Гнездо перелетного сфинкса - Дарья Донцова

- Автор: Дарья Донцова
- Серия: Джентльмен сыска Иван Подушкин
- Жанр: иронические детективы
- Размещение: фрагмент
- Теги: загадочная смерть, остросюжетные детективы, частное расследование
- Год: 2018
Гнездо перелетного сфинкса
– Господи! – воскликнул за моей спиной Константин. – Медиков приглашать бессмысленно. Она умерла.
– Может, она жива, – пробормотал я, – лицо – сплошная рана, голова странно вывернута, но возможно, жизнь еще не покинула ее.
Я наклонился, пощупал пульс на шее, посмотрел в остановившиеся открытые глаза и выпрямился.
– Нужно обратиться в полицию!
– Давай обойдемся без хамов в форме, – сказал Амаретти, переходя со мной на «ты».
– Вы хотите просто зарыть труп горничной в саду? – уточнил я.
– Не пори чушь! Конечно нет.
– Тогда понадобится полиция, – сказал я, – налицо подозрительная смерть.
– Дураку ясно, что пол она чем-то натирала, вон сколько бутылей в тележке привезла, – влез с непрошеным замечанием Владимир, – поскользнулась и ба-бах!
– С ее лица как будто кожу содрали, – вздохнул я, вынимая телефон, – голова неестественно повернута.
– Немедленно спрячь трубку, – велел Амаретти, – сейчас вызову своего близкого приятеля, он все уладит.
– Думал, она ушиблась вон о тот столик, встать не может, – сказал Владимир, – я спросил: «Эй, Инесса Юрьевна, чего валяетесь? » Потом испугался… я покойников боюсь… Они… такие… не живые…
Я вздохнул. Покойники не живые. С этим не поспоришь!
Глава 6
– Что ты здесь делаешь? – снова напал на водителя Константин. – Владимир! Какого черта ты вошел в наши покои?
– Инесса Юрьевна позвала, – смутился водитель.
– Тебя? – не поверил хозяин.
– Да, – ответил шофер, – я приехал из магазина, понес ящик в хозблок, иду мимо окна, слышу тихое: «Владимир… Владимир…» Я узнал голос экономки, спросил: «Вы меня зовете? » Она не ответила. Я подумал минутку, потом поставил упаковку на скамейку, не на землю. Лавка-то не рядом с домом, поодаль у клумбы. Легче просто на траву ящик с водой кинуть, да мне вчера так вломили, что грязное…
– Короче, – остановил его владелец усадьбы.
– Вернулся я к особняку, заглянул в окно, – продолжал водитель. – Гляжу! Лежит. Окликнул ее пару раз, потом влез в комнату.
– Что ты сделал? – зловещим тоном осведомился Константин Сергеевич.
– Влез в комнату, – еле слышно повторил Владимир. – Не ругайтесь, пожалуйста. Знаю, я не имею доступа в хозяйский дом, но я подумал: вдруг Инессе Юрьевне плохо, помощь ей нужна.
– Ты закончил мединститут? – угрожающим тоном осведомился Амаретти. – Носишь при себе чемоданчик с лекарствами?
– Нет, – смутился водитель.
– При найме на работу тебе не дали прочитать инструкцию, как вести себя в случае форс-мажора? – не утихал Амаретти.
– Изучил я бумагу, – пробормотал Владимир.
– Что там сказано?
– О любой нештатной ситуации нужно доложить Инессе Юрьевне, действовать по ее указаниям.
– Отлично. Почему тогда ты поступил иначе? Сам в дом поперся? – не утихал Амаретти.
– Так беда с экономкой стряслась, – ответил водитель. – А что делать, если Инесса Юрьевна не может работать, в инструкции не сказано.
Я кашлянул.
– Извините, что прерываю вашу беседу, но нужно вызвать полицию.
