Обращая сумрак в свет - Мари Бреннан

- Автор: Мари Бреннан
- Серия: Естественная история драконов
- Жанр: героическое фэнтези, зарубежное фэнтези, фэнтези про драконов
- Размещение: фрагмент
- Теги: драконы, иные миры, опасные приключения, приключенческое фэнтези, экспедиции
- Год: 2019
Обращая сумрак в свет
Уф. Что-то у меня хвост впереди дракона тут получается. У лорда Гленли просто весьма раздутое самомнение – естественно, все, что он ни отыщет, невероятно важно!
Разумеется, Коре я обо всем этом не сказала ни слова – не настолько же у меня куриные мозги. Сказала всего лишь:
– Ну что ж, поживем – увидим. Прежде, чем мы сможем составить суждение о содержании, работы придется проделать немало.
То же самое я повторила и вечером, за ужином, чтоб поглядеть, как воспримет это лорд Гленли. Увы, реакции не последовало никакой. Ужинали мы вдвоем, без Коры, а когда я спросила, отчего, он только и ответил, что Кора компании за столом не любит, после чего, всеми порами источая неодобрение, сказал:
– Я слышал, вы всю вторую половину дня провели в саду.
Решил, будто я от работы увиливаю!
– Да, – подтвердила я, – потому что сегодня начала снимать копии. И обнаружила, что лучше всего разбираю письмена при естественном освещении. Не знаю уж, отчего, но… При свете ламп просто все по-другому.
– «Копии»? – переспросил он, даже не пытаясь скрыть подозрения.
– Большая часть табличек, – со вздохом, в самом что ни на есть дипломатическом тоне заговорила я, – возможно, и в неплохой сохранности, но если я буду постоянно вертеть их в руках, это ненадолго. Работать гораздо лучше с копиями, с точными зарисовками знаков, начертанных писцом, а к оригиналу обращаться, лишь заподозрив ошибку. Покончив с этим, я транскрибирую текст…
На лице лорда отразилось полное непонимание.
– Запишу слова нашей азбукой, звуковой, – пояснила я. – Уверяю, милорд, без этих шагов не обойтись. Спросите любого переводчика, и вам ответят в точности то же самое.
На это лорд Гленли небрежно махнул рукой.
– Нет-нет, вы совершенно правы, мисс Кэмхерст. Я вовсе не ставлю под сомнение ваши методы.
(Конечно, дело обстояло как раз наоборот… однако указывать ему на это я не стала. )
Тут лакей подал суп. Одно в пользу лорда Гленли скажу: стол у него превосходный. Вот, правда, за супом я вечно боюсь начать чавкать, хлюпать и осрамиться. Сам эрл управлялся с кушаньем почти беззвучно, а после смягчился настолько, что задал вопрос:
– И как же у вас, э-э… продвигается?
– Ну, за сегодняшний день я, так сказать, неплохо продвинулась в копировании первой таблички, – со смехом ответила я. – Хотя могла бы сделать гораздо больше, если бы не мешали ваши садовники и лакеи, поминутно предлагавшие зонтик. Я же объяснила им, что для работы необходимо прямое освещение, но они продолжали настаивать!
– Они всего лишь заботились о вашем здоровье, – возразил лорд.
А также, не сомневаюсь, и о цвете лица, как будто с этим у меня, по ширландским понятиям, еще не все потеряно. Но, помилуйте, здесь же не Эрига и не пустыни Ахии! Здешнее солнце вряд ли обожжет меня даже за целое лето, а уж тем более – посреди зимы.
И тут лорд Гленли, откашлявшись, спросил:
