Исчезновение - Кэтрин Уэбб

- Автор: Кэтрин Уэбб
- Серия: Азбука-бестселлер
- Жанр: зарубежные детективы, исторические детективы
- Размещение: фрагмент
- Теги: загадочное исчезновение, ошибки прошлого, психологические детективы, психологические драмы, тайны прошлого
- Год: 2019
Исчезновение
– Но… Лэндисы были живы после взрыва. Они спустились в подвал, и если Дэви был с ними, то они взяли бы его с собой. Мы должны продолжать поиски – он может быть еще там… и возможно, он еще жив!
– Нет, милая, не мог он выжить, – ответил спасатель. – Там никого нет.
– Тогда он мог… он сам мог выбраться оттуда, ведь мог? После взрыва. Или даже перед взрывом. Он мог сбежать. Должно быть, он сильно перепугался, когда это началось. – Френсис едва не разрыдалась от собственных слов.
– Я слышала, что одного ребенка выбросило из убежища, там, на Стозерт-авеню, – встряла женщина, стоявшая рядом с Френсис. Волосы у нее были в пыли, и все тело ее безудержно тряслось. – Только он и выжил, а все, кто остался в убежище, погибли.
– Иногда у него бывают припадки… и он забывает, где он и что делает, – забормотала Френсис, уставившись на руины, словно пытаясь разглядеть там маленького мальчика. – Если он испугался, то мог побежать домой… или стал искать меня. Разве не так? Он может быть совершенно в другом месте!
– Правильно, все может быть, – сказал спасатель успокаивающим тоном, и Френсис это насторожило.
– Так что же мне делать? Заявить о его исчезновении?
– Мы отметим это в нашем отчете, – заверил ее спасатель. – Вы сказали, его зовут Дэвид Нойл?
– Дэвид, да…
– Вы правы. Я бы на вашем месте начал с его домашнего адреса. Затем, когда все поутихнет, проверил бы госпитали и, может быть, центры временного размещения. Если его выбросило взрывной волной, то, возможно, кто-нибудь подобрал его и отвез туда. Но сейчас вам лучше покинуть город, я не думаю, что нас ждет спокойная ночь.
– Я не могу сейчас уйти, – выпалила Френсис, но в то же мгновение ей вспомнились вой падающих бомб, рев разбушевавшегося пожарища, пожирающего своим пламенем ночь, и от страха у нее вновь скрутило живот. Она попыталась не обращать на это внимания.
– Ну как знаете, – отмахнулся спасатель, потеряв терпение.
Френсис еще некоторое время не двигалась с места, парализованная мыслью, что она потеряла Дэви и что, возможно, стала причиной его смерти. Вскоре после того, как Кэрис впервые привела его к Френсис, Дэви стал сам появляться в ее доме – то приходил и молчком стоял у задней двери, то поджидал на крыльце, когда она вернется с работы. Она всегда давала ему стакан молока или булочку, и потом он, как бродячий кот, пропадал, но всегда возвращался. Она быстро привыкла к его еле заметному и практически безмолвному присутствию в то время, когда она то стирала, то чистила картошку, а то и просто сидела на крыльце под конец дня и курила. Для нее стало сюрпризом, что очень скоро она сама стала приглядывать за ним, перестав обращать внимание на то, что частенько дурной запах предвосхищал его появление. Мать сказала ей, что с Кэрис следует брать деньги за присмотр.
– Если бы у Кэрис были деньги, она не нуждалась бы в моей помощи, – ответила тогда Френсис.
– Деньги у нее были бы, если бы она не пила как лошадь. И я не понимаю, зачем нам лишний рот, – беззлобно парировала Сьюзен. – Как-то же она управлялась с другими своими детьми, а? Это потому, что он дурачок, а она ленивая до мозга костей. Вот и все дела.
– С какими другими она управлялась? Малютка Дениз до сих пор живет с Оуэном и Мэгги, забыла? И Дэви вовсе не дурачок, – возразила Френсис.
