Принц Николас - Эмма Чейз
- Автор: Эмма Чейз
- Серия: Pink room. Влюбиться по-королевски
- Жанр: зарубежные любовные романы, современные любовные романы
- Теги: в поисках счастья, любовные испытания, настоящая любовь, превратности любви
- Год: 2016
Принц Николас
Здесь тихо. Я не сажусь, а стою посередине зала среди столов.
– Мы закрыты, – говорит девушка, выходя через дверь. И тут ее голова дергается, когда она останавливается. – О, это ты.
Она выглядит еще красивее, чем я запомнил, чем мне снилось. Нежные, цвета полуночи, локоны обрамляют лицо, которое стоит высечь в статуе и выставить в музее, с потрясающе темно-сапфировыми глазами, которые должны быть увековечены в масле и мягкой акварели. Если Елена Троянская подняла тысячи кораблей, то эта девушка могла заставить встать тысячи членов.
Она красиво сложена, ее макушка достает мне только до подбородка, но фантастически соблазнительна. Великолепная полная грудь, которая натягивает пуговицы на белой неглаженой блузке, стройные бедра, сужающиеся к тонкой талии, я мог бы обернуть руки вокруг нее, и стройные ноги, заключенные в черные прозрачные колготки, завершают картину.
Незнакомая тревога шипит, как сода в моем кишечнике.
– Дверь была открыта, – объясняю я.
– Она сломана.
Логан щелкает в замке. Безопасность – его жизнь, так что сломанный замок будет раздражать беднягу, как последний пазл в головоломке.
– Что тебе нужно?
Она и понятия не имеет, кто я. Это заметно по оборонительной позе и обвинительных нотках в ее голосе. Некоторые женщины пытаются притвориться, что не знают меня, но я всегда могу сказать правду. Ее невежество весьма… захватывающе. Нет никаких ожиданий, никаких скрытых мотивов, нет причин притворяться, все, что она видит, она это получает. И все, что она видит, это я.
Мое горло вдруг пересыхает. Я глотаю, но это сложно.
– Ну, он отчаянно нуждается в пироге, – я указываю на Саймона. – А я… хочу принести извинения за тот вечер. Обычно я так не поступаю. Я был немного навеселе…
– По моему опыту, пьяные люди не будут делать тех вещей, которые не сделали бы трезвыми.
– Нет, ты права. Я бы подумал обо всех этих вещах, но я никогда бы не сказал их вслух. – Я медленно приближаюсь. – И если бы я был трезв… моя ставка была бы выше.
Она скрещивает свои руки.
– Ты пытаешься быть милым?
– Нет. Я не пытаюсь… это просто происходит.
Она хмурит брови, будто не может решить, злиться ли ей или смеяться. Я чувствую, как улыбаюсь.
– Как тебя зовут? Я не знаю, спрашивал ли раньше.
– Нет, не спрашивал. Лив.
– Странное имя. Ты болела, когда была ребенком? Я имею в виду Лив [12 - Созвучно с английским словом «live», которое переводится как «жить». ], потому что твои родители надеялись, что ты выживешь или они тебя просто не любили?
Ее губы складываются так, словно она пытается сдержать улыбку. И все-таки улыбка побеждает.
– Лив, Ливви – сокращенное от Оливия. Оливия Хэммонд.
– А, – я медленно киваю, – красивое имя. Подходит намного лучше.
Я не могу отвести от нее глаз. Не хочу ни в малейшей степени.
– Что ж, Оливия, я сожалею о своем поведении, когда мы впервые встретились, и я надеюсь, ты примешь мои извинения.
Черты ее лица слегка искривляются, на долю секунды, но я замечаю это. Она подходит к столу и начинает суетиться с упаковкой пирога.
– Без разницы. Я пережила это. Твои слова все равно были правдой. Это довольно очевидно, что мне нужны деньги.
Самоунижение в ее голосе и осознание того, что это из-за меня, делает мой голос резким.
– Оливия.
Она поднимает голову, смотря на меня. И мой тон смягчается.
– Мне жаль. Правда.
Эти темно-синие глаза пристально смотрят в мои несколько секунд, прежде чем она мягко говорит:
– Хорошо.
– Хорошо, – мягко возвращаю я.
Затем она моргает и передает пирог Саймону.
– Вы можете взять этот, ему два дня, поэтому я не буду его продавать. Он может быть немного суховат, но это за счет заведения.
Саймон улыбается, как волк, которому только что передали раненую овцу.
– Девочка, ты действительно ангел.
– Можно ли ему вилку? – спрашиваю я. – Я не хотел бы слушать урчание его живота всю дорогу.
Ухмыляясь, она протягивает вилку.
И я хочу выиграть джекпот.
– Не хотела бы ты как-нибудь выпить кофе, Оливия? Со мной?
Прошло достаточно времени, когда я приглашал женщину на настоящее свидание. Это странно, волнующе и одновременно нервно.
– Я не люблю кофе. Никогда не пила его.
Мои глаза осматривают комнату.
– Ты работаешь в кофейне.
– Точно.