– А что же насчет самого содержания? Помню-помню: как вы и сказали, вначале – копирование и эти… прочие предварительные шаги… но все же?
Дай ему волю – ведь не уймется, пока не заставит все перевернуть вверх тормашками вместо того, чтоб работать, как принято. Нет уж, не позволю – тем более, на то имеются веские причины.
– Трудно сказать. Как вам, несомненно, известно, – надо заметить, насчет «несомненно» я сильно покривила душой, – в драконианском письме для отделения слова от слова служит особый знак, эквивалент нашего пробела. Так вот, это новшество появилось в их письменности довольно поздно. В ранних текстах его не встречается, а наш текст, определенно, из ранних. Посему отдельные слова я изредка, кое-где, различаю, но остальные, большая часть, сливаются в сплошную строку, и что там написано – «зашу киберра» или «зашуки берра», сказать с уверенностью нельзя. Боюсь, поделиться с вами чем-то определенным мне удастся нескоро.
– А Кора не может помочь? Она над табличками трудится со дня их прибытия.
Очевидно, ее работой он до сих пор не интересовался, иначе ответ знал бы сам. Нет, рассказывать, как нас обеих рассмешили ее достижения, я вовсе не собиралась. Сказала просто:
– Посмотрим, – и на том разговор завершила.
(Перечитывая написанное, так и слышу, как гранмама укоризненно цокает языком. «Ох, молодежь, молодежь… сразу же и по имени, и на «ты»! Трех минут не прошло, а вы уже обращаетесь друг к дружке, будто ближайшие подруги». Но нет, не собираюсь я всякий раз, упоминая о Коре, писать «мисс Фицартур» – тем более, что сама Кора, кажется, не возражает. Судя по фамилии и по тому, что зовет лорда Гленли дядюшкой, она, должно быть, дочь его брата. Надо же, а я даже не подозревала, что у него имеется брат… Нет, правда, просто потрясающе, как мало я знаю о ширландской знати – а между тем собираюсь со временем унаследовать от гранмама баронский титул! )
Из дневника Одри Кэмхерст
6 плювиса
Будь прокляты ширландские зимы! Весь день моросил мелкий дождик. Нет, промокнуть я не боюсь – плохо, что освещение для работы с табличками не годится. Интересно, не удастся ли убедить лорда Гленли перевезти меня в Тринк-Лиранц, или, скажем, в Куррат – одним словом, в какие-нибудь солнечные края – на время работы над текстом? Нет, я же обещала Лотте быть рядом, если вдруг ей понадоблюсь, хотя чем могу помочь ее Сезону, учитывая, с каким треском провалила собственный, даже не представляю.
Нет, придется мне, видно, работать при лампах, или придумать, чем занять себя во время скверной погоды. Начну, пожалуй, транскрипцию того, что уже скопировала.
Позднее
Транскрибирование пошло медленнее, чем обычно, но это потому, что я взялась за обучение Коры. Очевидно следующее: часть ошибок в ее переводе сделана оттого, что она путает знаки «ша» и «ма», а также «гил» и «сук» – весьма расхожие оплошности начинающих; отсюда и всякие «ветви деревьев», и прочее в том же духе.
Ох, не стоило бы доверять это бумаге! Гранпапа то и дело твердит: надо-де все шаги выполнять по порядку: вначале копирование, затем транскрипция, и только затем, по ее завершении – перевод.
Читать похожие на «Обращая сумрак в свет» книги

