Пятнадцатилетний капитан - Жюль Верн

- Автор: Жюль Верн
- Серия: Большая детская библиотека
- Жанр: зарубежные приключения, классика приключенческой литературы, морские приключения
- Размещение: фрагмент
- Теги: детская классика, книги о подростках, опасные приключения, отважные герои, развитие кругозора
- Год: 1878
Пятнадцатилетний капитан
Глава пятая
«С» и «В»
«Пилигрим» пошел дальше, стараясь, насколько возможно, держать курс на восток. Упорные штили немало беспокоили капитана Халла. В том, что переход из Новой Зеландии в Вальпараисо продлится лишнюю неделю или две, не было ничего тревожного. Однако эта непредвиденная задержка могла утомить пассажиров.
Но миссис Уэлдон не жаловалась и терпеливо сносила все неудобства плавания.
К вечеру этого дня, 2 февраля, корпус «Вальдека» исчез из виду.
Капитан Халл первым долгом постарался поудобнее устроить Тома и его спутников. Тесный кубрик «Пилигрима» не мог вместить лишних пять человек, и капитан решил отвести им место на баке [19 - Бак – носовая часть верхней палубы. ]. Впрочем, эти закаленные люди, привыкшие работать в самых трудных условиях, были непривередливы. Если бы держалась хорошая погода – а дни стояли жаркие и сухие, – они вполне могли провести там все время плавания.
Жизнь на судне, однообразное течение которой лишь ненадолго нарушила встреча с «Вальдеком», снова вошла в свою колею.
Том, Остин, Бат, Актеон и Геркулес очень хотели быть полезными. Но когда ветер дует все время в одном направлении и паруса уже поставлены, на судне почти нечего делать. Зато когда нужно было лечь на другой галс [20 - Судно идет левым или правым галсом в зависимости от того, с какого борта (левого или правого) дует ветер. ], старый негр и его товарищи спешили на помощь экипажу. И надо сказать, что, когда гигант Геркулес принимался тянуть какую-нибудь снасть, остальные матросы могли стоять сложа руки. Этот могучий человек, ростом в шесть футов с лишним, мог заменить собой лебедку.
Маленький Джек с восхищением смотрел, как работает великан. Он нисколько не боялся Геркулеса, и когда тот высоко подкидывал его в воздух, словно куклу, Джек визжал от восторга.
– Еще выше, Геркулес! – кричал он.
– Извольте, мистер Джек, – отвечал Геркулес.
– Я очень тяжелый?
– Да вы как перышко!
– Тогда подними меня высоко-высоко! Еще выше!
И когда Геркулес, захватив в свою широкую ладонь обе ножки Джека, вытянув руку, ходил с мальчиком по палубе, словно цирковой атлет, Джек глядел на всех сверху вниз и, воображая себя великаном, от души веселился. Он старался «сделаться тяжелее», но Геркулес даже не замечал его усилий.
Таким образом, у маленького Джека стало теперь два друга: Дик Сэнд и Геркулес.
Вскоре он приобрел и третьего – Динго.
Как уже упоминалось, Динго был необщительным псом. Несомненно, это свойство развилось у него на «Вальдеке», где люди пришлись ему не по вкусу. Но на «Пилигриме» характер собаки быстро изменился. Джек, очевидно, сумел завоевать сердце Динго. Собака с удовольствием играла с мальчиком, а ему эти игры доставляли большую радость. Скоро стало видно, что Динго был из тех собак, которые особенно любят детей. Правда, Джек никогда не мучил его. Но превратить пса в резвого скакуна – разве это не заманчиво? Можно смело сказать, что всякий ребенок предпочтет такую лошадку самому красивому деревянному коню, даже если у того к ногам приделаны колесики. Джек часто с упоением скакал верхом на Динго, который охотно выполнял эту прихоть своего маленького друга: худенький мальчуган был для него гораздо более легкой ношей, чем жокей для скакового коня.
Зато какой урон терпел ежедневно запас сахара в камбузе!
Динго скоро стал любимцем всего экипажа. Один Негоро старался избегать встреч с Динго, который с первого же мгновения, непонятно почему, возненавидел его.
Однако увлечение собакой не охладило любви Джека к старому другу – Дику Сэнду. По-прежнему юноша проводил со своим маленьким приятелем все часы, свободные от вахты. Миссис Уэлдон, само собой разумеется, была очень довольна этой дружбой.
Однажды – это было 6 февраля – она заговорила с капитаном Халлом о Дике Сэнде. Капитан горячо хвалил молодого матроса.
– Ручаюсь вам, – говорил он миссис Уэлдон, – что этот мальчик станет замечательным моряком. Право, у него врожденный инстинкт моряка. Меня поражает, с какой быстротой он усваивает знания в нашем деле, хотя не имеет теоретической подготовки, и как много он узнал за короткое время!
– К этому надо добавить, – сказала миссис Уэлдон, – что он честный и добрый юноша, не по летам серьезный и очень прилежный. За все годы, что мы знаем его, он ни разу не подал ни малейшего повода к недовольству.
– Что и говорить! – подхватил капитан Халл. – Он славный малый! Недаром все его так любят.
– Когда мы вернемся в Сан-Франциско, – продолжала миссис Уэлдон, – муж отдаст его в морское училище, чтобы он мог потом получить диплом капитана.
– И мистер Уэлдон очень хорошо сделает, – заметил капитан Халл. – Я уверен, что Дик Сэнд когда-нибудь станет гордостью американского флота.
– У бедного сироты было тяжелое детство. Он прошел трудную школу, – сказала миссис Уэлдон.
– О да, но ее уроки не пропали даром. Дик понял, что только упорный труд поможет ему выбраться в люди, и сейчас он на правильном пути.
– Да, он будет человеком долга.
– Вот посмотрите на него, миссис Уэлдон, – продолжал капитан Халл. – Он несет сейчас вахту у штурвала и не спускает глаз с бизань-мачты. Он весь – сосредоточенность и внимание, поэтому судно не рыскает, а идет прямо по курсу. У мальчика уже сейчас сноровка старого рулевого. Хорошее начало для моряка! Знаете, миссис Уэлдон, ремеслом моряка надо заниматься с детства. Кто не начал службы юнгой, тот никогда не будет настоящим моряком, по крайней мере в торговом флоте. В детстве из всего извлекаешь уроки, и постепенно твои действия становятся не только сознательными, но и инстинктивными, а в результате моряк привыкает принимать решения так же быстро, как и маневрировать парусами.
– Однако, капитан, есть ведь немало отличных моряков и в военном флоте, – заметила миссис Уэлдон.
– Разумеется. Но насколько я знаю, почти все лучшие моряки начинали службу с детства. Достаточно вспомнить Нельсона [21 - Нельсон (1758–1805) – английский адмирал. ] да и многих других, начинавших службу юнгами.
В эту минуту из каюты вышел кузен Бенедикт. Погруженный, по обыкновению, в свои мысли, он с рассеянным видом блуждал по палубе, заглядывал во все щели, шаря под клетками с курами, проводя пальцами по швам и обшивке борта – там, где она не была обмазана смолой.
Читать похожие на «Пятнадцатилетний капитан» книги