Я киваю.
– Хм, я понимаю твою мысль. Тогда это будет ужин. Ты свободна сегодня вечером? Я могу забрать тебя на обратном пути.
Она нервно смеется.
– Я думала, у тебя нет времени, – она делает пальцами кавычки, – «на ухаживания»?
– Некоторые вещи достойны, чтобы потратить время на них.
Это застает ее врасплох, от чего она заикается.
– Хорошо, я… не хожу… на свидания.
– Боже, почему? – в ужасе спрашиваю я. – Это чертов грех.
– Грех?
– Ты потрясающая, очевидно умная, ты должна часто ходить на свидания, предпочтительно с человеком, который знает, как это делается. – Я кладу руку на грудь. – По совпадению, я делаю это фантастически. Каковы шансы?
Она смеется, легко и заливисто. И это ощущается, будто я достиг последнего пика горы. Удовлетворенно. Больше, чем победа. Прежде чем она успевает ответить, рядом с ней появляется пушистая головная боль на четырех лапах, которая тявкает и рычит.
– Элли! – кричит она через плечо. – Боско не должно здесь быть!
– Что это? – спрашиваю я.
– Это моя собака.
– Нет. Нет, у меня есть собаки. Собаки произошли от волков. А это произошло от крысы, – я смотрю на мелкого пса. – От уродливой крысы.
Она поднимает маленького монстра на руки.
– Не оскорбляй мою собаку.
– И не пытаюсь, просто говорю правду.
В этот раз. И это чертовски великолепно.
Читать похожие на «Принц Николас» книги
Книга оксфордского профессора, одного из самых авторитетных исследователей нацизма, рассказывает о Второй мировой войне с точки зрения граждан Германии. В ее основу легли частные письма и дневники времен войны. В хронологическом порядке, с 1939 по 1945 г., изложено, как немцы восприняли начало войны, какие у них были надежды и страхи и как менялись их мысли и чувства в моменты побед и поражений, а также после разгрома нацизма. Автор подробно останавливается на том, как граждане воюющей страны
В Соединенных Штатах разгорается гражданская война, и морской пехотинец Сальваторе возвращается в Лос-Анджелес, где его сын присоединился к полиции в битве за город, стремительно впадающий в анархию. В то время как некоторые видят в грядущем крахе конец прежнего мира, другие видят возможность. Поэтому дон Антонио Моретти направляется туда же, чтобы возродить свою криминальную империю. Семья – это главное, и Моретти и Сальваторе сделают все, чтобы выстоять. Но как далеко они готовы зайти, чтобы
Семнадцатилетняя Элли, младшая сестра герцогини Оливии Фэрстоун, много лет была без ума от королевского телохранителя. Логан Сент-Джеймс. Невероятно крутой. Самый сексуальный парень, которого Элли видела в своей жизни, – и это включая книги, фильмы и телепередачи. Для нее Логан – идеальное сочетание красоты и чего-то горячего, мучительно таинственного. Для него Элли – часть его работы, член королевской семьи и… запретный плод, который безумно манит Логана. Он мечтает о ней, рискнет всем ради ее
Пытливый ум журналиста и любознательность Фрэнка Герберта подарили миру удивительно продуманный и многослойный роман, получивший звание классики научно-фантастической литературы. Вереница разнообразных интересов писателя – юнгианская психология, графология, дайвинг, авиация и экология – внесли свой вклад в невероятно сложный и причудливый мир Дюны. А проблемы, которые волновали Герберта полвека назад, оказались как никогда актуальны в современном мире. Чтобы понять всю глубину романа,
Генри Пембрук, принц Весско, решается на авантюру. Он станет участником телешоу «Подберем пару». Реалити с участием двадцати самых красивых представительниц голубых кровей бьет все рекорды. В то время как Генри упивается дикими выходками соперниц, готовых на все ради победы, его внимание привлекает тихая девушка в очках – с голосом ангела и телом, которое могло бы соблазнить даже святого. Генри в растерянности: разве можно влюбиться по-настоящему в прямом эфире? Продолжение горячей истории о
За одно только последнее десятилетие человечество пережило ряд тяжелейших катастроф, потрясений и катаклизмов, не укладывающихся в рамки самых фантастических предсказаний. Выпускник Сорбонны и нью-йоркский финансовый гуру Нассим Талеб называет такие непрогнозируемые события Черными лебедями. Он убежден: именно они дают толчок как истории в целом, так и существованию каждого отдельного человека. И чтобы преуспеть, надо быть к ним готовыми. Сразу после выхода “Черного лебедя” автор блестяще
«Антихрупкость» – книга уникальная: она рассказывает о ключевом свойстве людей, систем и не только, свойстве, у которого до сих пор не было названия. В мире, где царит неопределенность, нельзя желать большего, чем быть антихрупким, то есть уметь при столкновении с хаосом жизни не просто оставаться невредимым, но и становиться лучше прежнего, эволюционировать, развиваться. Талеб формулирует простые правила, которые позволяют нам преодолеть хрупкость и действовать так, чтобы непредсказуемая
