Самые знаменитые произведения писателя в одном томе - Рэй Брэдбери

- Автор: Рэй Брэдбери
- Серия: Подарочные издания. Коллекция классики
- Жанр: зарубежная фантастика, классика фантастики, научная фантастика, социальная фантастика
- Размещение: фрагмент
- Теги: антиутопия, внеземные цивилизации, интеллектуальная фантастика, колонизация Марса, психологическая фантастика, философская фантастика
- Год: 2006
Самые знаменитые произведения писателя в одном томе
– Что, совесть заговорила, вернулся! – сказал Тис.
– Нет, хозяин, я просто привез велосипед.
– Это почему же – в ракету не влазит?
– Да нет, хозяин, не в том дело…
– Можешь не объяснять, в чем дело! Слазь, я не позволю тебе красть мое имущество! – Он толкнул парня. Велосипед упал. – Пошел в лавку, медяшки чистить!
– Что вы сказали, хозяин? – Глаза парня расширились.
– То, что слышал! Надо ружья распаковать и ящик вскрыть – гвозди пришли из Натчеза…
– Мистер Тис…
– Наладить ларь для молотков…
– Мистер Тис, хозяин!
– Ты еще стоишь здесь? ! – Тис свирепо сверкнул глазами.
– Мистер Тис, можно я сегодня возьму выходной? – спросил парень извиняющимся голосом.
– И завтра тоже, и послезавтра, и послепослезавтра? – сказал Тис.
– Боюсь, что так, хозяин.
– Бояться тебе надо, это верно. Пойди-ка сюда. – Он потащил парня в лавку и достал из конторки бумагу.
– Помнишь эту штуку?
– Что это, хозяин?
– Твой трудовой контракт. Ты подписал его, вот твой крестик, видишь? Отвечай.
– Я не подписывал, мистер Тис. – Парень весь трясся. – Кто угодно может поставить крестик.
– Слушай, Силли. Контракт: «Я обязуюсь работать на мистера Сэмюэля Тиса два года, начиная с пятнадцатого июля две тысячи первого года, а если захочу уволиться, то заявлю об этом за четыре недели и буду продолжать работать, пока не будет подыскана замена». Вот, – Тис стукнул ладонью по бумаге, его глаза блестели. – А будешь артачиться, пойдем в суд.
– Я не могу! – вскричал парень; по его щекам покатились слезы. – Если я не уеду сегодня, я не уеду никогда.
– Я отлично тебя понимаю, Силли, да-да, и сочувствую тебе. Но ничего, мы будем хорошо обращаться с тобой, парень, хорошо кормить. А теперь ступай и берись за работу и выкинь из головы всю эту блажь, понял? Вот так, Силли. – Тис мрачно ухмыльнулся и потрепал его по плечу.
Парень повернулся к старикам, сидящим на веранде. Слезы застилали ему глаза.
– Может… может, кто из этих джентльменов…
Мужчины под навесом, истомленные зноем, подняли головы, посмотрели на Силли, потом на Тиса.
– Это как же понимать: ты хочешь, чтобы твое место занял белый? – холодно спросил Тис.
Дед Квортермейн поднял с колен красные руки. Он задумчиво поглядел вдаль и сказал:
– Слышь, Тис, а как насчет меня?
– Что?
– Я берусь работать вместо Силли.
Остальные притихли.
Тис покачивался на носках.
– Дед… – произнес он предостерегающе.
– Отпусти парня, я почищу, что надо.
– Вы… в самом деле, взаправду? – Силли подбежал к деду. Он смеялся и плакал одновременно, не веря своим ушам.
– Конечно.
– Дед, – сказал Тис, – не суй свой паршивый нос в это дело!
– Не держи мальца, Тис.
Тис подошел к Силли и схватил его за руку.
– Он мой. Я запру его в задней комнате до ночи.
– Не надо, мистер Тис!
Парень зарыдал. Горький плач громко отдавался под навесом. Темные веки Силли набухли. На дороге вдали появился старенький, дребезжащий «Форд», увозивший последних цветных.
– Это мои, мистер Тис. О, пожалуйста, прошу вас, ради бога!
– Тис, – сказал один из мужчин, вставая, – пусть уходит.
Второй поднялся.
– Я тоже за это.
– И я, – вступил третий.
– К чему это? – Теперь заговорили все. – Кончай, Тис.
– Отпусти его.
Тис нащупал в кармане пистолет. Он увидел лица мужчин. Он вынул руку из кармана и сказал:
– Вот, значит, как?
– Да, вот так, – отозвался кто-то.
Тис отпустил парня.
– Ладно. Катись! – Он ткнул рукой в сторону лавки. – Надеюсь, ты не собираешься оставлять свое грязное барахло?
– Нет, хозяин!
– Убери все до последней тряпки из своего закутка и сожги!
Силли покачал головой:
– Я возьму с собой.
– Так они и позволят тебе тащить в ракету всякую дрянь!
– Я возьму с собой, – мягко настаивал парнишка.
Он побежал через лавку в пристройку. Слышно было, как он подметает и наводит чистоту. Миг – и Силли появился снова, неся волчки, шарики, старых воздушных змеев и другое барахло, скопленное за несколько лет. Как раз в этот миг подъехал «Форд»; Силли сел в машину, хлопнула дверца.
Тис стоял на веранде, горько улыбаясь.
– И что же ты собираешься делать там?
– Открою свое дело, – ответил Силли. – Хочу завести скобяную лавку.
– Ах ты, дрянь, так вот ты зачем ко мне нанимался, задумал набить руку, а потом улизнуть и использовать науку!
– Нет, хозяин, я никогда не думал, что так получится. А оно получилось. Разве я виноват, что научился, мистер Тис?
– Вы небось придумали имена вашим ракетам?
Цветные смотрели на свои единственные часы – на приборной доске «Форда».
– Да, хозяин.
– Небось «Илия» и «Колесница», «Большое колесо» и «Малое колесо», «Вера», «Надежда», «Милосердие»?
– Мы придумали имена для кораблей, мистер Тис.
– «Бог Сын» и «Святой Дух», да? Скажи, малый, а одну ракету назвали в честь баптистской церкви?
– Нам пора ехать, мистер Тис.
Тис хохотал:
– Неужели ни одну не назвали «Летай пониже» или «Благолепная колесница»?
Машина тронулась.
– Прощайте, мистер Тис!
– А есть у вас ракета «Рассыпьтесь, мои косточки»?
– Прощайте, мистер!
– А «Через Иордань»? Ха! Ладно, парень, катись, отваливай на своей ракете, давай лети, пусть взрывается, я плакать не буду!
Машина покатила прочь в облаке пыли. Силли привстал, приставил ладони ко рту и крикнул напоследок Тису:
– Мистер Тис, мистер Тис, а что вы теперь будете делать по ночам? Что будете делать ночью, хозяин?
Тишина. Машина растаяла вдали. Дорога опустела.
Читать похожие на «Самые знаменитые произведения писателя в одном томе» книги

