Порочная страсть - Колин Маккалоу

- Автор: Колин Маккалоу
- Серия: Колин Маккалоу: Золотая коллекция
- Жанр: зарубежные любовные романы, исторические любовные романы
- Размещение: фрагмент
- Теги: жизненные трудности, история любви, любовные испытания
- Год: 1981
Порочная страсть
– Не обращайте внимания на его выходки, Бен, он нарочно вас задирает, – сказал Нил. – Люс просто ничтожество, болван.
– Он чистое зло, – с усилием выдавил Бенедикт, словно слова эти грызли его изнутри.
– Да и все мы не лучше, если уж начистоту, – спокойно заметил Нил.
Онор поднялась. Нил хорошо ладил с Мэтом и Наггетом, но отчего-то не смог найти верный тон с Бенедиктом.
– Вы выяснили, почему с ужином вышла задержка, Бен? – спросила Лангтри.
На миг монах превратился в мальчишку: глаза его потеплели и, полные чистой, незамутненной нежности, обратились к сестре, молчаливо благодаря за то, что предусмотрительно отослала его с поручением.
– Ужин скоро будет, сестрица, уже совсем скоро!
Онор на мгновение задержала взгляд на его лице, потом повернулась к остальным.
– Пойдемте, Майкл, я помогу вам разобрать вещи. А вам, джентльмены, поскольку ужин сегодня будет позже, думаю, лучше перейти в помещение и надеть рубашки с длинными рукавами, иначе придется весь вечер бить комаров.
Майкл предпочел бы остаться на веранде, посмотреть, как будут держаться обитатели барака в отсутствие сестры, но воспринял ее слова как приказ и последовал за ней в палату.
Все его вещи лежали на кровати, и Майкл начал их разбирать с небольшого ранца. Сестра Лангтри стояла и наблюдала за ним, сложив руки на груди. Вот он достал зубную щетку, драгоценный кусочек грязноватого мыла, табак, бритвенные принадлежности и аккуратно сложил все в ящик шкафчика. Движения его были неторопливы и размеренны.
– Вы хоть представляли себе, куда попадете? – спросила Онор.
– Ну, я видел, как многие парни сходят с ума, но это совсем не одно и то же. Здесь держат людей с психическими расстройствами?
– Да, – сказала она мягко.
Майкл отстегнул от верха ранца скатанное в рулон одеяло вместе с брезентовой подстилкой, достал носки, белье, полотенце, чистые рубашки, брюки, шорты, и перекладывая вещи в шкафчик, заговорил:
– Странно, что в пустыне люди лишаются рассудка в десять раз реже, чем в джунглях. Впрочем, пустыня ведь не сжимается кольцом, не сдавливает, не давая вырваться, так что выжить там намного легче.
– Поэтому тропические джунгли и называют гиблыми… непроходимыми, – согласилась Онор, продолжая наблюдать за Майклом. – Если не хватит полок, здесь есть еще большой шкаф, туда можно убрать остальное. Ключ я держу у себя, так что, когда что-то понадобится, скажите… Знаете, они не так ужасны, как вам могло показаться.
– Ничего, бывало и похуже. – Он едва заметно улыбнулся уголком рта. – Мне доводилось видеть всякое.
– Разве вы не обиделись?
Майкл выпрямился с парой запасных ботинок в руке и посмотрел ей в лицо.
– Война закончилась, сестра, я сыт по горло. Меня в любом случае скоро отпустят домой, так что, в сущности, мне без разницы, где дожидаться приказа. А жизнь здесь намного лучше, чем в лагере, да и климат мягче, чем на Борнео. Я уж и не помню, когда в последний раз спал на сносной постели.
