Тайна цыганского фургона

Страница 13

– Ох, я не это имел в виду. Просто для тебя, мой юный и прекрасный друг, будет лучше держать язык за зубами.

– Так я и поступаю, – сухо ответил Дик.

– Ага, так-так-так! Ты что-то знаешь? – взволновался Боллард.

– Я сказал все, что знал, во время следствия.

– Ох! – Боллард, казалось, разочаровался. – Ничего нового не выяснилось?

– Ничего.

– И никогда не выяснится.

Боллард опустился обратно в кресло с мрачным и даже угрожающим видом.

– Убийство в Сарлийском лесу навсегда останется в числе нераскрытых преступлений.

– Похоже, что так, – сдержанно согласился Лоусон. – Но вы знали леди Хэмбер довольно близко, ведь она вышла замуж за вашего шурина. Какое ваше мнение по этому поводу?

– Моя единственная догадка – ее прикончил один из ее многочисленных врагов.

– Так говорят и жители деревни. У нее было много врагов?

– Легче сказать, что у нее не было друзей. Леди Хэмбер все ненавидели – да простит меня бог, что я говорю так об умершей.

– Неужели? А что насчет ее прошлого?

– В ее прошлом нет ничего компрометирующего. Из знатной семьи, целомудренная, идеальная, выше всяких похвал. Все это правда, и тем не менее не было на свете более въедливой, злобной сплетницы, чем она. Все ее достоинства превращались в пороки.

– А как она ладила с пасынком и падчерицей?

Боллард выглядел неловко, но ответил достаточно честно, подавленным рыком:

– Она запугивала и превращала их жизнь в каторгу. Они не любили ее, а она не любила их. Ее смерть принесла им облегчение.

– Так говорят и в деревне, мистер Боллард.

– А? Что? – Лицо этого большого человека побагровело от гнева. – Ты же не думаешь, что кто-то из деревенских подозревает…

– Нет, нет! – поспешил прервать его мысль Дик. – Они не подозревают их, но понимают, что сэр Джеральд и его сестра теперь счастливы без мачехи.

Боллард облегченно кивнул.

– Все мы люди. Ты уверен, что в деревне нет разговоров о том, что кто-то из них двоих участвовал в трагических событиях?

– Совершенно уверен, – Лоусон догадался, что этот пожилой человек имел в виду в первую очередь Одри. – Я ведь всех опросил, прежде чем уехать. Также я оставил Селвину мой новый адрес, и если он узнает что-нибудь новое, то обязательно мне напишет.

– Почему тебе?

Дик поднялся и пожал плечами:

– Я оказался в центре событий и теперь хочу довести дело до конца.

– Довести до конца? – Боллард тоже поднялся, на его лице было заметно волнение. – Почему?

– Разве вы не понимаете? Я не люблю незаконченные дела.

– Думаешь, ты сможешь разузнать что-то новое?

– Я собираюсь выяснить все до конца.

Боллард посмотрел на Дика, а Дик на Болларда.

– Я бы на твоем месте этого не делал, – мрачно сказал брокер. – Это не приведет ни к чему хорошему.

– Это приведет убийцу леди Хэмбер на эшафот.

– Если ты сможешь сделать это… – Боллард положил свою огромную тяжелую руку на плечо Лоусона. – Я на твоей стороне. Дай знать, если что-то выяснишь. Давай действовать сообща.

– Но я думал, вы не хотите, чтобы я…

– Я не хотел! И не хочу, – резко прервал его пожилой мужчина. – Но раз ты намерен довести до конца свое расследование, у меня есть желание принять в этом участие. И я должен признать, что это и ради моей… моей… – Он нервно сглотнул. – Ради моей племянницы.

– О, мисс Хэмбер не имеет к этому никакого отношения! – быстро вставил Дик.

– Конечно, нет! – свирепо ответил Боллард. – Тем не менее люди могут начать говорить то, чего говорить не должны. А теперь до свидания, до встречи, я занят.

