Расплата - Ирса Сигурдардоттир

- Автор: Ирса Сигурдардоттир
- Серия: Крафтовый детектив из Скандинавии. Только звезды
- Жанр: зарубежные детективы, триллеры
- Размещение: фрагмент
- Теги: маньяки, остросюжетная литература, серийные убийцы, скандинавский детектив
- Год: 2015
Расплата
– Вчера?
– Да, вчера. Или на прошлой неделе. Или, раз уж на то пошло, в прошлом году. Решите сами. Но лучше всего вчера. – Она продиктовала идентификационный номер Трёстюра.
– О’кей. Я посмотрю. Подождите секунду.
Фрейя даже удивилась, что ей удалось так легко убедить его помочь ей.
– Спасибо. За мной должок.
– Оставьте себе. Мне платят как раз за то, чтобы разбираться с глупыми запросами.
На приманку Фрейя не клюнула. А в отместку пробежала взглядом по значкам на рабочем столе, довольная тем, что ничего не тронула. Иногда даже мелкие победы, вроде этой, поднимают настроение.
– Нет. Вчера ничего не было. Если хотите, загляну дальше…
– Нет, всё в порядке. Спасибо.
Итак, насчет Сольвейг она ошиблась. Но факт оставался фактом: было во всем этом что-то подозрительное. Что-то неправильное.
Глава 7
На подоконниках в гостиной выстроились дешевые пластиковые горшочки для цветов. С надеждой как-то перехитрить семена и убедить их, что уже пришла весна, Айса давно рассталась. А когда все же заглядывала проверить, все выглядело так, как она и ожидала: никаких перемен, ничего, кроме голой бурой земли.
Наверное, оно даже и к лучшему. Если б семена дали всходы, а те выросли из горшочков, что бы она с ними делала? Зима не выказывала признаков слабости, а значит, и высадить их на открытом грунте было невозможно. В садоводстве Айса не разбиралась, а попробовать решилась, услышав разговор двух женщин, работавших вместе с ней в муниципалитете и рассуждавших о том, сколько они сэкономили, выращивая летние цветы из семян. Заразившись их энтузиазмом, Айса приступила к делу вскоре после Нового года. Отчасти причиной поспешности была усталость от суровой зимы – мысль о фиалках и бархатцах бодрила. Прошлым летом Айса так и не смогла порадовать себя цветочками на своем крошечном участке. Но теперь все выглядело так, что она выбросила деньги на ветер.
Айса постучала в большое окно, потом приоткрыла то, что поменьше, и окликнула игравших во дворе детей.
– Пора домой. Ужин готов.
Упакованные в куртки, шапки и шарфы, они обернулись и посмотрели на нее. Щеки у обоих горели на морозе. Между ними высился снежный холмик – предположительно, снеговик, слепить которого они собирались.
– Поторопитесь, а то все остынет, – добавила Айса в расчете на соседей, которые могли ее услышать. Ничего горячего, что могло бы остыть, у нее не было, если не считать горячим блюдом тосты. Да и какой смысл готовить что-то более трудоемкое, если дети все равно не оценят? К тому же горячее они получали ежедневно на обеде в саду. Так что на ужин им обычно доставались хлеб, скир [8 - Скир – традиционный исландский молочный продукт, нечто среднее между сметаной и творожной массой. ] и холодная ливерная колбаса. Ребят этот вариант устраивал, а раз так, то зачем что-то менять? Хватит того, что она подчинялась другими правилам, когда жила с Торвальдюром, выражавшим мнение – неизменно уничижительное – обо всем, что делали дети или она. Как он, должно быть, счастлив теперь, одинокий и свободный…
Карлотта и Дади неохотно потянулись через небольшую заснеженную лужайку. Шли они свесив руки, будто обледеневшие варежки тянули их вниз. Входная дверь открывалась прямо в гостиную. Именно наличие участка и толкнуло Айсу на рискованный шаг – купить квартиру, которая была ей не по средствам. Похвастать зарплатой она не могла, а став матерью-одиночкой, не могла и взять подработку. Было бы, конечно, практичнее – и по финансовым причинам, и ради душевного спокойствия (не пришлось бы жить в постоянном страхе, что какому-нибудь преступнику достаточно разбить окно, чтобы попасть в дом) – купить квартиру на втором или третьем этаже. Ей всегда нравился свежий воздух, но после переезда она уже не могла спать с открытым окном. Стоило только закрыть глаза, как ей виделась тянущаяся к фиксатору рука. Очарованная садиком, она почему-то не предусмотрела такие сложности и думала только о том, как Карлотта и Дади будут играть на лужайке под ее присмотром.
Вслед за детьми в открытую дверь хлынул поток холодного воздуха. Пока они отряхивались, коврик у порога успел покрыться снегом. И не только коврик, но и паркет. Тем не менее Айса сдержалась и не выказала раздражения. Будь сейчас рядом Торвальдюр, обязательно пробурчал бы что-нибудь насчет лужицы на полу. Но и пальцем не пошевелил бы, чтобы помочь.
А ведь он звонил сегодня, вспомнила Айса. Пять раз – должно быть, что-то важное… Она была на работе и даже не подумала ответить, потому что его звонки ничем хорошим не заканчивались. А еще ей совсем не хотелось, чтобы их перебранку слышали коллеги.
– Вымойте руки, а потом приходите поесть. – Айса собрала валявшуюся на полу мокрую верхнюю одежду, отнесла ее в прихожую и стала развешивать на крючки. Потом убрала из-под одежды обувь, чтобы та не промокла от тающего снега. Телефон зазвонил ровно в тот момент, когда Айса раздумывала, куда бы повесить вязаную шапочку с помпоном и эмблемой «Манчестер Юнайтед» [9 - Название популярного английского футбольного клуба. ], которую Торвальдюр привез Дади после конференции в Англии за месяц до того, как она заявила, что хочет развестись. Шапочка выцвела и изрядно обтрепалась, но Дади упрямо отказывался надевать что-либо еще.
– Мама! Твой телефон звонит! Наверное, папа. – Дади разволновался, но из-за чего? Обрадовался из-за того, что отец пожелал поговорить с ними, или испугался, что придется выслушивать еще одну родительскую ссору? Точнее, одну сторону ссоры, потому что папу ни он, ни Карлотта не услышат. Оно и к лучшему. Бедным детям и без того досталось с избытком.
– Не отвечай! – Айса сунула шапочку в капюшон ближайшей куртки и поспешила в кухню, чтобы не дать сыну или дочери ответить на звонок. Когда она вошла, Дади стоял, держа телефон возле уха, с таким видом, будто парламент только что принял закон, отменивший его день рождения. – Дай сюда. Телефон, Дади, дай его мне. Живее. – Сын нахмурился, и она тут же пожалела, что повысила голос. Он протянул телефон.
– Мы ужинаем, Вальди. Это не может подождать? – Айса изо всех сил старалась выдержать вежливый тон. Дети не спускали с нее глаз. Они стояли вместе и, похоже, не собирались садиться, хотя скудный ужин уже ждал на столе. От волнения Айса даже назвала бывшего уменьшительным именем, хотя после развода твердо решила никогда не обращаться к нему иначе, чем Торвальдюр. Даже мысленно.
Читать похожие на «Расплата» книги