На что мать только насмешливо фыркнула. Она могла ворчать, могла жаловаться, но бутерброда с джемом для Дэви никогда не жалела.
Френсис казалось, что Дэви был особенным, но не слабоумным. Слишком маленький и тощий для своих лет; уши чересчур велики для крохотной головки, да к тому же торчали, как ручки призового кубка. Его так и дразнили сверстники – кубок. Говорил он мало, всегда рассеянный. Его внимание не переключалось на что-то новое и интересное, как у большинства людей, наоборот, ему, судя по всему, нравилось вообще ни на чем не сосредотачиваться. С тех пор как ему прописали фенобарбитал, припадки у него практически прекратились. Отец Дэви оплачивал доктору необходимое количество препарата на три месяца вперед, так что потратить эти деньги на что-то другое соблазна у него не было. Припадки различались по степени тяжести: от кратковременного помутнения сознания – при этом тело его продолжало двигаться, а очнувшись, он бывал лишь слегка озадачен и напуган – и до внезапных страшных конвульсий и полного беспамятства. Последнее напугало Френсис до смерти, когда она впервые с этим столкнулась. Но прием препарата предотвращал припадки; правда, Дэви слабел и впадал в сонливое состояние, поэтому максимальную дозу он принимал перед сном.
Однажды солнечным днем, пораньше, Френсис согрела воды в большом котле, вынесла во двор ванну, плеснула воды и подозвала Дэви. К тому времени он уже привык к ней и позволил снять с себя грязную одежду, а потом и погрузить в ароматную пену. Он думал, что это такая игра. Френсис воспользовалась случаем, чтобы наконец-то вымыть его с головы до ног, а он все время смеялся и плескался, и к концу она сама вымокла до нитки. Тогда она впервые услышала его смех. Потом Френсис выстирала его одежонку, и, пока она сохла на теплой черепичной крыше летней кухни, Дэви бродил голышом по двору и был занят игрой с прутиками и камешками, смысла которой Френсис так и не постигла. Он был настолько худой, что можно было сосчитать все его ребра и позвонки, а ручки, похожие на спички, слегка напомнили ей руки Вин. Кэрис потом устроила ей хорошую взбучку, так как усмотрела в купании ее ребенка упрек в свой адрес, но это стоило того, чтобы видеть Дэви таким веселым.
Вспоминая все это, Френсис почувствовала себя совершенно опустошенной. Она добрела до Бичен-Клифф-Плейс и теперь стояла перед домом Кэрис Нойл под номером тридцать три и не находила в себе смелости подойти к двери. Пока она была снаружи, у нее все еще теплилась надежда, что Дэви сбежал после взрыва домой и что ей не придется сообщать его матери, что он пропал. Она стояла, ощущая, как в гортани отдается пульс ее сердца. Местечко Бичен-Клифф представляло собой узкую улочку примыкающих друг к другу типовых домов, выходящую к подножию холма на Холлоуэй, где застройка отличалась причудливым хитросплетением. Стены Бичен-Клифф почернели от копоти, испещренной струйками воды, которые стекали с подоконников и желобов. Оконные рамы прогнили, печные трубы растрескались, а крыши поросли сорняком. Палисадники были заставлены мусорными баками и завалены ломаной утварью. Общий задний двор вдоль и поперек пересекали бельевые веревки, там же стояли три уборные и прачечная. Здесь всегда было сыро – вода ручьями бежала с утеса, пробивая себе путь к реке. Даже крысы, копошащиеся возле мусорных баков, были мокрыми, их шерсть потемнела и слиплась от влаги.
Читать похожие на «Исчезновение» книги

