Фандом - Анна Дэй

- Автор: Анна Дэй
- Серия: Фандом
- Жанр: героическое фэнтези, зарубежная фантастика, зарубежное фэнтези, попаданцы
- Размещение: фрагмент
- Теги: young adult, альтернативная реальность, приключенческое фэнтези, романтическое фэнтези
- Год: 2017
Фандом
– Понятно, на вид – жуткая жуть, но кто она? – нетерпеливо подгоняет Кейти.
Мне тоже хочется вставить слово. Бабба мне очень нравится. Выглядит она, конечно, пугающе, но зато такая загадочная.
– Бабба была одной из первых генетически модифицированных и единственной выжившей после первой волны экспериментов по выведению новой расы. У Баббы слишком сильно развиты все чувства, а ещё она бессмертна. Она умеет читать мысли и предсказывать будущее и прожила уже несколько сотен лет. Бабба помнит, каким был мир до того, как построили городские стены, до того, как гемы разбомбили города.
– Бабба умеет одну классную штуку – называется «слияние разумов». Кладёт руки кому-нибудь на голову и высасывает мысли прямо из мозга, как фрапучино через соломинку! – ухмыляется Нейт.
– И эта полоумная зомби обитает в штабе повстанцев? – недоверчиво переспрашивает Кейти.
– Так и есть, – киваю я. – Торн держит её в катакомбах, в особой комнате под церковью.
– Но она гем, так? – пытается разобраться Кейти. – Она что, в плену у Торна?
Услышав это предположение, Элис фыркает:
– Бери выше! Бабба играет за дефов, а гемов ненавидит.
– И эта старушка расскажет, как нам попасть домой? – не успокаивается Кейти.
– Почему бы нет, – пожимает плечами Нейт.
– Вы серьёзно? – взрывается Кейти. – Старенькая бабушка по имени Ба-бу?
Нейт и Элис синхронно кивают и очень серьёзно говорят:
– Её зовут Бабба, запомнить нетрудно.
– Да уж, вляпались по самое некуда! – горько усмехается Кейти.
Глава 7
Мы останавливаемся перед покосившимся домиком. Что-то такое было в фильме… Да это же таверна Зулы! Саскья с Мэтью привели сюда Розу, чтобы отпраздновать освобождение дефов и заодно подготовиться к встрече с Торном. Здесь таверна выглядит совсем старой и грязной, стены, того и гляди, рухнут, а деревянная дверь изъедена жуками-древоточцами. Когда я читала книгу, то представляла себе таверну именно такой, но в фильме лачугу, конечно, по-голливудски подновили. На стене болтается портрет президента Стоунбека: бумага промокла под дождём, уголки оборвал ветер – всё как в фильме. Вот только кто-то пририсовал президенту рожки и петлю вокруг шеи. Ни в фильме, ни в книге таких подробностей не было, да и я ничего такого не воображала, представляя себе мир дефов. Изрисованный портрет словно подтверждает: мы в другом мире, здесь всё по-настоящему.
– Зула тебе руку в два счёта подлечит, – успокаивает друга Саскья.
Получается, я действительно стою там, где стояла бы Роза, останься она в живых, слева от двери. Я заняла её место и теперь иду по следам призрака. Страшновато, что уж притворяться.
– Думаешь, стоит тащить к ним эту красотку? Её от гема не отличишь. А там всякие ребята посиживают. Вряд ли поверят, что она деф, хоть бы и в твоих штанах. Помнишь, как на улице все на неё таращились? – хмуро спрашивает Мэтью.
