Браслет бога: Найти Иштар

Страница 32

– Эта, острая сторона – для раскалывания и разрубания, а эта, тупая – для разбивания и забивания, – объяснил он и разбил в пыль камешек обухом. Это вызвало взрыв ликования. Ещё больше ликования было, когда он легко обрубил несколько веток со ствола и расколол его одним ударом. Джеральд передал топор Аго и велел хранить его сухим, острым и туго посаженным на топорище.

Во время этой церемонии представления топора, он всё время переглядывался с Ваа, которая пришла поиграть на флейте и станцевать у костра. Когда они присели поесть жареного мяса, он сказал ей, что она тоже получит подарок. С этими словами он передал ей небольшой нож на длинной, изогнутой рукоятке:

– Вот, сшей для него ножны и это будет твоим новым инструментом для резки кожи, с этого дня.

Она попробовала лезвие на краю своей набедренной повязки и легко сделала чистый, прямой надрез.

– Милый мой Жер-олд, – проворковала она, обнимая его. – Когда ты пришёл, я перестала голодать, а сейчас смогу делать гораздо лучшие вещи. Разве жизнь не прекрасна? .

– Конечно, прекрасна, – ответил он, гладя её волосы и передавая ей ещё что-то. Это был прямоугольный брусок, состоящий из двух разных слоёв обожжённой глины.

– Что это? – спросила она.

– Это – оселок для затачивания ножей. Грубая, светлая сторона используется время от времени, когда лезвие становится тупым, а гладкая, тёмная сторона используется каждые несколько часов работы, чтобы поддерживать остроту кромки. Сделай для него чехол, и ты сможешь держать их оба на поясе или на шее.

– Так теперь я смогу сделать мешок меньше чем за день!

– Конечно, сможешь! – ответил Джеральд, вставая и поднимая её. Они пошли назад к пещере, и он спросил её, хотела ли бы она пройтись, но не для торговли, а просто посмотреть совершенно новую местность.

– Я с радостью! – воскликнула она, махнув в общем направлении поляны. – Почти все их заказы выполнены, один или два остались, так что мы можем идти. А куда?

– Там за саванной, за горами, куда мы ходили добывать железную руду, лежит море. Это огромный водоём, вроде озера или реки, только настолько большой, что невозможно увидеть его другой берег. Вода в море солёная. Мы пойдём туда, добудем ту соль и вернёмся с целой сумкой, а потом я научу всех, как засаливать мясо, чтобы предохранить его от протухания.

На следующее утро они запаслись всем необходимым для путешествия и направились на запад тем же путём, которым Джеральд впервые прошёл в свой первый день на этой планете. Он вёл Ваа через саванну к горам, где он, Бел и Эно добывали железную руду. У них заняло несколько дней и несколько ночлегов, чтобы добраться туда. Там он показал Ваа жилу, и она погладила ладонью странный красно-коричневый камень, зажатый между слоями такого же серого базальта, как у неё в каньоне. Он был ноздреватый и грубый, и она наморщила нос и пожала плечами. Камень её не особо интересовал, и Джеральд привлёк её внимание к подъёму на склон хребта. День, когда они должны были перевалить через вершину, был пасмурный, накрапывал дождь, и он решил остановиться на ночь под нависающей скалой, почти как в пещере. Утро оказалось ясным, и они продолжили подъём. Когда они были всего в нескольких шагах от вершины, он сказал, что нечто совершенно потрясающее ждало её впереди.

Ваа остановилась на самой вершине перевести дух и посмотрела вперёд. Густой, зелёный лес спускался по склону под её ногами на несколько километров вперёд, к изломанной береговой линии моря. Голубая вода простиралась, насколько хватало взгляда, и заканчивалась у закруглённого горизонта. Ваа почувствовала на мгновение, что её голова закружилась от того, что круглый горизонт затягивал её. Она схватила Джеральд за руку, просто, чтобы устоять на ногах. По её широко раскрытым глазам и глубокому дыханию было ясно, что море произвело на неё впечатление.

– Ну, что ты думаешь о море? – спросил он.

– Оно…огромное! – ответила она, подыскав подходящее слово. – Ты сказал, что оно больше озера, но это – самое большое изо всего, что я когда-либо видела!

– Хочешь спуститься туда и поплавать? Вода в море тёплая, а плавать в ней легче, чем в реке.

Они начали спуск на приморскую равнину. Идти вниз по скалистым склонам было труднее, чем взбираться на них, и, почти всё время, они держались за руки, а временами Джеральд спрыгивал вниз и сносил её на руках. Дождевой лес вокруг был густ, и Джеральд показал Ваа множество фруктовых деревьев, которых она никогда до этого не видела. Они несколько раз остановились поесть, и она думала, что это место было приятнее, чем их каньон.

– Здесь живёт какое-то другое племя? – спросила она, прислушиваясь и нюхая воздух.

– Я пока никого не нашёл, – ответил Джеральд. – Может быть, они и живут выше или ниже по берегу, но не прямо здесь.

– Что, если бы наше племя переселилось сюда? – размышляла она. – Мы могли бы есть эти вкусные фрукты, перебираться через горы для охоты в саванне, и имели бы полно дров все время.

– Это возможно, – ответил он. – Принимая во внимание, что в горах есть железная руда, и твоё племя учится его – железо – использовать, по крайней мере, часть могла бы переселиться сюда.

