Пятнадцатилетний капитан - Жюль Верн

- Автор: Жюль Верн
- Серия: Большая детская библиотека
- Жанр: зарубежные приключения, классика приключенческой литературы, морские приключения
- Размещение: фрагмент
- Теги: детская классика, книги о подростках, опасные приключения, отважные герои, развитие кругозора
- Год: 1878
Пятнадцатилетний капитан
В то время как кузен Бенедикт занимался с Геркулесом, миссис Уэлдон учила чтению и письму маленького Джека, а его друг, Дик Сэнд, знакомил его с начатками арифметики.
Пятилетний ребенок легче усваивает знания, когда уроки похожи на занимательную игру. Миссис Уэлдон учила Джека чтению не по букварю, а при помощи деревянных кубиков, на которых были нарисованы большие красные буквы. Малыша забавляло, что от сочетания их получаются слова. Сначала мать складывала какое-нибудь слово, а затем, перемешав кубики, предлагала Джеку самому сложить то же слово.
Мальчику нравилось учиться таким способом. Каждый день он подолгу возился со своими кубиками в каюте или на палубе, то складывая слова, то вновь перемешивая все буквы алфавита.
Эта игра послужила причиной происшествия, настолько необычайного и неожиданного, что о нем стоит рассказать подробнее.
Случилось это утром 9 февраля.
Джек лежал на палубе и составлял из кубиков какое-то слово; старик Том должен был вновь составить это слово после того, как мальчик перемешает кубики. Соблюдая правила игры, Том закрыл глаза ладонью, чтобы не видеть, какое слово складывает Джек.
В наборе кубиков были не одни заглавные и строчные буквы, но также и цифры, – таким образом, эта игра служила пособием для обучения не только чтению, но и счету.
Джек выстроил все кубики в один ряд и, нахмурив брови, выбирал нужные ему, для того чтобы сложить слова. Работа была нелегкая, и мальчик так увлекся ею, что не обращал внимания на Динго, который кружил возле него. Вдруг собака замерла на месте, уставившись на один кубик. Потом подняла переднюю правую лапу, завиляла хвостом, схватила в зубы кубик, отбежала в сторону и положила его на палубу.
На кубике была изображена заглавная буква «С».
– Динго, отдай! – крикнул мальчик, испугавшись, что собака разгрызет кубик.
Но Динго вернулся, взял еще один кубик и положил его рядом с первым.
На втором кубике было нарисовано заглавное «В».
Тут Джек закричал.
На его крик прибежали миссис Уэлдон, капитан Халл и Дик Сэнд, гулявшие по палубе.
Джек рассказал им о том, что произошло.
Динго различает буквы! Динго умеет читать! Да, да! Джек видел это собственными глазами.
Дик Сэнд хотел взять кубики и вернуть их Джеку, но Динго встретил его рычанием.
Тем не менее юноша поднял кубики с палубы и поставил их в выстроенную шеренгу. Динго опять бросился к ней, снова выбрал те же две буквы и отнес их в сторонку. На сей раз он прижал кубики лапами, ясно показывая, что не намерен их отдавать. Другие буквы алфавита для него как будто не существовали.
– Странно! – воскликнула миссис Уэлдон.
– Действительно, очень странно, – сказал капитан Халл, пристально глядя на кубики.
– С, В, – прочитала миссис Уэлдон.
– С, В, – повторил капитан Халл. – Те же буквы, что и на ошейнике Динго! – И, внезапно обернувшись к старому негру, он спросил: – Том, вы, кажется, говорили, что эта собака лишь с недавних пор принадлежала капитану «Вальдека»?
– Да, сударь. Динго попал на «Вальдек» всего года два тому назад.
– И вы сказали, что капитан «Вальдека» нашел его на западном побережье Африки?
– Да, сударь, близ устья Конго. Я не раз слышал, как капитан «Вальдека» говорил об этом.
– Так, значит, никто и не знает, кому раньше принадлежал Динго и как он попал в Африку?
– Никто, капитан. Ведь с собаками еще труднее, чем с брошенными детьми: документов у них нет никаких, а рассказать они ничего не могут.
Капитан Халл умолк и задумался.
– Разве эти две буквы что-нибудь говорят вам, капитан? – спросила через минуту миссис Уэлдон.
– Да, миссис Уэлдон. Они наводят меня на мысль… А впрочем, может быть, это просто случайное совпадение.
– Какое?
– Может быть, в этих двух буквах есть смысл и они помогут выяснить судьбу одного отважного путешественника.
– Не понимаю. Что вы хотите сказать?
– Сейчас объясню, миссис Уэлдон. В тысяча восемьсот семьдесят первом году, то есть два года назад, один путешественник-француз отправился в Африку по инициативе Парижского географического общества, чтобы попытаться пересечь континент с запада на восток. Исходным пунктом его экспедиции как раз было устье реки Конго. Конечной точкой, по возможности, должен был стать мыс Дельгадо в устье реки Рувума, по течению которой путешественник намеревался спуститься. Этого человека звали Самюэль Вернон.
– Самюэль Вернон? – повторила миссис Уэлдон.
– Да, миссис Уэлдон. Заметьте, что имя и фамилия начинаются как раз с тех букв, которые Динго выбрал из всего алфавита, и они же выгравированы на его ошейнике.
– В самом деле, – сказала миссис Уэлдон. – А что сталось с этим путешественником?
– Он отправился в экспедицию, – ответил капитан Халл, – и с тех пор от него не было известий.
– Ни одной весточки? – спросил Дик Сэнд.
– Ни одной, – сказал капитан.
– Что же вы об этом думаете? – спросила миссис Уэлдон.
– Я полагаю, что Самюэлю Вернону не удалось добраться до восточного берега Африки. Либо он погиб в пути, либо его захватили туземцы.
– Значит, эта собака…
– …могла принадлежать Самюэлю Вернону. Но если мое предположение правильно, Динго оказался удачливее своего хозяина, и ему удалось вернуться назад к устью Конго – ведь его как раз в то время и именно там нашел капитан «Вальдека».
– А вы знаете, что француза-путешественника действительно сопровождала собака, или это только ваша догадка?
– Нет, миссис Уэлдон, это только моя догадка, – ответил капитан Халл. – Но во всяком случае бесспорно, что Динго знает буквы «С» и «В», инициалы путешественника. Каким образом и где собака научилась различать эти две буквы, я, разумеется, не могу вам сказать. Но Динго отлично их знает. Глядите, он подталкивает кубики лапой, точно просит нас прочитать буквы.
И правда, поведение Динго нельзя было истолковать иначе.
– Разве Самюэль Вернон отправился в такую трудную экспедицию один? – спросил Дик Сэнд.
– Не знаю, – ответил капитан Халл. – Но весьма вероятно, что он взял с собой отряд носильщиков-туземцев.
Читать похожие на «Пятнадцатилетний капитан» книги