«История Глории» – коллекционная подарочная книга, собравшая знаменитую трилогию Стейс Крамер, уже много лет как одного из самых популярных авторов, в одном издании. Вас ждет знакомство с Глорией Макфин – обычной школьницей с классическими проблемами, которые близки каждому подростку: отсутствие взаимопонимания с родителями, безответная любовь, ссоры с друзьями и трудности в школе. Все это приводит к тому, что Глория решается на отчаянный шаг… После чего жизнь девушки меняется раз и навсегда.

Валентин Григорьевич Распутин (1937–2015) признан классиком при жизни, его имя известно всему миру, его книги переведены на десятки иностранных языков. Трагизм и горькая правда его произведений, искренность сразу покорили сердца читателей. В книгу включены практически все рассказы писателя, многие из которых не переиздавали с 70-х годов, а также лучшие знаковые для творческого пути В. Распутина повести.

Добро пожаловать в мир Г.Ф. Лавкрафта! В нём вы окунётесь в атмосферу беспредельного ужаса перед неведомыми силами и почувствуете трепет прикосновения к сверхъестественному. Имя Говарда Филлипса Лавкрафта прогремело на весь мир, как эталон литературы ужаса. Фигура писателя окружена покровом домыслов, мифов и загадок. И действительно, чтобы создать свою вселенную, свой мир, разительно отличающийся от реального, надо было обладать неукротимой фантазией и смелостью безумца. При чтении его творений

Эти летние каникулы Алиса запомнит надолго: одержав победу на международной олимпиаде по математике, она получает в подарок от самой королевы Елизаветы II щенка породы вельш-корги по имени Мартин, который, сам того не подозревая, меняет всё вокруг. Алиса вдруг замечает, как в её жизни, кроме учёбы, появляется много интересного. Одноклассники перестают обзываться, вечно недовольная мачеха неожиданно сменяет гнев на милость. И наконец, неугомонный Мартин знакомит свою необычную хозяйку с парнем и

Большое собрание мистических историй в одном томе (с иллюстрациями) В книге представлена богатая коллекция мистических, таинственных и жутких историй, созданных западноевропейскими и американскими писателями XVIII—XX веков. О призраках, вампирах, ведьмах, оживающих мертвецах, губительных статуях и манекенах, о кошмарных сновидениях и потусторонних пророчествах, о сделках с дьяволом и любви, не подвластной смерти, повествуют как знаменитые авторы (Э. Т. А. Гофман, В. Ирвинг, Н. Готорн, П.

«Когда все потеряно, остается надежда», – утверждает герой одного из рассказов Рэя Брэдбери. И эти слова могли бы стать эпиграфом ко всему сборнику «Лекарство от меланхолии», на страницах которого всегда найдется место для грустных улыбок и добрых чудес. Книга представляет собой оригинальный авторский сборник, в который вошли девятнадцать рассказов, среди них «Дракон», «Берег на закате», «Пришло время дождей», «Улыбка», «Земляничное оконце» и другие.

Полночь – это дверь, ведущая в волшебную даль. За ней могут скрываться история первой любви и украденный попугай Хемингуэя, самозародившееся знойным летом зло в людском обличье и заводной Бернард Шоу, воскресенье в Дублине и отпуск в Мексике у подножья грозного вулкана. Все это – в авторском сборнике зрелого Брэдбери, на полпути от «Золотых яблок Солнца» к «Вождению вслепую».

Все мы родом из детства. Нет ничего дороже дружбы, которая началась давным-давно: с куличей в песочнице, разбитых коленок, больших секретов и общего желания поскорее войти во взрослую жизнь – такую манящую, полную приключений. Три подруги – ситцевые платья, растянутые сандалии, беззубые улыбки – даже не догадываются, что взрослая жизнь приносит не только радость, но и боль: роковую любовь, расставания, измены, безденежье… В такие моменты поддержка родных и близких важна как никогда. Вот только

451° по Фаренгейту – температура, при которой воспламеняется и горит бумага. Философская антиутопия Брэдбери рисует беспросветную картину развития постиндустриального общества: это мир будущего, в котором все письменные издания безжалостно уничтожаются специальным отрядом пожарных, а хранение книг преследуется по закону, интерактивное телевидение успешно служит всеобщему оболваниванию, карательная психиатрия решительно разбирается с редкими инакомыслящими, а на охоту за неисправимыми