Коснувшись ладонью складок москитной сетки, он усмехнулся и добавил:
– Все удобства, да еще мамочка в придачу! Нет, я не в обиде.
Словцо «мамочка» больно задело Онор. Да как он посмел? Впрочем, время все расставит по своим местам, и он еще поймет, что ошибался. А пока лучше не обращать внимания.
– Но почему же вы не возражали? Насколько я могу судить, у вас нет никакого психического расстройства!
Майкл пожал плечами и склонился над вещевым мешком, где книги занимали, похоже, не меньше места, чем одежда. Онор отметила, что все уложено ловко и умело.
– Наверное, я слишком долго подчинялся бессмысленным приказам, сестрица. Поверьте мне, отправиться сюда – далеко не самое бессмысленное распоряжение из тех, что мне приходилось исполнять.
– Так вы готовы смириться с клеймом психически больного?
Он беззвучно рассмеялся.
– Конечно, нет! С мозгами у меня все в порядке.
Впервые за всю свою долгую медицинскую практику сестра Лангтри действительно не знала, что сказать, и растерялась. Майкл снова потянулся к вещмешку, и тут она наконец нашла повод продолжить разговор.
– О, хорошо, что у вас есть парусиновые туфли! Не выношу грохота ботинок по дощатым полам. – Онор протянула руку и перебрала несколько книг, лежавших на кровати: Стейнбек, Фолкнер, Хемингуэй. – Только американские авторы? Ни одного английского?
– Они меня не привлекают: не понимаю я их, – спокойно ответил Майкл, складывая книги стопкой, чтобы убрать в шкафчик.
И опять отпор, пусть и мягкий. Сестра почувствовала досаду, но решив, что это вполне естественно, поинтересовалась:
– Почему?
– Мне незнаком их мир. Вдобавок я давненько, с тех самых пор, как покинул Ближний Восток, не встречал англичан. Так что книги взять неоткуда. Да и с янки у нас куда больше общего.
Поскольку ее круг чтения составляла прежде всего английская литература и ни одной книги современных американских писателей она даже не открывала, Онор предпочла оставить эту тему и вернуться к главному.
– Вы сказали, что сыты по горло. А можно узнать чем?
Майкл затянул шнур на вещевом мешке, поднял опустевший ранец вместе с поясными сумками и лишь потом ответил:
– Да всем вместе… этой дрянной, непотребной жизнью.
Сестра направилась к шкафу, жестом предложив ему следовать за ней, и спросила:
– Вам не страшно возвращаться домой?
– А чего мне бояться?
Онор отперла шкаф и отступила на шаг, чтобы Майкл мог положить свои вещи на полку, и пояснила:
– В последнее время я все чаще замечаю, что большинство моих пациентов, да и, по правде сказать, коллеги-медсестры, боятся ехать домой. Когда война тянется так долго, все, что было прежде близким и родным, начинает казаться чужим и незнакомым, словно теряешь почву под ногами.
Убрав вещи в шкаф, сержант выпрямился и повернулся к ней.
– Наверное, здесь так и происходит. Ведь госпиталь своего рода дом, где вся жизнь подчинена строгому, неизменному порядку, что дает ощущение стабильности. А вас тоже пугает возвращение домой?
Онор растерянно заморгала, потом неловко улыбнулась и медленно проговорила:
Читать похожие на «Порочная страсть» книги