– И что ты предлагаешь? – вопросом на вопрос отвечает Саскья. – С такой раной ты до штаба не дойдёшь. – Она поворачивается к Элис и недовольно её оглядывает: – А он прав. Ты чертовски похожа на гемов.
– Вашими стараниями – уже не очень, – отвечает Элис, с отвращением указывая на рваный комбинезон.
– Может, тебе пару зубов выбить? – задумчиво спрашивает Саскья.
Элис мгновенно зажимает рот ладонью, не то от ужаса, не то чтобы защититься.
– Ну, это уж слишком, – говорю я.
– Если б ты знала, что учудят с твоей подружкой дефы, попадись она им в руки, умоляла бы меня оставить её вовсе без зубов! – ухмыляется Саскья.
– Хватит, Саскья, – говорит Мэтью. – С кровью на лице и распухшими губами она только привлечёт больше взглядов. – Он кладёт руки на плечи Элис и спрашивает: – Ты сгорбиться можешь?
Элис опускает плечи и склоняется вперёд. Так она действительно кажется немного ниже ростом.
– Ах ты, наша лилипуточка! – издевательски хохочет Саскья. – Она обходит Мэтью и снова придирчиво осматривает Элис. – Волосы придётся отрезать: в комбез их не спрячешь.
– Только не волосы! – еле слышно пищит Элис.
– Блондинок в городе почти нет, краски для волос тоже днём с огнём не найдёшь… придётся резать. – Она вынимает из-за пояса кинжал и вытирает лезвие полой рубашки.
Элис стоит белая как стена, только на щеках алеют пятна, будто боевая раскраска.
– Вы шутите? .. – еле выговаривает она.
– Новые отрастут, – пытается утешить подругу Кейти. – Уж лучше без волос, чем без зубов.
– Не ломайся, Барби, – вторит ей Нейт, слегка запинаясь от страха. – Стрижка «под пажа» тебе очень пойдёт.
Саскья подходит к Элис, и на этот раз Мэтью не вмешивается, видимо одобряя идею со стрижкой.
Алые губы Элис дрожат, плечи ссутулились. Я вдруг ясно вспоминаю тот далёкий летний день. Нам по семь лет, Элис сидит, а я стою у неё за спиной и заплетаю прекрасные волосы в длинную косу, нас окутывает аромат цветов вишни и лимонного сорго, а шелковистые пряди скользят в моих пальцах, словно мягкое золото. Как бы мне хотелось выхватить у Саскьи кинжал и отбросить его подальше, в грязь, но мне что-то мешает. Наверное, страх – я отлично помню, какими взглядами провожали Элис дефы на улице, сколько ненависти было в их глазах.
– Не дёргайся! – командует Саскья, наматывая на руку золотистые локоны Элис.
Элис пытается вырваться, в ужасе размахивая руками.
– Нет, пожалуйста, не надо! – чуть не плачет она.
– Чёрт побери! – шипит Саскья. – Мэтью, да подержи ты её, заткни ей рот.
Но прежде чем Мэтью успевает сделать хоть шаг, я беру Элис за руку и шепчу ей прямо в ухо:
– Ты всегда хотела короткую стрижку, помнишь? Как у Одри Хепбёрн в «Мордашке»! У тебя такие высокие скулы, а шея! Пусть все полюбуются! А когда мы выберемся, я отведу тебя в самую лучшую парикмахерскую, и ты будешь красивее всех на свете, честное слово! – Я чувствую, что плечи Элис слегка расслабились. – Так будет лучше, вот увидишь.
Читать похожие на «Фандом» книги

