Зильбер. Третий дневник сновидений - Керстин Гир

- Автор: Керстин Гир
- Серия: Зильбер
- Жанр: городское фэнтези, зарубежное фэнтези
- Размещение: фрагмент
- Теги: young adult, загадочные события, мистические тайны, романтическое фэнтези, сверхспособности, сновидения, темные тайны
- Год: 2015
Зильбер. Третий дневник сновидений
– Это же сон, Грейсон! Завтра утром мы и не вспомним о миссис Ханикатт.
– Всё равно, – настаивал Грейсон, – так просто не должно быть.
Я вздохнула:
– Ну хорошо… Тогда тебе сейчас представится замечательная возможность. – Я повернулась спиной к двери и скрестила на груди руки. – Пожалуйста – убийца в твоей власти.
Немного нерешительно Грейсон вытянул руку, показывая на Альфреда:
– Убирайтесь отсюда! Не то… не то я вызову полицию.
Я закатила глаза.
Альфред между тем и не собирался уходить, напротив: он начал расти, становился мускулистым. Руки с наманикюренными пальцами, державшие цветастую подушку, превратились в мощные лапы, несомненно способные задушить любого. Хватило бы и одной руки, если понадобится.
– Ну ладно! – прорычал в ответ Альфред (он выглядел уже совсем не тем тщедушным Альфредом, каким был только что) и отбросил подушку. – Тогда ты первый на очереди, парень!
– Но это же… – Грейсон отступил на шаг и чуть не упал в объятия миссис Ханикатт.
– Так и будет, если ты потеряешь контроль над своими страхами, – объяснила я со стороны.
– Ты бы помогла, Лив. – Грейсон встал, приняв оборонительную позу перед миссис Ханикатт. Он старался, чтобы голос его не звучал панически. – Ты же владеешь кунг-фу. Вы слышите, Альфред? Моя подруга владеет кунг-фу!
На Альфреда это не произвело ни малейшего впечатления. Он даже не посмотрел в мою сторону, но протянул свои лапы душителя к Грейсону. А тот схватил со стола латунный подсвечник и погрозил им.
– Предупреждаю! – сказал Грейсон. – Ни шагу больше, или я вас ударю!
Я застонала:
– Да перестань, наконец, Грейсон, вести себя так, будто мы находимся в реальности. Здесь ты можешь справиться с Альфредом одной левой. Ты можешь – я ведь знаю – быть человеком-пауком и в течение секунды обмотать его паутиной. Или использовать луч межпланетной энергии и забросить его на Луну. Можешь превратить его в морскую свинку или в клубнику. Ты можешь надуть его, как воздушный шар, так что он лопнет, или…
– Идею я уже понял, – сердито прервал меня Грейсон, не отрывая взгляд от Альфреда, который всё ещё продолжал расти. – Но это проще сказать, чем сделать.
Миссис Ханикатт ущипнула его за руку.
– Можно мне, молодой человек?
Она подняла с пола спицы и отстранила Грейсона вместе с поднятым подсвечником. И тут же, прежде чем я успела охнуть, вонзила спицы в грудь Альфреда.
Тот, вскрикнув, шатнулся в сторону ковровой двери.
– Получай, чудовище! – воскликнула миссис Ханикатт. – Вот тебе ещё!
Она схватила настольную лампу на мраморной подставке и с торжествующим криком ударила его в висок. Я воспользовалась этим, чтобы вцепиться в руку Грейсона и потащить его к двери.
– Видишь, миссис Ханикатт тоже поняла принцип, – сказала я, ещё немного задыхаясь, когда мы стояли уже с наружной стороны в коридоре, а я закрывала позади нас дверь. – Только в отличие от тебя, она действовала безупречно. – Я не удержалась от неуместного смешка. – Кто бы мог подумать?
