Лишь ты одна - Джоанна Линдсей

- Автор: Джоанна Линдсей
- Серия: Королева любовного романа
- Жанр: зарубежные любовные романы, исторические любовные романы
- Размещение: фрагмент
- Теги: Дикий Запад, история любви, превратности любви, романтические отношения
- Год: 1997
Лишь ты одна
Стоит лучше подумать о предстоящем деле. Довериться ли шерифу? Помощникам его она уж точно ничего не скажет, особенно теперь, когда наслушалась пошлых подтруниваний из-за нежного возраста и заявлений о том, что она ловит преступников, либо когда они спят, либо когда вдрызг пьяные. Такому сосунку ведь честным путем грабителя ни за что не арестовать. Кейси не оспаривала подобные утверждения. Никогда. Пусть люди недооценивают ее, ей это в итоге будет только на руку.
С шерифом они закончили только минут через двадцать и условились, что Кейси получит полагающиеся ей двести долларов завтра. За двоих грабителей это, конечно, немного. Однако Винс и Биллибоб новички в преступном мире и никого не убили. Не слишком желанная добыча для полиции, а теперь им уже и не натворить ничего такого, за что за ними будут рьяно охотиться.
Терзающий Кейси вопрос, делиться с шерифом сведениями или нет, отпал сам собой моментально. Послышалась стрельба – настоящая перестрелка, а не просто выстрел. Позабыв о Кейси, шериф с помощниками ринулись наружу.
Кейси всей душой надеялась, что это не Далтоны. Однако упрямый внутренний голос твердил, что надеяться на это глупо. И, судя по звукам снаружи, планы шайки не увенчались успехом.
Глава 9
Подняв руки вверх, Демьен стоял, пытаясь осознать тот факт, что его снова грабят, причем отняли у него те же самые деньги. Дословно вспомнился совет Кейси у костра:
– Деньги, украденные Винсом и Биллибобом, скорее всего, у них в карманах или седельных сумках. Лучше заберите их сразу, потому что шериф может вернуть их не скоро. Как-то мне пришлось больше недели ждать свое вознаграждение. Чертовы законники не в состоянии обойтись без бумажной волокиты, уверяю вас.
– Мне все равно, – ответил Демьен. – Деньги можно перевести мне на банковский счет. Загляну в банк сразу как…
– Я бы не советовал туда ходить, – перебил его Малыш.
– Извините? Не понял.
– Просто поверьте мне, Демьен, и вообще держитесь подальше от банков в Коффивилле. – После Малыш сразу сменил тему.
Демьен нашел свои деньги в седельной сумке Винса, а теперь их забрали другие грабители.
В банк Кондона ворвались трое вооруженных до зубов мужчин и сразу взяли на мушку немногочисленных посетителей и служащих банка.
Двое из них нацепили фальшивые бакенбарды, но сразу бросалось в глаза, что все трое молоды, лет двадцати, может, чуть больше. Настроены они были серьезно. В глазах читалась готовность убить каждого, кто посмеет их ослушаться.
Демьен же, даже если бы хотел, не смог бы оказать сопротивление, потому что оружия при себе не имел. Наивно полагая, что тут пистолет ему не понадобится, он отдал его шерифу. Хотя если бы тот и остался у него, Демьен вряд ли преуспел бы в перестрелке.
Его снова грабят! Немыслимо! В разгар дня, в центре города, когда на улице толпы народу! А ведь Малыш его предупреждал, как будто знал об этом заранее. А Демьен решил, что тот просто посмеивается над пришельцем с Востока, чтобы нагнать на него страх. Что может произойти на людной улице среди бела дня?