Легендарная книга, на которой выросло уже несколько поколений читателей во многих странах мира! Расшифровав старинную записку, профессор Лиденброк и его племянник Аксель становятся обладателями тайны, способной потрясти человечество. Оказывается, наша планета – полая изнутри, и в центре Земли находится загадочный мир, о котором людям ничего не известно. Кто знает, что ждет исследователей, отважившихся спуститься туда по кратеру потухшего вулкана? Профессор решает организовать экспедицию и

Сага об офицере Королевского флота Великобритании Горацио Хорнблауэре, прошедшем славный и трудный путь от простого мичмана до лорда и адмирала, – уникальное явление в мировой историко-авантюрной литературе. Миллионный круг почитателей, бесконечные тиражи, поистине мировое признание, выведшее писателя в классики жанра, кино- и телеверсии с участием таких известных актеров, как Грегори Пек, Кристофер Ли, и других звезд мирового кинематографа. Автор саги Сесил Скотт Форестер говорил о своем

"Черная Индия" – научно-фантастический роман французского писателя Жюля Верна, входящий в цикл «Необыкновенные путешествия». В горах Шотландии расположена система угольных шахт, названная «Чёрной Индией». В её недрах выросла юная Нелль, никогда в жизни не видевшая дневного света.

Молодой аэронавт Спифи стал учеником знаменитого капитана Мортона – величайшего среди исследователей небес. Так он втянулся в смертельную вражду двух прославленных асов, где ставка – свобода его родных земель, которые жаждет подчинить империя фанатиков, поклоняющихся механическому богу. Судьбу мира может решить наследие загадочной расы: укрытый в неведомых далях корабль-гигант «Скорбь». Экипаж «Алого клинка» ждут бескрайние просторы небес и воздушные битвы, интриги и хитроумные враги. Но так ли

Два небольших рассказа о жизни двух девочек из Самары: Марины и Юли. Истории про доброту, взаимопомощь, смелость и самые настоящие приключения. В первом рассказе мы предлагаем вам вместе с детьми рассмотреть иллюстрации и найти на них образы слов из текста. А при чтении второго проявить фантазию и зарисовать то, что вы себе вообразите.

Роман «Капитан Трафальгар» посвящен трагической судьбе знаменитого корсара, который во время наполеоновских войн был грозой английских судов у берегов американского побережья.

Служба в столицах не заладилась, пришлось возвращаться в провинцию, благо очередная заварушка на границе империи не заставила себя ждать. Слева сабля, справа тяжесть револьвера в кобуре, а впереди новые испытания, встречи и расставания. В этих горах можно встретить друзей и попасть в засаду врагов. А еще здесь можно встретить любовь и тут же ее потерять. И не успокоиться, пока не отомстишь.

Новый взлет и новое падение, из флигель-адъютантов в командиры линейного роты N-ского сдулазаряжающегося пехотного полка. А еще капитан узнает, как можно спасти от смерти наследника престола и остаться при этом неизвестным. Выжить там, где выжить, казалось бы, невозможно, и превратить обычную вылазку в победный поход. Что еще? Ах да! Можно попытаться спровоцировать новую войну, едва только успела завершиться последняя.

Император суров, но его гнев можно смягчить, но и с армейской службой пришлось распрощаться. Однако долго усидеть в канцелярском кресле маленький отставной капитан не смог. Плюнул на все и отправился завершать начатое. Новые друзья и прежний враг, в том числе и личный. Стремительный карьерный взлет не обходится без новых потерь, а триумфальная победа оборачивается поражением.

Это история о далеком будущем, о времени, когда люди все-таки начали бороздить космические просторы. Здесь каждый корабль оснащен кибермозгом со своим характером, особенностями поведения, спецификой полета. Но ни один робот не имеет права нарушать первый закон робототехники: нельзя причинять вред человеку. Но что, если со временем киберустройства смогли научиться привязываться, дружить, тосковать, надеяться? У капитана этой истории было два корабля: «Громовержец», которого он оставил на далекой