Игра в сумерках - Мила Нокс

- Автор: Мила Нокс
- Серия: Макабр, Весь цикл в одном томе
- Жанр: детская фантастика, книги для подростков
- Размещение: фрагмент
- Теги: магическое фэнтези, сверхспособности, смертельная опасность, становление героя
- Год: 2021
Игра в сумерках
– Обмен, стало быть?
Ворона покачал головой и взгромоздился на надгробие. Бужору Болдуряну явно не понравилось бы, что его эпитафия «Покойся с миром, верный друг! » была мигом измазана грязью.
– Что ж… На днях у одного жителя сорвало крышу с оранжереи. Закрутился такой ветрюган, что вымело все цветы. А они были диковинные – орхидеи, лианы. Как ты понимаешь, смерч в городе – нечто из ряда вон, как говорят. Сдается мне, там бушевала стихия воздуха. Крыша поднялась в небо и приземлилась ровнехонько на старое поместье, где проживает Алхимик.
– Алхимик? Это кто такой?
– Титу Константин, он входит в Пятерку Совета, которую возглавляет мэр; ну, а ты уж слыхал, что Пятерка некогда устроила расправу на кладбище. Они единственные знают о нежителях. Впрочем, сейчас думают, что всех отсюда вымели.
– Ты про облаву? – Теодор взобрался на другой камень, без надписи.
Ворона сделал паузу, видя, что Теодор мало что понимает.
– У Вангели когда-то умер ребенок, – со вздохом принялся объяснять он. – И какой-то нежитель был к тому причастен. Мы так и не выяснили кто. И мэр Вангели тогда прознал про кладбище. Устроил облаву, страшнее не придумаешь! Что тут было! Половина удрала в другие места, а некоторые так и вовсе исчезли. Говорят, мэр их словил и что-то с ними жуткое сделал… А ведь заметить нежителя – не говоря уж о том, чтобы изловить, – это никому, считай, неподвластно! Так устроен мир – живые с мертвыми не пересекаются. Однако Вангели это удалось! С тех пор мэр сам не свой, глаз с кладбища не спускает. Мы затаились как могли, и мэр считает, что уничтожил всех. Но если он узнает, что кладбище по-прежнему населено, – Пятерка придет снова и уничтожит всех до единого. Потому что мэр до глубины души – если она у него есть – ненавидит нежителей и мечтает стереть с лица земли. Каждого и собственноручно.
Теодору стало не по себе. Получается, если бы Вангели его увидел – точно бы узнал. С таким лицом, как у Тео, привлечь внимание ничего не стоит.
– Получается, что игрок – горожанин? Тот, у которого сорвало крышу с оранжереи? И кто он?
– В том-то и проблема! – Ворона устало постучал пальцами по покосившемуся кресту, на котором его рука выделялась белым пятном. – Этот Цепеняг тоже входит в Совет.
Теодор чуть не задохнулся, вспомнив все как мерзкий сон, который видел в детстве и пытался забыть.
– Чучельник? !
– Чего ты глаза-то вытаращил? Ну, Чучельник.
– Откуда он здесь взялся?
– Переехал несколько лет назад. Ты его знаешь? А знаешь, что он делает чучела не только из зверюшек, но и… – тут Ворона приблизился и зашептал: – из нежителей?
Тео вспомнил голову с косыми глазами. Получеловек-полуживотное. И лапа перекидыша. Не зря отец предупреждал его держаться от Чучельника подальше. Цыган убивал нежителей и делал из них чучела.
– Цыган по фамилии Цепеняг, – убито проговорил Теодор. – Да, я его знаю.
– Так что теперь в нашей теплой компании завелся живячок, который, если увидит хоть одного нежителя, сдаст нас Пятерке Совета и самому мэру.
– Два живяка, – устало проговорил Теодор.
– Что? – Ворона ошарашенно уставился на него.
– Я знаю второго игрока, и тебе это не понравится…
– Второй игрок – тоже горожанин? ! – вскричал Ворона. – Кто?
Альбинос сжал кулаки и огляделся, будто ожидая, что сейчас вылезет человек с удавкой.
– Мэр.
По тому фонтану из грязи, который Ворона поднял, когда свалился с надгробия, Теодор понял: эта новость была худшей из всех.
Титу Константин по прозвищу Алхимик жил на окраине Китилы. Дом его напоминал черный зуб – старый, гнилой, шаткий. Он стоял здесь с незапамятных времен и успел обрасти легендами. Алхимик прибыл в город много лет назад и поселился в Черном Зубе, отмахнувшись от суеверных толков, как от мух. Он жил уединенно, но активно участвовал в городских собраниях, жизни Китилы и водил знакомство с гробовщиками.
Тео и Ворона поднялись на всхолмье, откуда открылся потрясающий вид на другую половину города и поле. Теодор вдруг увидел огонек далеко на холме. Он прищурился – огоньков стало несколько, и они поползли вверх, словно какая-то процессия.
– Что это? – Он указал на холм.
– А-а, – кивнул Ворона, – руины смотровой башни. Там время от времени появляются загадочные огоньки. «Мертвые все еще держат дозор», – говорят пастухи, которые выгоняют отары на поле. Они убеждены, что призраки следят за трактом, чтобы охранять город. Алхимик, думаю, поселился здесь по той же причине: следит за кладбищем. Вон там, видишь? – Ворона указал на стеклянное здание поодаль. – Оранжерея Чучельника. Ишь, устроились рядышком – как пара сапог.
Они стояли среди деревьев, глядя на луну, отражавшуюся в темных окнах Черного Зуба. На темной улочке показался старик, который быстро шел по направлению к старому дому. Теодор удивился, насколько энергичны его движения, будто маленький мальчик надел взрослый костюм. Ворона потянул за собой Теодора и залег в перелеске. Старик приостановился, будто поджидая кого-то. Теодор огляделся. Со стороны дороги шагал рослый паренек.
– Это Корнел. Его племянничек. Гнусный, мерзкий, прыщавый… – Ворона зашипел, брызжа слюной, так что разобрать ругательство оказалось невозможно.
Корнел нес что-то длинное и темное. Луна вышла из-за туч, и Теодор увидел, что парень тащит за хвост дохлую кошку.
Алхимик подошел к Черному Зубу, но вдруг налетел сильный порыв ветра. С головы старика сорвало шляпу, он бросился за ней, и ветер потащил его по дороге, словно маленький аэростат, только ноги волочились по земле.
– Помогите! – закричал старик.
Корнел вскрикнул, кошка полетела в кусты, и племянник ринулся за дядюшкой. Ветер крепчал, и ноги Алхимика уже оторвались от земли. Еще чуть-чуть – и его унесло бы в небо. Корнел вцепился в старика и опустил того на землю. Ветер, крутя шляпу помчался дальше.
– Уф! – донесся тяжелый вздох. – Дядюшка, ты уверен, что это хорошая затея? Тебя уже третий раз сдувает.
Алхимик поднялся с колен и принялся деловито собирать камни. Он напихал булыжники в брюки, в карманы пиджака и даже немножко за пазуху, а после, чуть подумав, сыпанул горсть гальки в отвороты сапог.
Читать похожие на «Игра в сумерках» книги