В десять сорок пять грабители распахнули двери банка и велели посетителям вывернуть карманы, и с той поры прошло всего несколько бесконечно долгих минут. В банк больше никто не вошел, однако кто-то заглянул в окно. Судя по всему, прохожий заметил оружие, потому что почти сразу поднялась тревога.
Бандиты пришли в замешательство. Один из них выругался. Второй побледнел. В суматохе все трое забыли, что можно выйти через подвал, и помчались к двери, паля из пушек. Но город просто так не сдастся: с улицы раздавался шквал ружейных выстрелов. Начался сущий ад.
Как только завязалась перестрелка, посетители банка попадали на пол. Демьен же пренебрег осторожностью и медленно направился к двери. На его глазах убили одного смельчака. Из дверей Первого национального банка, что напротив, выскочили еще двое грабителей с ворованными деньгами. Какой-то мужчина попытался их перехватить, но словил пулю. Мигом позже подстрелили двоих прохожих, двигающихся навстречу грабителям.
Над ухом у Демьена просвистела пуля – даже немного обожгла кожу, и всего одна эта пуля среди множества других разозлила его. Он не знал, куда направить свою ярость, пока не обнаружил, как Кейси гонится за разбойниками.
Вокруг царил хаос. Кейси успела добраться до переулка, где Далтоны оставили лошадей, незадолго до того, как просвистел последний выстрел. Как раз в этот момент Эммет Далтон свалился с коня.
Стрельба длилась минут пять, но успели погибнуть четверо горожан, и был убит маршал, вступивший в бой с Грэттаном Далтоном в переулке. Далтон тоже застрелен. Переулок оказался для бандитов настоящей западней, и поджидавшие их тут лошади не спасли: слишком много пуль летело в их сторону.
Были убиты Роберт и Грэттан Далтоны, а также Дик Бродвелл и Билл Пауэрз. Дулин, болтавший об этом ограблении, вообще не появлялся.
Парой лет позднее Кейси узнает, что Дулин задержался, потому что его лошадь захромала, однако гибель сообщников не сподвигла его вернуться к честной жизни – он собрал свою банду. В этот же кровавый день остался в живых лишь Эммет Далтон. Увы, когда он оправился от ранений, его приговорили к смерти за свершенные преступления в тюрьме штата Канзас.
Кейси пришла в ярость, увидев результат перестрелки. Всех их она взяла бы живыми, в случае крайней необходимости – с простеленными ногами. Ей бы они не оказали такого сопротивления и остались бы в живых.
Конечно, не об их прервавшихся жизнях она печалилась. Однако из-за разразившейся стрельбы погибли невинные, а Кейси терпеть не могла, когда жертвами становились случайные прохожие, которым не повезло оказаться не в то время не в том месте.
Прибудь она в Коффивилл раньше, все сложилось бы по-другому. И она приехала бы раньше – вчера или даже позавчера, – если бы не балласт в виде Демьена и чертовых грабителей дилижансов.
И ничего, будь это лишь Винс и Биллибоб. Да, они бы ее, конечно, замедлили, но этим утром охотиться ради них она бы точно не стала – пусть бы поголодали, все равно до города оставалось недолго. Так Кейси прибыла бы вовремя.
Но только не с Демьеном. У таких крупных мужчин, как он, аппетит всегда зверский, и у нее даже мысли не возникло предложить ему отложить прием пищи до Коффивилла. Мало того, он еще и с Востока, а Кейси думала, что все оттуда совершенно беспомощны в пути. Согласившись приютить его в своем лагере, она взяла на себя ответственность за него, и ее долг, чтобы гость был сытым.
Читать похожие на «Лишь ты одна» книги