Я поспорила с девчонками, что охмурю самого неприступного и красивого преподавателя до зимней сессии. Ставки сделаны, цель поставлена! Только предмет спора отказывается обращать на меня внимания. Вот совсем. Как бы я не старалась! Но однажды я проснулась в его постели... Голая! Ну, почти. Неужели спор выигран? Или? Да что я здесь делаю?

1940 год. Айи Шао – молодая наследница и владелица некогда популярного и гламурного шанхайского ночного клуба. Эрнест Райзманн – еврейский беженец без гроша в кармане, изгнанный из Германии, аутсайдер, ищущий убежища в городе, опасающемся незнакомцев. Он теряет почти всякую надежду, пока не пересекается с Айи. Когда она нанимает Эрнеста играть на пианино в своем клубе, ее неповиновение обычаям вызывает сенсацию. Его мгновенная слава снова сделала клуб Айи самым популярным местом в Шанхае.

Говорят, сороки – предвестники несчастий. Но Мариса отмахивается от суеверий, она слишком счастлива, и непрошеной гостье, залетевшей в их новый дом, не удастся ее напугать. Ведь Мариса и Джейк – идеальная пара. Они просто обязаны жить долго и счастливо. И поначалу все идет неплохо. Единственное, что омрачает их жизнь, – необходимость сдать комнату, чтобы быстрее расплатиться за дом. Но похоже, им удалось найти хорошую соседку – Кейт. По крайней мере так кажется. Однако неожиданно в доме

С такими, как Райан Фаррелл, лучше не враждовать. На победу нет шансов. Таким, как Райан Фаррелл, лучше не переходить дорогу. Тебя просто раздавят. И уж тем более в такого, как Райан Фаррелл, не стоит влюбляться. От сердца останутся только осколки. Простые и понятные правила. Но я нарушила их все… Эта любовь – как танец на грани безумия. Зависимость, одержимость, страсть. Но я лечу в эту бездну, забыв обо всем…

Пару лет назад я совершила ошибку — влюбилась в сводного брата. Итог — беременность и страшный диагноз для малыша. И Дан единственный, кто сможет спасти нас от смерти. Но какие последствия нас ожидают, если все узнают о нашей запретной любви?

В день рождения Мейзи мир исчез. Вся Вселенная превратилась в чёрную бездну. Мейзи осталась одна в опустевшем доме. Здесь больше нет ни её родителей, ни старшей сестры Лили. Как такое возможно? И хотя Мейзи знает все законы физики, она не может этого объяснить. Почему мир сошёл с ума? Почему реальность всё время меняется? А главное – как отыскать свою семью? Мейзи нужно поскорее найти ответы, ведь страшная бездна уже проникает в дом… История о головокружительных загадках и любви, которая

Сегодня Элизабет Дэй – одна из самых востребованных журналисток Великобритании и США, сотрудничающая с такими крупными изданиями, как The Times, The Telegraph, The Guardian, The Observer, Vogue и пр. Но далеко не все в жизни Элизабет было гладко. В школе она была изгоем, провалила важные экзамены, в двадцать ее преследовали неудачи на любовном фронте, а в тридцать ей пришлось распрощаться с мечтой о детях и семье. У нее за плечами неоднократные смены работ, партнеров и мест жительства,

Два красавца мужчины и успешных дельца живут в одном доме, а о их личной жизни ничего не известно. Это вызов для начинающей журналистки! Я устроилась к ним в дом горничной, чтобы сделать компрометирующую съемку и написать сенсационную статью. Но тут же попалась… Наказание, которое они мне придумали: действительно отработать горничной до конца контракта! Натирать полы и воевать с пылью. Ужасно. Но кое-что об их личной жизни я узнала, и это действительно меня шокировало.

Хотели бы вы оказаться в своей любимой книге? Познакомиться с персонажами? Увидеть знакомые пейзажи? Главным героям книги «Фандом» выпал такой шанс! Вот только, прежде чем любоваться красотами, им предстоит выжить, ведь мир «Танца повешенных» далеко не так романтичен, каким казался на бумаге. Вернувшись в свой мир, Элис и Виола взялись за написание фанфика «Песнь повешенных» в попытке исправить то, что произошло, и спасти тех, кого они потеряли. У них есть всего одна попытка, чтобы вернуть всё

Он меня купил. Купил на три дня. Я готовилась к чему угодно – плети, наручники, веревки и вообще все, что может представить больное воображение моего временного владельца… Я была готова к тому, что он заберет мою невинность, мое тело. Но он захотел забрать куда больше.