Грейсон с неудовольствием смотрел на подсвечник, оставшийся у него в руке.
– Я безнадёжный болван! Я мог превратить ничтожного убийцу в насекомое, но вместо этого добился лишь того, что безобидная старая дама совершила жестокое убийство.
Он сделал попытку снова открыть дверь, но я загородила ему путь.
– Мы сюда больше никогда не вернёмся, будь уверен! Или ты хочешь помочь миссис Ханикатт припрятать труп?
– Я просто хотел вернуть ей подсвечник, – произнёс он еле слышно.
Он действительно был безнадёжным недотёпой. Но я не хотела его ещё больше обескураживать. Щелчка пальцев оказалось достаточно, чтобы подсвечник исчез.
– Тебе нужно только немного поупражняться, – сказала я, по возможности оптимистично. – И немного больше уверенности в себе.
А ещё почувствовать успех. Это совершенно необходимо.
Глава шестая
Обратная дорога потребовала явно больше времени, чем путь сюда. Дело было в том, что дверь с забавным шиповниковым замком, служившая мне одним из ориентиров, видимо, успела переместиться в другое место. К сожалению, я заподозрила это, лишь когда мы уже дважды свернули не там, где нужно.
Грейсон даже не стал меня за это ругать. Он лишь устало кивнул, когда я сказала ему, что нам придётся довольно далеко идти обратно.
– Меня утешает, что и ты можешь иногда ошибаться, – сказал он. – Хотя я, конечно, понимаю, что это должно скорей беспокоить меня. – Он быстро оглянулся, не знаю уже в который раз. – Как здесь тихо!
– Хорошо, что тихо, – заверила я его точно так же, как говорил мне Генри.
Похоже, мы действительно здесь были одни, во всяком случае, если прислушаться к ощущению в желудке. До этого мне на миг почудилась мелькнувшая тень, но, когда я посмотрела в ту сторону снова, она исчезла. Зато я тут же сделала неожиданное открытие, и оно было отнюдь не жутким, а, наоборот, в высшей степени радостным.
Я остановилась так внезапно, что Грейсон в меня врезался.
– Дверь Матта! – Я восторженно показала на моё открытие. Дверь отблескивала красным лаком. – Мы бы никогда её не обнаружили, если бы не заблудились.
– Какого Матта? – непонимающе спросил Грейсон.
– Соседского Матта. Не знаю его фамилии. Сын нашей знакомой. Он опять вернулся к себе. Флоранс тебе не рассказывала? Эта дверь – точно его.
– Почему ты так уверена? – Грейсон покачал головой. – А главное, почему ты этому так рада?
Я показала ему на фразу, которая была написана чёрной тушью на почтовом ящике: «Держи окна открытыми». Это лозунг семейства Берри в романе «Отель “Нью-Хэмпшир”». Так называлась любимая книга Матта. И если этого ещё недостаточно: точно такой же красный цвет у его «Morgan Plus сколько-то».
– «Morgan Plus-8», – автоматически поправил меня Грейсон, а потом добавил: – Только не говори мне, пожалуйста, что тебе это очень нравится.
– Ах, к машинам я вообще безразлична. – Я продолжала внимательно следить за рядом дверей, чтобы не пропустить поворот. Тут, возле двери из матового стекла, нам надо налево, если не ошибаюсь.
Читать похожие на «Зильбер. Третий дневник сновидений» книги