– А хорошие пещеры поблизости есть? .

– Я пока ни одной не нашёл, – ответил он. – но тут, как раз, и поможет строительство домов.

Поскольку она ещё не видела такого своими глазами, то не была убеждена в успехе такого переселения. Жить в пещере было привычно, и она точно знала, что дождь не зальёт её, а животные не проберутся украсть её мясо. Дома, построенные из дерева, казались ненадёжными. Мысль о том, что дерево горит и, значит, весь дом мог сгореть, пришла ей в голову, но она не хотела спорить с Джеральдом, а просто продолжала следовать за ним сквозь чащу. Временами она становилась такой густой, что он вызывал из Браслета тесак, чтобы продвигаться вперёд. Через несколько часов Ваа услышала странный, незнакомый звук и спросила Джеральд, что это такое.

– Морские волны разбиваются о берег, – ответил он. Она видела волны на реке и слышала их тихий плеск в ветреные дни, но этот шум был гораздо громче. Внезапно они вышли из чащи леса к длинному и широкому песчаному пляжу. Ветер дул с моря, и, хотя он не был сильным, всё равно большие волны набегали на берег с грохотом. Джеральд прошёл через весь пляж к воде, остановился там, где песок был ещё сухой и сел. Она сбросила мешок с плеч и села рядом с ним в ожидании. Песок под её ногами был тёплым, а ветер, дувший с моря, пах водорослями и солью. Она потянула его за локоть, и он посмотрел ей в глаза.

Читать похожие на «Браслет бога: Найти Иштар» книги

Это саммари – сокращенная версия книги «Управляй своей судьбой или этим займется кто-то другой. Как Джек Уэлч заработал $400 млрд, преобразовав GE. Ноэль Тичи, Стратфорд Шерман» Ноэля Тичи и Стратфорд Шерман. Только самые ценные мысли, идеи, кейсы, примеры. Признанный выдающимся бизнес-лидером конца XX века, Джек Уэлч сделал General Electric одной из самых конкурентоспособных компаний в мире. Этот энергичный генеральный директор определил стандарт организационных изменений, выведя акционерную

Джейкоб Черчер – автор бестселлеров. Уже почти двадцать лет он не был дома – с тех самых пор как мать выгнала его, когда ему было всего шестнадцать. И вот за несколько дней до Рождества раздается звонок: мать скончалась и оставила ему дом. Чтобы обрести душевный покой, Джейкоб возвращается в место, где вырос. Но оказывается, этот дом хранит не только грустные воспоминания. Мать Джейкоба с годами стала настоящей барахольщицей, и среди вещей мужчина обнаруживает дневник некой Ноэль. Кто она? Что

Непросто быть ведьмой в карпатских краях. А если при этом у тебя доброе сердце и обостренное чувство справедливости – то все, пиши пропало! Но судьбу не выбирают, и обыкновенной современной девушке Татьяне придется попытать счастья в древнем колдовском деле, найти свою настоящую любовь, разгадать самую страшную тайну в мире и при этом остаться в живых! Ранее книга выходила под названием «Быть ведьмой»

Капитан Николай Астахов был в ярости – неужели в их городе появился серийный убийца? Ночью в затон возле порта на полном ходу сорвалась очень дорогая машина, на пассажирском сиденье которой обнаружили тело молодой женщины. Ее запястье украшал браслет из поделочных камней с брелоком в виде фигурки Будды. Такие же браслеты были найдены на руках еще двух недавно убитых женщин. На первый взгляд жертв больше ничего не связывало…

Я боюсь прикосновений и даже не мечтаю об отношениях, но отчим отдаёт меня замуж за мужчину, которому я совершенно не нужна, как и семья в принципе. Я обязана найти в себе силы и доказать новоиспечённому мужу, что за меня стоит бороться. Но хватит ли мне смелости быть с ним, если для него любовь и боль — понятия неразделимые? Вот только выбора у меня нет, потому что отчим жаждет избавиться от меня любым путём.

Что таят в себе амазонские храмы? Как поступить с существами, найденными в подземных казематах? Кем на самом деле является храмовая поломойка? Много тайн предстоит раскрыть Серегину. Крепнут магические таланты героев, сильная и сплоченная команда идет к цели, постоянно пополняя свои ряды. Амазонки и нереиды, чертовки и античные богини – все они готовы служить своему командиру. Отряд Серегина растет, превращаясь в маленькую армию. Грядет решающая битва со злом, но херр Тойфель, отродье Сатаны,

«Иван Коновалов считал себя человеком счастливым. Хотя, если быть честным до конца и не кривить душой… В общем, думать обо всем об этом и разбираться не очень-то и хотелось. Семья Ивана состояла из трех человек – собственно, сам Иван и две его женщины – жена и дочь. Самые дорогие на свете люди. У жены было редкое имя, нежное и звонкое, как капель: Нинель. Дома для удобства ее называли Нелей…»

Эта книга – грандиозный рассказ о том, как родился, взрослел и становился нравственно совершеннее Бог иудаизма, христианства и ислама. Опираясь на самые авторитетные исследования по археологии, теологии, библеистике, истории религий и эволюционной психологии, автор показывает, как многочисленные кровожадные племенные боги войны становятся одним богом, ревнивым, высокомерным и мстительным. Затем этот бог преображается в Бога сострадания, любящего и заботящегося обо всех. Вы узнаете, почему