Холостяки - Кендалл Райан

- Автор: Кендалл Райан
- Серия: Passion. Апероль-шприц
- Жанр: зарубежные любовные романы, современные любовные романы
- Размещение: фрагмент
- Теги: бестселлеры «New York Times», брак по расчету, любовные интриги, любовные испытания, повороты судьбы, чувственность
- Год: 2016
Холостяки
Я запретила себе поднимать глаза и снова смотреть на часы на стене. Но когда я услышала голос с британским акцентом, я забыла о своем обещании и посмотрела на дверь.
В коридоре Стерлинг разговаривал с Ноа и Оливией. Он был одет в элегантный темно-синий костюм и белоснежную сорочку с бледно-розовым галстуком. Только уверенный в себе мужчина носит розовое.
По моему телу пробежала теплая волна. Боже, какой же он привлекательный. Стерлинг тряс руку Ноа и над чем-то смеялся.
Я встала и вышла из кабинета, чтобы присоединиться к ним. Когда я подходила, Стерлинг повернулся к Оливии и жестом указал на ее живот:
– Можно?
Она пожала плечами:
– Большинство людей даже не спрашивают. Давай.
Он положил большую ладонь на живот Оливии и улыбнулся ей. В уголках его глаз появились морщинки.
– Вау. Это невероятно. – Стерлинг убрал руку с живота Оливии и снова пожал руку Ноа: – Отличная работа, приятель. Мне тоже захотелось, чтобы от меня кто-нибудь забеременел.
Он хмыкнул, и я увидела, как несколько девушек в офисе улыбнулись ему, а мои яичники заплясали от радости.
Становитесь в очередь, леди.
Я подошла и встала рядом с Оливией.
– Привет, ребята.
Глаза Стерлинга мгновенно встретились с моими, как будто нас притянуло магнитом.
– Кэми, – сказал он низким голосом.
– Ты готов обсуждать план? – спросила я.
Ноа и Оливия смотрели на нас во все глаза, и пока я пыталась понять, что с ними такое, Стерлинг кивнул им, попрощался и направился следом за мной в мой кабинет.
Комната показалась меньше, когда он в нее вошел.
Анна повернулась, ее взгляд упал на Стерлинга, пробежался по всей его шестифутовой фигуре. Приоткрыв рот, она молча глазела на него.
– Анна, это Стерлинг Куинн, наш новый клиент, – с нажимом на последнем слове произнесла я.
Это вырвало ее из явно эротических мечтаний, и она сумела сказать «привет» дрожащим голосом.
– Привет, дорогая, – жизнерадостно поздоровался Стерлинг.
– Проходи и садись, – пригласила я, указывая на кресло с обивкой в цветочек, стоявшее перед моим столом.
Стерлинг повиновался, и я села напротив него. Стол между нами ощущался как необходимый барьер.
– Сегодня утром я сумела существенно продвинуться с нашим планом, позвонила в несколько отелей, чтобы узнать расценки на аренду бального зала для нашего кастинга невест. Думаю, желающих будет достаточно и нам понадобится большое пространство.
Он согласно кивнул.
– Я рассчитываю устроить кастинг примерно через четыре недели, если считать с сегодняшнего дня. Постарайся освободить эти дни.
– Разумеется, – с готовностью согласился Стерлинг.
– Как только мы определимся с точной датой и арендуем помещение, я начну размещать рекламные объявления на местных сайтах знакомств, чтобы найти кандидаток. После того как я выясню о них очевидные вещи, например буду точно знать, что за ними не числятся правонарушения и они не пытались изувечить бывшего мужа, ты сможешь посмотреть на кандидаток и дашь мне знать, подходит ли тебе кто-нибудь.
Он снова кивнул.
– Очень продуманно, мисс Палмер. Я впечатлен. Ты все предусмотрела.
– Честно говоря, не все. – Я сообразила, что детали мы еще ни разу не обсуждали. Накануне вечером мы коснулись только общих вопросов. – Мне нужно знать параметры женщин, которых ты желаешь. Возраст. Цвет волос. Размер груди. Гладко выбритая или с интимной стрижкой? Расскажи мне о твоих предпочтениях.
– Прошу прощения? – Стерлинг рассмеялся.
– Будь максимально конкретен. – Я схватила блокнот и ручку, собранная и готовая записывать.
Он откинулся на спинку стула и принялся оценивающе разглядывать меня. Его взгляд медленно обвел меня всю – от волос, собранных в свободный пучок, до лодочек с открытым носом, стоявших под столом.
Я попыталась остановить дрожь. Черт побери, я слишком давно ни с кем не спала.
– Гм, давай посмотрим. – Стерлинг подался ко мне, продолжая меня разглядывать и потирая подбородок. – Пять футов шесть дюймов. – Он замолчал и снова посмотрел на мою обувь. – Нет, пять футов три дюйма. Примерно 14 фунтов. Двадцать шесть лет. Волосы цвета меда длиной до плеч. И зеленые глаза.
Стерлинг попросту описал меня, и меня это не позабавило. Он ведь обещал отнестись к этому серьезно.
– Ты пытаешься быть забавным?
– Вовсе нет. Почему ты спрашиваешь? – Он придвинулся еще ближе, и до меня донесся аромат его одеколона, от которого у меня потекли слюнки.
– Я не идиотка, Стерлинг. Тебе незачем ублажать мое эго или умасливать меня. Я буду с тобой до конца. Когда я берусь за проект, я всегда довожу дело до конца. Несмотря ни на что.
По его смущенному виду я догадалась, что его комплимент не имел ничего общего с розыгрышем, и сама смутилась.
Я сделала глубокий вдох.
– Ок, давай попробуем еще раз. Твои предпочтения.
Стерлинг встал, прислонился к моему столу и принялся крутить в руках кружку с единорогом, в которой стояли ручки.
Читать похожие на «Холостяки» книги