Сердце Андреа разбито с того дня, как пропал ее брат. Когда девочка получила приглашение в цирк Замечтанья, построенный из детских сновидений, то решила, что здесь она сможет справиться со своим горем. Но после того как в одном из шатров Андреа видит повторяющийся кошмар своего брата, то понимает, что Замечтанье – это не спасение, а ловушка! Что случится, если слишком долго оставаться в снах Замечтанья? Загадочный Песочный Человек – кто он? Сможет ли Андреа найти своего брата, пока не стало

Что бы вы делали, если бы вдруг оказались в прошлом? Гвендолин Шеферд не задавалась этим вопросом, пока не узнала, что унаследовала от своей прапрабабушки ген путешественника во времени. И теперь ей предстоит каждый день переноситься в прошлое… и с каждым днём тайн и загадок становится всё больше и больше. Что такое Тайна Двенадцати, кто охотится на путешественников во времени в прошлом, и почему все вокруг думают, что она обладает какой-то «магией ворона»?.. Трилогия «Таймлесс» – бестселлер

Любовь витает в воздухе… ну и при чём тут Грег Хэффли? А при том, что в школе устраивают танцы по случаю Дня святого Валентина. И Грегу нужно во что бы то ни стало прийти на вечеринку с партнёршей. Однако все его попытки пригласить кого-то из девчонок проваливаются. У Роули, лучшего друга Грега, такие же проблемы, но это слабое утешение. Кто из мальчишек в конце концов окажется более удачливым? И кому уготована печальная участь третьего лишнего?

Что может быть общего между самым красивым и популярным парнем в школе и тихой, скромной девочкой из набожной семьи? Разве что в один прекрасный день всё перевернётся с ног на голову, и обычный немецкий городок наполнится феями, демонами, ожившими черепами и говорящими статуями.

Елена Долгопят – прозаик, сценарист, хранитель рукописного фонда Музея кино. Автор многих книг, среди которых сборники рассказов «Чужая жизнь», «Родина», «Русское». Финалист премии «Национальный бестселлер – 2017». Вчерашняя жизнь становится сном. Альбом со вчерашними фотографиями подобен гербарию. Лицо на фотографии пробуждает память о живом человеке. Прошлое воскресает. Сон оборачивается явью. Читая книгу «Хроники забытых сновидений», можно увидеть за словами живые лица. Ради этого она и

Две юные ведьмы и воин сновидений вовсе не планировали совершать подвиги, они просто возвращались с каникул домой. Но когда поезд, в котором ты едешь, объят огнем, а на твой город наступает Дикая охота, выбора не остается. Кошмарной кавалькадой они несутся в облаках: огнеглазый дух, бледная дама в черной карете, живая голова без тела и многоголовое чудовище, а предводительствует ими коронованный скелет! Никто не выживет там, куда придут они, а значит... они не должны дойти! Даже если это будет

Этот спорт называется «хард-слалом». И победа, и поражение на трассе могут закончиться для лыжника серьезной травмой, а то и гибелью. Мгновенная реакция, высокий профессионализм – что еще нужно, чтобы домчаться до финиша, стать первым и остаться живым? Оказывается, кое-что еще. Сны предвещали герою выбор, риск и выигрыш. Вроде бы привычное дело. Он и представить себе не мог, по какой тонкой грани ему выпадет пройти. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, подвиг и убийство будут лежать по ее

Я действительно надеялась, что всё позади и теперь, как все нормальные люди, ночью я буду просто спать. Но что, если игра действительно только начинается? Ведь мои сновидения всё чаще превращаются в кошмары, выбраться из которых всё сложнее, а коридор сновидений с каждым разом становится более зловещим… Вся моя жизнь и днём, и ночью – сплошные тайны и секреты. Ко всем необъяснимым фактам добавляется ещё один – моя маленькая сестрёнка Мия начинает бродить во сне. И я чувствую, что это как-то

Фанни Функе считает себя неудачницей: школу не окончила, с родителями поссорилась и фактически сбежала из дома, поступив на годовую практику в старинный швейцарский отель «Шато Жанвье», который все называют Замком в облаках. Под Новый год в отеле яблоку негде упасть: сюда съехались сливки общества, в том числе семья загадочного русского олигарха, американский денежный мешок с многочисленными родственниками и специалист по драгоценным камням из Лондона, которого сопровождает обаятельный внук с

Милли не смотрела кино. Зачем? Ведь ей снились сны. В сравнении с ними даже самый дорогой блокбастер превращался в наивный для домохозяек. Вот почему она старалась вздремнуть, как только выпадала свободная минутка. В грезах ей являлись самые замысловатые сюжеты – сказки и кошмары, экшен и любовная драма. Но самое почетное место в мире сновидений занимала Амалия. Роковая красотка, способная превратить в пепел сердце любого мужчины. Она была свободной, сексуальной и прекрасной. В отличие от