Оливье Норек – в прошлом гуманитарный волонтер во Французской Гвиане и странах бывшей Югославии, затем офицер полиции с восемнадцатилетним стажем, обладатель уникального опыта и трезвого взгляда на реальность. А кроме того, он звезда нуара, которого сравнивают с Ю Несбё и Жан-Кристофом Гранже, и обладатель нескольких престижных литературных премий, в том числе Prix Maisons de la Presse, Prix du polar européen, Étoile du Parisien du meilleur polar и других. В новом романе Норека «Расплата»

Её зовут Кристина. Булат не смог перед ней устоять. Сначала она накричала на него, прямо на пресс-конференции, обвинив, что он посадил в тюрьму невиновного человека. Затем, на парковке страстно поцеловала, предложив себя в обмен на свободу отца. Так, так, так… А ведь Булату срочно нужна женщина, согласная на некоторое время стать его женой, ведь срок дурацкого завещания истекает. Кристина идеально подходит на эту роль.

Полиция Рейкьявика расследует похищение шестнадцатилетней девушки. Преступник снял серию видеороликов, на которых зареванная жертва просит за что-то прощения. Эти видео были разосланы через приложение «Снэпчат» всем ее подписчикам. Через несколько дней девушку находят мертвой. Рядом с телом обнаруживается листок бумаги, на котором пропечатана жирная цифра 2. И снова расследование ведут полицейский Хюльдар и детский психолог Фрейя. Они выясняют, что убитая была далеко не таким ангелом, каким ее

Маргарита – хозяйка модельного агентства, вполне успешная и небедная женщина. Но авантюрный характер не дает ей ни секунды покоя. Рита бесконечно влипает в ужасные криминальные истории. Она из-за минутного каприза убивает своего престарелого богача-любовника и с помощью его домработницы Татьяны закапывает бедолагу на участке загородного дома. Татьяна тоже погибает от ее руки, но труп ее тут же таинственным образом исчезает из пустого особняка, и начинается такая чертовщина, что только держись!..

Афганец Валид Гасани доволен своей судьбой. Он богат, удачлив, имеет свой завод по производству наркотиков, надежную американскую «крышу». Это в прошлой жизни он, подполковник Гусаков, не мог ничего себе позволить. А теперь большие деньги сделали его хозяином положения, повелителем чужих судеб. Но с преступным бизнесом Гасани не могут смириться бывшие советские офицеры, уже много лет живущие в Афгане не по своей воле. Они, бывшие пленники душманов, решают уничтожить «конвейер смерти»,

Два красавца мужчины и успешных дельца живут в одном доме, а о их личной жизни ничего не известно. Это вызов для начинающей журналистки! Я устроилась к ним в дом горничной, чтобы сделать компрометирующую съемку и написать сенсационную статью. Но тут же попалась… Наказание, которое они мне придумали: действительно отработать горничной до конца контракта! Натирать полы и воевать с пылью. Ужасно. Но кое-что об их личной жизни я узнала, и это действительно меня шокировало.