— Ты с ума сошёл, она ведь замужем! — кричит мне брат. — Её мужу плевать на неё! Он таскает в дом девиц в её отсутствие, — возражаю я. — Ты ничего не понимаешь, Ронни. В этом городе нет того, кто осмелился бы перейти дорогу Шону Роджерсу. Ты же покусился на самое ценное, что у него есть — его жену. Я имел неосторожность безнадёжно влюбиться в жену своего соседа и по совместительству одного из самых богатых людей в Стоунвиле. Если бы она была счастлива в браке, то я бы сдался и оставил

Личная жизнь брутального красавца Макара Гончарова трещит по швам. Его бравое прошлое перечеркнуто, а в настоящем — мрак и туман. Вернувшись в Россию после неудачной попытки устроиться в другой стране, Макар начинает работу в элитном ночном клубе. Он еще не знает, что является родным сыном Глеба Загорского, безжалостного криминального авторитета их неприметного городка. Криминальные разборки, настоящая любовь к красавице Мари — какой еще сюрприз приготовила ему судьба?

В научно-исследовательском институте неврологии найден расчлененный труп шестнадцатилетней девушки. Лейтенант Кармайн Дельмонико уверен: убийца – сотрудник института, ведь посторонний человек проникнуть в здание не сможет. Но кто из видных ученых совершил это чудовищное преступление? Подозревать можно практически каждого, а между тем таинственный убийца, которого вездесущая пресса называет Призраком, уже нашел очередную жертву. Дельмонико начинает расследование и очень скоро приходит к выводу:

Роман «Песнь о Трое» – интересная и яркая попытка рассказать о Троянской войне с точки зрения самых разных ее участников, причем с обеих сторон конфликта – Елены и Агамемнона, Одиссея и Патрокла, Гектора и многих других персонажей великого мифа, – которые, впрочем, в «Песни о Трое» предстают вовсе не героями в античном смысле слова, а обычными людьми, со своими сильными и слабыми сторонами. Людьми, в равной степени способными как на весьма неприглядные, так и на весьма возвышенные и даже

Никогда не думала, что моя жизнь в итоге сложится именно так. Я вышла замуж девственницей и поклялась, что кроме мужа, ни один мужчина до меня не дотронется. Все годы, проведенные рядом, смотрела только на него и никогда на сторону. И что в итоге? Проснувшись однажды утром, я обнаружила себя в постели сразу с двумя мужчинами – мужем и его лучшим другом Егором. Как такое возможно и почему я не помню?

«Антоний и Клеопатра» – седьмой, и последний роман знаменитого цикла Колин Маккалоу «Владыки Рима». Цезарь убит, и Рим снова разделен. Лепид отступил в Африку, Антоний правит изобильным Востоком, Октавиан властвует над Западом, сердцем Римского государства. Это напряженное перемирие не дает разразиться гражданской войне, но Рим, похоже, уже готов приветствовать нового императора – подлинного наследника Юлиев, который сможет продолжить дело Цезаря. Будет ли это Антоний, в руках которого

Весна 1540 года. Генрих VIII пытается избавиться от своей непривлекательной жены-немки Анны Клевской. Преждевременно состарившийся король благосклонно взирает на симпатичную девятнадцатилетнюю фрейлину Екатерину Говард, кузину Анны Болейн. Веселая и жизнерадостная Екатерина с готовностью принимает ухаживания короля, к чему ее усиленно подталкивает амбициозная семья. Влюбленный король аннулирует брак с постылой женой и уже через две недели женится на Екатерине, которую нежно называет розой без

Холли вынуждена признать – ее отношения с Крейтоном Карасом приносят ей слишком много переживаний. Это любовь, определенно. Но Крейтон слишком властный, слишком известный, слишком богатый, чтобы вести рядом с ним спокойную жизнь. Крейтон – это всегда адреналин. Холли устала. Возможно, ей следует изменить жизнь. Но Крейтон не даст ей так просто уйти.

Подруги-журналистки Злата и Валентина отправились на машине в Санкт-Петербург. Ночью на шоссе их остановили гаишники и попросили взять попутчика. В дороге попутчик вышел на минуточку и исчез в лесной чаще. Напрасно прождав полчаса, девушки направились на поиски и наткнулись на труп парня. В ужасе подружки бросились к машине, но увидели, что та самым таинственным образом исчезла. Напуганные до смерти, они остались на пустой лесной дороге глубокой ночью. Но это было только начало так ужасно

Грандиозный по своему замыслу и яркий в деталях, шестой роман Колин Маккалоу из цикла «Владыки Рима» переносит читателей в сложный и увлекательный мир последних дней Римской республики. На пике своего могущества Гай Юлий Цезарь оказывается втянутым в гражданскую войну в Египте, где он очарован Клеопатрой, золотоглазой царицей этой страны. Однако долг призывает его забыть свою любовь и вернуться в Рим, где власть его кажется неколебимой, но на деле зиждется на зыбкой почве: у Цезаря нет