Джозефина Тэй (наст. имя Элизабет Макинтош; 1896–1952) – знаменитая писательница, дочь шотландца и англичанки, признанный мастер британского детектива, драматург. В шести ее романах действует инспектор Скотленд-Ярда Алан Грант. Инспектор доверяет собственной интуиции, но не безраздельно: он тщательно взвешивает все доказательства, внимательно слушает показания очевидцев; и даже если, казалось бы, все свидетельствует против подозреваемого, Алан Грант не оставит непроверенной ни одну улику.

ОТ АВТОРА БЕСТСЕЛЛЕРОВ USA TODAY. ИДЕАЛЬНО ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ РОБЕРТА ГЕЛБРЭЙТА. Иногда прошлое стоит оставить в прошлом… В небольшой табачной лавке в Бирмингеме находят мертвыми ее владельца и… новоиспеченного заместителя окружного прокурора. Оба убиты выстрелом в затылок – будто их казнили. Но ведь они даже не были знакомы и на первый взгляд никак не связаны между собой. Дело настолько странное, что его передают лучшим детективам местной полиции – Керри Девлин и Люку Фалько. Вскоре выясняется,

В тихом лесу возле реки живут лучшие друзья: находчивый енот Топчегречка, отважный заяц Тибидон и ловкая белочка Ракета. Казалось, будто ничто не может нарушить покой зверей. Но вдруг случилось ужасное: кто-то похитил носки бобрихи Фибер, погрыз всю колбасу в кладовке старого лиса и украл коллекционную шляпу у почтенного барсука Шапу! Кто же устроил все эти зверства? Что общего у этих преступлений? И, наконец, кто решил поссорить всех лесных жителей? Друзья берутся за дело и открывают

Трехлетняя девочка Мэдлин Маккан пропала 3 мая 2007 года из номера португальского отеля, пока её родители ушли поужинать в ресторан. Это событие стало одной из крупнейших национальных трагедий Великобритании и началом длительного расследования, полного драматичных поворотов и продолжающегося до сих пор. Энтони Саммерс и Роббин Суон проанализировали тысячи страниц полицейских досье и использовали множество конфиденциальных источников, выявили грубые ошибки, допущенные при обыске места

Лондон взбудоражен таинственным исчезновением королевского экспресса, в котором должна была приехать юная гостья королевы. В Букингемском дворце паника. Вести расследование берётся сыщик Финч и его пёс Снупи.

Многие из нас уверены в безоблачности своего детства. Наша память бережно хранит воспоминания о ярких и приятных событиях, путешествиях, друзьях, родителях, которые, казалось бы, желали нам только лучшего и старательно о нас заботились. Однако, став взрослыми, мы все равно чувствуем себя неудовлетворенными и одинокими. Мы живем с постоянным ощущением, что все вокруг развивается не так, как мы бы того хотели, и не понимаем, как на это повлиять. Мы не знаем, что в нашем детстве развилась

Искусственный интеллект, несмотря на название, творение рук человеческих. А ИИ, разработанный крупнейшими международными корпорациями, такими как Google и Facebook, – это еще и мощнейший инструмент воздействия на людей и общество. Знаете ли вы, как он работает и что лежит в его основе? А задумываетесь ли вы, что будет, если этот всемогущий ИИ кто-то пожелает использовать во зло? Книга о будущем человечества в эпоху глобального корпоративного супер-ИИ от генерального директора Future Today.

Барон Сан Симон да Коста вынужден в спешке покинуть провинциальный городок, где находился по поручению короля. Дорога в столицу пролегает через лес, в котором водятся разбойники. Происходит то, чего опасался не отличающийся храбростью барон: он подвергается нападению. Из опасного положения барона вызволяет путешествующий налегке шевалье Вальмонт. Читатель (но никак не действующие лица) вскоре понимает, что шевалье ведет какую-то свою игру. Но какую? Что у него на уме? И вообще, кто он такой,

Они – самые толковые сыщики во всём Париже! У этой четвёрки есть усы, лапы, хвосты и. исключительный нюх. В доме вдовы де Бульон всё пошло кувырком. Кто-то стащил бесценную статуэтку! В этом загадочном деле слишком много подозреваемых… Вперёд, коты-детективы! Пора распутать это преступление!

Керри Девлин воспитывает дочку и борется с бывшим мужем. Самое неподходящее время в ее жизни, чтобы расследовать двойное убийство и исчезновение, да еще и с новым напарником Фалько, который имеет не лучшую репутацию. Преступление затрагивает самые высшие слои общества: убит местный богач и его свекровь, а жена похищена. Девлин и Фалько начинают расследование и понимают, что за фасадом роскоши и достатка скрывается гниль, предательства и зависть. Похищенная жена становится все больше похожа не