– Я уже позвонил кому надо, – отмахнулся от меня Амаретти, – визит полицейских – чистая формальность. У Инессы случился инсульт, вот она и упала.
– У нее вместо лица кровавая рана, голова странно повернута, – повторил я.
– Понятное дело, она ударилась, – сказал Амаретти.
Я не стал спорить с владельцем усадьбы, хотя на язык просились слова: «Да, можно рухнуть на угол стола, сильно пораниться. Мебели здесь хватает. Но обо что можно стукнуться так, чтобы с лица слезла кожа? »
– Может, ее унести? – спросил водитель.
– Ни в коем случае! – воскликнул я. – на месте происшествия все должно остаться нетронутым.
Константин сдернул с дивана плед и набросил на тело.
– Этого тоже не стоило делать, – сказал я.
– Покойника положено прикрыть, – возразил Амаретти.
Я вздохнул. Иван Павлович, не ты владелец особняка, поэтому лучше молчи. Давать советы Амаретти не стоит, похоже, Константин Сергеевич принадлежит к той части человечества, у которой два мнения: свое и неправильное.
– Владимир, ступай отсюда, – приказал хозяин, – если еще раз тебя поймают в доме – уволю.
Шофер испарился в секунду.
– Пойдем, Иван Павлович, – другим тоном попросил Амаретти.
Мы вышли в коридор, и я опять не сдержался:
– Надо поставить у двери охрану.
– Зачем? – спросил писатель. – Труп не уйдет, а…
– Константин Сергеевич, вы тут? – защебетала незнакомая девушка, появляясь в коридоре. – Простите, пожалуйста, не могу найти Инессу. Звоню ей, звоню, не отвечает. Приехал господин Телевикин. Он из ваших друзей. Велели Леонида Юрьевича в вашу часть всегда провожать. Куда его отвести? В гостиную?
– Да, – буркнул мой спутник.
– В какую?
– В малую.
– В зеленую или красную?
– В красную!
– Китайскую?
Хозяин остановился.
– Надежда, перестань задавать глупые вопросы. Уже сказано: в китайскую!
Девушка молитвенно сложила ладони.
– Простите меня, глупую, но их три!
Константин вздернул брови.
– Три? Чего три? Кого три?
– Китайских гостиных, – прошептала Надежда, – с драконами, красная и золотая с вазами. Куда господина Телевикина направить?
Хозяин моргнул.
– А где мы сейчас все чай пили? Вот туда и вернемся.
– Спасибо. Простите. Извините, – начала кланяться прислуга.
– Ступай уже, – отмахнулся Амаретти.
Горничная развернулась и хотела убежать, но барин притормозил ее:
– Надежда! А где все эти китайские гостиные находятся?
– Золотая с вазами тут, – сообщила прислуга, показывая на черную створку, около которой мы стояли.
Константин распахнул дверь.
– Я сюда никогда не захожу. Почему она золотая, да еще китайская? Голубые стены, мебель из Италии!
Надежда сделала книксен.
– На подоконнике находится панда.
Я осмотрелся и увидел плюшевую черно-белую игрушку размером чуть больше моей ладони.
– Ну? Продолжай, – велел хозяин.
– У нее ошейник из драгметалла, – прошептала Надя, – комната поэтому получила название китайской. Панда, она…
– Знаю, – отмахнулся Амаретти, – вот же глупость – назвать комнату китайской, да еще золотой, по причине нахождения в ней такой ерунды.
– Концепт дома таков, – неожиданно заявила горничная, – нет полной стилизации, штор, люстр, мебели – всего того, что подделывается под Индию, Египет, Англию. В каждом помещении находится один предмет, главный, он задает дух и название.
Читать похожие на «Гнездо перелетного сфинкса» книги