У меня и в мыслях не было, что можно в деталях распланировать свою жизнь на годы вперед и что дни не обязательно измеряются количеством боли. Думая о прошлом, я всегда вспоминаю, как в тот или иной год чувствовала себя мама и как ее состояние отражалось на нас с папой. Представляя будущее, я беспокоюсь о том же самом: изменится ли хоть что-то в лучшую сторону, не появятся ли у мамы новые болезни, будет ли рядом папа и как со всем этим справляюсь я. Но затем я встречаю Тамаза, который видит

Да, старение – естественный процесс. Его нельзя отменить, но можно сделать так, чтобы оно протекало более умеренно. Наш метод – важное дополнение к правильному образу жизни. Как известно, правильное питание и регулярные занятия спортом – необходимый элемент здоровой и активной жизни. Забота о собственной коже, особенно коже лица, должна стать образом жизни, индивидуальной философией, которая позволит сохранять свежий вид и не прибегать к экстремальным и не всегда эстетически допустимым решениям.

ВЫБОР КНИЖНОГО КЛУБА КОРОЛЕВЫ-КОНСОРТА ВЕЛИКОБРИТАНИИ. Уютный роман взросления в духе произведений Диккенса, Лемони Сникет и «Я захватываю замок». Однажды штормовой ночью 1928 года на берег Британского Канала выбрасывает огромного кита. По закону тело животного принадлежит королю, но у двенадцатилетней Кристабель другие планы. Вместе с братом, сестрой и несколькими домочадцами она организует театр в гигантском остове кита. Там она может скрыться от никчемных приемных родителей и их бестолковых

Молодой герцог Ренар принял Элинор за знатную девушку, а узнав, что она дочь трактирщика, потерял к ней всякий интерес. Плохо, что Элинор влюбилась в рокового красавца с первого взгляда. Но она готова доказать всему свету – не титул делает человека благородным. Она проучит надменного герцога и заставит его страдать. Главное, не влюбиться в него еще больше.

Случайная встреча очаровательной английской аристократки Джослин Флеминг и мужественного Кольта Сандера, выросшего среди индейцев, казалась всего лишь капризом судьбы. Трудно было отыскать людей более несхожих. Но молодость и красота выше условностей. Точно молния обожгла сердца Джослин и Кольта неодолимая сила страсти. Влюбленным придется пережить многое, чтобы обрести наконец счастье в объятиях друг друга.

Таня, круглая сирота, служанка в таверне маленького городка на Миссисипи, и вообще-то не верила ни одному мужскому слову – что уж говорить о совершенно невероятной истории, с которой обрушился на нее таинственный незнакомец Штефан! Он всерьез утверждал, что нищая служанка – ни больше ни меньше, как наследная принцесса, ребенком похищенная и увезенная в Америку, к тому же – его законная невеста…

Пищевая индустрия изобрела для себя массу средств: от простых уловок до сложных современных технологий. Все они помогают удешевить производство. продлить срок годности и сделать продукт приятным на вид и на ощупь, В результате магазинная еда выглядит красивой и долго хранится. Вот только мы. покупатели, понятия не имеем о том. как и за счет чего это достигается. Перед вами книга, автор которой сумела проникнуть во многие секреты пищевого производства. Из нее вы узнаете: – почему овощи и фрукты

Глупец тот, кто попытается пройти сквозь Гвиденский лес. Здесь поют смертоносные сирены, обрекая каждого на смерть. СЕРЕНА Я родилась деревом. Ни страха, ни желаний. Только сияние звезд. Мать пожелала, чтобы я стала монстром. Песнями я заманивала людей в лес и ломала их, как мертвые ветки. И его сломала бы. Но он дал мне имя. Серена, что значит Звезда. ОУЭН Мы живем на границе леса. Музыка заманила сюда мою мать. Восемь дочерей Гвиден растерзали ее на кусочки. Теперь погибнем и мы с сестрой. Но

Юная леди Леони ужасалась кровавым деяниям жестокого бывшего наемника Рольфа д’Амбера, ставшего могущественным лордом Кемпстона, и проклинала его за зло, причиненное своим ни в чем не повинным соседям, ее добрым друзьям. Однако приказы короля не обсуждаются – и теперь ей предстоит стать женой этого бесстрашного и беспощадного человека. В жизни Рольфа, в сущности, не было ничего хорошего, пока ее не озарила своей красотой Леони. И тогда, впервые за много лет, треснула ледяная корка, покрывавшая