Случайность, удача, судьба. Каждый выбирает определение по своему вкусу. Джей получил уникальный шанс изменить расклад сил в порабощённой галактике. Расы-протекторы, так называемые высшие, придумали почти идеальную схему, благодаря которой получили возможность повелевать судьбами миллиардов разумных. Но однажды их планы спутала случайность, одному из рабов повезло. Или это была его судьба? Каждый решает сам…

Война проиграна, так по-настоящему и не начавшись. На Землю пришёл сумрак, и больше всего на свете люди стали бояться собственной тени. Человечество существует в резервациях, и у каждого есть свой идентификационный номер, а родная планета превратилась в одну из тысяч батареек, что питает жизненной силой высшие расы галактики. Джей ходит в поиск по опустевшему мегаполису с двенадцати лет, и однажды ему повезло…

Слова «женщина» и «должна» часто идут где-то рядом. Женщина должна быть скромной и уступчивой. Должна обеспечивать домашний уют. Должна воспитывать детей. И много других «должна», которые внушают женщинам чувство вины и запрещают распоряжаться собственной жизнью так, как хочется. Глория Стайнем, признанный лидер феминистского движения 60-х–70-х, посвятила свою жизнь борьбе за то, чтобы каждая женщина могла освободиться от тисков гендерных установок и правил. В этом и есть суть настоящего

Из нашего, вроде вполне благополучного мира Александр попадает в апокалипсис. Планета после ядерной, химической и бактериологической войны. Мутации, разруха, бандиты и смертельные зоны. Теперь он Сумрак и наемный охотник за головами. Необходимо выжить и обрести настоящих друзей. И еще предстоит разобраться: что здесь пошло не так?

Оставшись без родителей, Робин переезжает к дяде, который, как выяснится позже, ловит демонов и порабощает их. Робин, конечно же, сует свой нос в его дела, помогает пленникам и однажды, спасая свою жизнь, заключает с одним из них договор. Ей предстоит узнать о магических гильдиях, пересечении мира людей и мира магов, и о том, что демоны – не всегда то, чем они кажутся.

Все знают, что такое TikTok, но мало кто знает, как и кем создавалась эта социальная сеть, что ей предшествовало и почему для нее был выбран формат коротких видео. Эта книга Мэтью Бреннана – подробный, достоверный и занимательный рассказ о частной компании ByteDance, владеющей TikTok, и о ее конкурентной борьбе на китайском и международном рынках интернет-бизнеса. А также – о Чжане Имине, основателе ByteDance, который с дальновидностью и решительностью воплотил в жизнь свои идеи и вошел в

С недавних пор жизнь тарийского рода Дори круто изменилась, а свод моих правил пополнился новыми пунктами. Первый: принимая бразды правления над кровожадным семейством мужа, не стоит селить особо опасных представителей в родовое гнездо, обижать их любимчиков и наставлять на путь истинный безумных чистокровных. Чревато разрушениями в усадьбе и нескончаемой головной болью. Второй: узнав о грозящей расправе, опасно отправлять несовершеннолетних Дори в далекий поход. Наказуемо разборками со старыми

Когда-то у меня была любимая работа, муж, верный пёс. Но я лишилась всего в один миг, когда супруг решил упрятать меня в психиатрическую клинику. С тех пор каждый новый день был похож на предыдущий. За одним, пожалуй, исключением. Я часто видела сны о другой жизни – не моей. И однажды они стали суровой реальностью. Проснувшись в лесу почти без одежды, я не сразу поняла, что со мной. Может быть, это галлюцинации? Ведь их могут вызывать препараты, которыми меня накачивали в клинике. Но все вокруг

Бритт-Мари – настоящий фанатик чистоты и опрятности. Она живет по заведенным ею самой правилам: не просыпаться позднее шести утра, не есть после шести вечера, пользоваться приличной посудой, не разводить беспорядок на рабочем столе, писать только карандашом и так далее. Бритт-Мари создала для себя идеальный мир и ни за что не готова поступиться хотя бы одним пунктом из свода собственных «законов». Вот только не все зависит от нее самой… После сорока лет супружеской жизни героиня узнает, что муж

Только-только вы провели в доме генеральную уборку, как через короткий промежуток времени он снова стал большой мусорной корзиной… Все в точности про вашу ситуацию? Тогда вам просто необходимо ознакомиться с невероятными способами складывания вещей! Мария Кондо – известный во всем мире японский консультант по наведению порядка. С самого юного возраста вместо того, чтобы играть с подружками на улице или искать парня своей мечты, она только и делала, что убиралась в своем доме. Став миллионершей