы «The Doors» и написанный Биллом Косгрейвом – другом Джима Моррисона во времена беззаботной молодости. Как медленно действующий наркотик, история, рассказанная автором, раскрывает историю первой любви еще никому не известного Джима Моррисона и юной Мэри Вербелоу, историю потерянной дружбы, немыслимых обстоятельств и любопытных совпадений. Автор погружает читателя в потерянную, но не забытую эпоху и