Я – Сара Доусон, перегруженный работой адвокат. Да, порой я очень устаю, но по крайней мере последнее дело было интересным. Меня нанял мой друг Тедди Кинг, чтобы помочь сохранить в тайне домашнее видео, которое он снял много лет назад. Тедди – профессиональный хоккеист с мировым именем и огромным количеством поклонников, нельзя было допустить, чтобы подобное стало достоянием общественности. К тому же у меня был особый интерес в том, чтобы эта кассета никогда не увидела свет. Догадываетесь, кто

«Патология может смотреть вам прямо в лицо, но если у вас нет опыта или вы не читали об этом раньше, то, вероятно, пропустите улику», – говорит Райан Блюменталь, судмедэксперт из ЮАР. В своей книге он рассказывает, чем судебная медицина в этой части света отличается от практики в других странах, и делится уникальным опытом. Вы узнаете, как порой судмедэксперты работают без воды, электричества и даже средств индивидуальной защиты, какой опасности они подвергаются и что чаще всего становится

Я знаю, что мне пора забыть о прошлом и снова начать ходить на свидания. Просто отношения заставляют меня… нервничать. Хорошо, что у меня есть тайное оружие – лучший друг и профессиональный хоккеист Оуэн Пэрриш. Он спец в интрижках, поэтому точно сможет помочь мне выжить в диком мире онлайн-свиданий. Моя подруга Бекка хочет, чтобы я помог ей захомутать какого-то душнилу из приложения для знакомств. Я обещал сделать все возможное, но, похоже, планы меняются. Только позволит ли она приблизиться к

Что делать, если единственная девушка, которая заставляет сердце Джастина Брэди биться чаще, – сестра его лучшего друга? Взять себя в руки и ни в коем случае не смотреть в ее сторону! Во всяком случае, попытаться. Попытаться завтра. А сегодня можно неплохо погулять с друзьями, расслабиться и… провести с ней ночь. Элиза давно влюблена в лучшего друга своего брата. Она хранит это в секрете, ведь уверена, что, во-первых, ее брат никогда не одобрит таких отношений, а, во-вторых, Джастин не

Бри ненавидит фейри и поклялась никогда не связывать свою жизнь с миром магии, пусть это и означало голодать на улице. Но когда ее сестру продают в рабство королю Неблагого двора, она отрекается от своих обещаний. Притворившись кандидаткой в невесты принца Ронана, девушка попадает в мир фейри и соглашается выкрасть три реликвии Благого двора в обмен на свободу сестры. Среди всех фейри принц Ронан единственный, кто добр к ней. Бри понимает, что влюбляется в него, но не готова позволить своим

Фин вырос в Сиротском Заповеднике и едва помнит свою маму. Мало того, никто не помнит его самого. Каждый, кто сталкивается с Фином, забывает мальчика через несколько мгновений. Девочка по имени Маррилл живёт в американском городе Фениксе и мечтает поскорее отправиться в путешествие с родителями. И вот однажды их пути самым неожиданным и удивительным образом пересекаются! Кто бы мог подумать, что девочка из Аризоны и мальчик с Пристани Клучанед будут вместе разыскивать древнюю Карту Куда Угодно,