Один из самых известных русских романов о любви, который противопоставил сатире идеализм и закрепил в культуре архетип тургеневской девушки. «Главные книги русской литературы» – совместная серия издательства «Альпина. Проза» и интернет-проекта «Полка». Произведения, которые в ней выходят, выбраны современными писателями, критиками, литературоведами, преподавателями. Это и попытка определить, как выглядит сегодня русский литературный канон, и новый взгляд на известные произведения: каждую книгу

Тяжела и безрадостна была жизнь Марии: муж бездельник, дочь тунеядка, тяжелая работа. Так бы все и продолжалось, но тут шалунишка-купидон обратил на беднягу свое благосклонное внимание. «А ведь эта красавица и умница достойна лучшего», – подумал он. В избранники Марии он выбрал Глеба Савельева – мужчину основательного, состоятельного, с чувством юмора. Одним словом, не мужчину, а мечту любой женщины. Любой, но только не Марии. Ведь у нее муж, дочь, хозяйство, работа. Разве тут до любви? «Да,

Евгений – преуспевающий бизнесмен, владелец сети популярных ресторанов, а также глава большой дружной семьи, все члены которой живут под одной крышей, в уютном особнячке в центре города. Он верный муж, любящий отец, заботливый сын и брат. Совершенно непонятно, кому из родственников, беззаботно живущих под его крылышком в семейном гнезде, вдруг захотелось убить своего благодетеля! Поняв, что на его жизнь покушается кто-то свой, Евгений пытается разобраться в происходящем самостоятельно, без

Ученики школы «Кристалл» растеряны: их друг Фрэнки пропал во время последней схватки с их общим врагом Эндрю Миллингом! Им остается только гадать, где он и не угрожает ли его жизни опасность. Но наконец от Фрэнки приходит зашифрованное послание. Караг и его одноклассники узнают, что их друг попал в логово врага и вынужден притворяться сторонником Миллинга! Как скоро его разоблачат? И главное – как ему выбраться на свободу? Ребята просто обязаны придумать гениальный план спасения! Иначе бедному

Когда тебе чуть-чуть за сорок, у тебя небольшой ресторанный бизнес, прекрасный загородный дом, верная красавица-жена, а твоего сына приглашает на работу американская корпорация, можешь смело считать, что жизнь удалась. Но один день может изменить всё – окажется, что тебе нужно сдать ДНК-тест, потому что жена оказалась неверна, умница-сын может быть вовсе и не твоим отпрыском, семейный дом придется делить, а ресторанный бизнес хочет присвоить себе неизвестная красотка. Все рушится, а вместо

Кардинал Ришелье: главные страницы биографии. Взгляд на великого кардинала глазами самых близких. Двадцать лет на вершине власти, взлеты и падения, сложные отношения с Людовиком XIII, с королевой-матерью Марией Медичи, осада Ла-Рошели, борьба с Испанией за господство в Европе. Подвиги и грехи. Сражения и интриги, покушения и любовь, балы и моды XVII века. Комментарий Редакции: Остроумие сочетается с постепенным накалом сюжета, а легкий слог – с пронзительной историей. Прекрасные герои, яркие

Знакомьтесь, Мелоди Плам. Ей было шестнадцать, когда отец решил основать трастовый фонд «Гнездо». Средства на счете будут недоступны, пока Мелоди не исполнится сорок. И все бы ничего, но у Мелоди есть непутевый брат Лео, падкий на женские формы, брат Джек, нелепо скрывающий, что нуждается в деньгах, и сестра Беатрис, мечтающая написать великий роман. Что до самой Мелоди – голова кругом. Кредит на покупку дома, мягкотелый муж, да и детям скоро в колледж. Мелоди так хочется, чтобы родные не

Двадцатитрехлетнюю Элизабет Ричмонд ожидала судьба скромной серой мышки: каждый день она отправлялась на работу в канцелярию музея и проводила вечера в компании своей невротичной тети Морген. Но рутинное спокойствие ее жизни внезапно нарушают ужасные мигрени и боли в спине, а затем и странные приступы амнезии. Элизабет начинает ходить к психиатру, и на одном из сеансов доктор Райт, решив применить для лечения гипноз, понимает, что перед ним вовсе не одна девушка, а четыре отдельные

В семье профессора исторических наук Викентия Соболева случилось страшное несчастье – от редкой болезни скончался единственный сын ученого. Следователь петербургской полиции Сердюков, прекрасный аналитик и сердцевед, уверен: эта смертельная инфекция имеет вполне криминальное объяснение, и ему предстоит узнать, кому помешал Петр Соболев. Под подозрение попадают многие, в том числе и мать покойного Серафима, о фантастической красоте которой говорит весь город. Странно и необычно поведение

«Если приключения не идут к тебе, пора самой пойти к приключениям», – подумала Полина Забелина и отправилась по делам в один из самых опасных районов города. И ничего удивительного в том, что там она нашла раненую женщину. До приезда скорой загадочная незнакомка не дожила. Теперь Полине предстоит выяснить, кто эта женщина и за что ее убили. Но главного сыщика в ее жизни, Владана Марича, как назло нет в городе. А без него Полина ввязывается в весьма неприятную и опасную историю.