Легендарная книга, на которой выросло уже несколько поколений читателей во многих странах мира! Расшифровав старинную записку, профессор Лиденброк и его племянник Аксель становятся обладателями тайны, способной потрясти человечество. Оказывается, наша планета – полая изнутри, и в центре Земли находится загадочный мир, о котором людям ничего не известно. Кто знает, что ждет исследователей, отважившихся спуститься туда по кратеру потухшего вулкана? Профессор решает организовать экспедицию и

Сага об офицере Королевского флота Великобритании Горацио Хорнблауэре, прошедшем славный и трудный путь от простого мичмана до лорда и адмирала, – уникальное явление в мировой историко-авантюрной литературе. Миллионный круг почитателей, бесконечные тиражи, поистине мировое признание, выведшее писателя в классики жанра, кино- и телеверсии с участием таких известных актеров, как Грегори Пек, Кристофер Ли, и других звезд мирового кинематографа. Автор саги Сесил Скотт Форестер говорил о своем

"Черная Индия" – научно-фантастический роман французского писателя Жюля Верна, входящий в цикл «Необыкновенные путешествия». В горах Шотландии расположена система угольных шахт, названная «Чёрной Индией». В её недрах выросла юная Нелль, никогда в жизни не видевшая дневного света.

Молодой аэронавт Спифи стал учеником знаменитого капитана Мортона – величайшего среди исследователей небес. Так он втянулся в смертельную вражду двух прославленных асов, где ставка – свобода его родных земель, которые жаждет подчинить империя фанатиков, поклоняющихся механическому богу. Судьбу мира может решить наследие загадочной расы: укрытый в неведомых далях корабль-гигант «Скорбь». Экипаж «Алого клинка» ждут бескрайние просторы небес и воздушные битвы, интриги и хитроумные враги. Но так ли

Два небольших рассказа о жизни двух девочек из Самары: Марины и Юли. Истории про доброту, взаимопомощь, смелость и самые настоящие приключения. В первом рассказе мы предлагаем вам вместе с детьми рассмотреть иллюстрации и найти на них образы слов из текста. А при чтении второго проявить фантазию и зарисовать то, что вы себе вообразите.

Роман «Капитан Трафальгар» посвящен трагической судьбе знаменитого корсара, который во время наполеоновских войн был грозой английских судов у берегов американского побережья.

Служба в столицах не заладилась, пришлось возвращаться в провинцию, благо очередная заварушка на границе империи не заставила себя ждать. Слева сабля, справа тяжесть револьвера в кобуре, а впереди новые испытания, встречи и расставания. В этих горах можно встретить друзей и попасть в засаду врагов. А еще здесь можно встретить любовь и тут же ее потерять. И не успокоиться, пока не отомстишь.

Новый взлет и новое падение, из флигель-адъютантов в командиры линейного роты N-ского сдулазаряжающегося пехотного полка. А еще капитан узнает, как можно спасти от смерти наследника престола и остаться при этом неизвестным. Выжить там, где выжить, казалось бы, невозможно, и превратить обычную вылазку в победный поход. Что еще? Ах да! Можно попытаться спровоцировать новую войну, едва только успела завершиться последняя.

Император суров, но его гнев можно смягчить, но и с армейской службой пришлось распрощаться. Однако долго усидеть в канцелярском кресле маленький отставной капитан не смог. Плюнул на все и отправился завершать начатое. Новые друзья и прежний враг, в том числе и личный. Стремительный карьерный взлет не обходится без новых потерь, а триумфальная победа оборачивается поражением.

Это история о далеком будущем, о времени, когда люди все-таки начали бороздить космические просторы. Здесь каждый корабль оснащен кибермозгом со своим характером, особенностями поведения, спецификой полета. Но ни один робот не имеет права нарушать первый закон робототехники: нельзя причинять вред человеку. Но что, если со временем киберустройства смогли научиться привязываться, дружить, тосковать, надеяться? У капитана этой истории было два корабля: «Громовержец», которого он оставил на далекой