Виски, руны, пистолет. Пожалуй, у любого прожжённого сыщика есть особое незакрытое дело. Дело, что годами разъедает тебя изнутри и заставляет напиваться в баре. Дело, о котором ты никогда не рассказываешь. Но не у каждого оно восстаёт из пепла, дьявольски посмеиваясь. Бери пистолет, Анчар Крой, да закрути поярче фаербол. Пусть молятся, чтобы копы добрались до них раньше, чем ты. Книга — финалист конкурса "Мистификация" на портале АвторТудей.

Мало того, что мой наглый начальник заставил меня стать его фиктивной невестой, так теперь ещё требует родить ему ребенка - самого что ни на есть настоящего. А всё потому, что дед-самодур обещал включить Мирона в завещание, если в течение года у него родится дочь. Но я всего лишь секретарь, и в мои личные планы совершенно не входит беременность и роды от ветреного босса!

Правда ли, что женщинам не свойственно убивать? И что женщин-маньяков вообще не существует? Книга опровергает этот популярный миф. В нее вошли откровения женщин – серийных убийц, написанные на основе их собственных признаний, интервью и свидетельств современников. Здесь и история Эйлин Уорнос, о преступлениях которой снят знаменитый фильм «Монстр» с Шарлин Терон в главной роли. И Доротея Пуэнте – старушка – божий одуванчик, которая прекрасно готовила и хладнокровно убивала постояльцев своего

«Что происходит с пропавшими девушками? С такими, как Зоуи Нолан?» Ночью 17 декабря 2011 года девятнадцатилетняя студентка Манчестерского университета Зоуи Нолан вышла с вечеринки в общежитии – и пропала. Длительные полицейские поиски не дали никаких результатов. Через семь лет писательница Эвелин Митчелл решает провести свое расследование и заново опрашивает друзей и родственников Зоуи. В чем-то их истории сходятся, в чем-то – противоречат друг другу, рисуя тревожную картину тайной жизни

Лишив девственности, жених заявил, что не женится на мне. Любовь мажора оказалась игрой...

Дэвид Берковиц по праву считается одним из самых опасных из ныне живущих серийных убийц в мире. В 1976 году 23-летний молодой человек превратил шутинг в свое хобби. Каждый месяц Дэвид Берковиц выходил на прогулку в парк, чтобы найти там парочку подростков, уединившихся в каком-нибудь автомобиле, и расстрелять их. Долгое время его преступления просто не хотели замечать. И тогда Дэвиду пришлось написать несколько писем, содержание которых буквально парализовало Нью-Йорк. Послания были отправлены

Впервые на русском – новое продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов года (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии. Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и

Свет живёт в Бруклине и не знает ни бед, ни горя. Ее жизнь похожа на большую шкатулку с маршмеллоу. У нее идеальная работа, идеальные друзья, она красива, молода и умна. Но однажды в ее жизни происходит случай - ограбление. Которое меняет весь ход ее жизни от начала и до конца.

Книга, приоткрывая завесу в мир большого спорта и того, что стоит за успехом и внешней легкостью и красотой, также рассказывает о том, как важно понимать свои истинные желания и отличать их от общепринятых, о вере в себя и смелости следовать за внутренним голосом, несмотря на то, что он ведёт в сторону от проторенного обществом пути. Рассказывая историю, в которую вплетёны загадочные, необъяснимые события, автор, ни много ни мало, выводит формулу смысла жизни. Местами провокационная, даже

Впервые на русском – продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов 2017 г. (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии. Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его