Прерванный так внезапно, Лоусон покинул офис и пошел обратно в свои меблированные комнаты. Он был более чем уверен, что Боллард знал об Одри, о ее присутствии на той поляне и вывихнутой лодыжке, и был обеспокоен, как бы не вскрылось что-нибудь, что могло бы бросить тень на девушку. Странным было то, что Боллард не был откровенен по поводу произошедшего, учитывая, что он, кажется, знал, что Дику было все известно. Но все эти размышления были оборваны, когда Лоусон вернулся к себе и обнаружил пухлый конверт. Он открыл его и достал бумагу, на которой было напечатано: «С благодарностью за ваше молчание», и вложена пачка из пятидесяти десятифунтовых банкнот.

– Боже мой! – вырвалось у Дика. – Убийца леди Хэмбер!

Глава 9

Эти пятьсот фунтов будто бы свалились с неба. Дик уставился на пачку банкнот и единственную напечатанную строчку с удивлением, степень которого не описать словами. Это письмо было подобно стреле мести, но как она нашла предназначенную жертву – его самого, – молодой человек не мог и представить. Все еще обдумывая недавний разговор с мистером Боллардом, он забыл осмотреть конверт и сейчас решил сделать это, чтобы, если это возможно, как-то выследить отправителя денег. Как этот неизвестный человек разузнал его новый адрес? Выяснить это оказалось проще, чем он предполагал, так как письмо было адресовано Ричарду Лоусону через констебля Селвина, в Сарли, с просьбой переслать по назначению.

Это было вполне понятно. Преступник знал, что Лоусон и Селвин втянуты в это дело, и было естественным предположить, что они поддерживают связь друг с другом. Конверт был отправлен из Лондона в Сарли, а оттуда обратно в Лондон. Поскольку на нем не имелось ни имени, ни адреса и ни единой рукописной буквы, выследить отправителя было довольно сложно. Лоусон проверил банкноты. Все они, насколько он мог судить, были новые и подлинные. Дик встал, прошелся по комнате, совершенно запутанный и не понимающий, что с этим делать.

В этот момент в его помутненном сознании промелькнуло имя миссис Джозефины Трембли. Она была его старым другом: они были очень близки, пока ему не минуло двадцать один, а ей девятнадцать. Затем он отправился на поиски удачи в Африку, и следующие десять лет они не виделись, хотя и поддерживали формальную переписку. Но потом миссис Трембли известила Дика о своей свадьбе, а затем о смерти мужа, который оставил ее без гроша. Ее последнее письмо – около года назад – сообщало, что теперь она зарабатывает себе на жизнь работой частным детективом.

Читать похожие на «Тайна цыганского фургона» книги

Однажды писатель Френк встречает на улице странного человека, ищущего переулок Морталити. Тот вел себя очень подозрительно, поэтому Френк решает проследить за ним. В итоге это приводит к тому, что неожиданно герой становится свидетелем убийства и помогает детективу его расследовать. Убийство таинственным образом связано с перуанской статуэткой. Удастся ли поймать коварного убийцу?

«По сухой и пыльной извилистой деревенской дороге, ярко окрашенной лучами заходящего июльского солнца, громыхала старая коричневая повозка, такая же ветхая, как и дряхлая гнедая кляча, которая тянула ее вперед. Повозка была просторной, закрытой и вполне могла служить временным прибежищем для странника…»

Любой обитатель тихого и благопристойного лондонского квартала на Женевской площади знает, что от старинного особняка, называемого Безмолвным домом, надо держаться подальше. Ведь о нем ходит дурная молва, и ни один здравомыслящий человек никогда не поселится здесь. И поэтому, когда в доме появился новый жилец, местное общество тут же начало кипеть слухами. Тем более что жилец очень странный – нелюдим, со шрамом на щеке, почти никогда не показывается на улице… Молодой адвокат Люциан Дензил,

Тихую корнуолльскую глубинку всколыхнуло жестокое преступление. Посреди бела дня застрелен пожилой миллионер. Полиция признала свое бессилие, однако местные жители быстро нашли козла отпущения: тихий джентльмен, бывший деловой партнер убитого, получивший согласно завещанию все его состояние. Слухи и сплетни распространяются словно пожар – того и гляди, к дому старика явится толпа, готовая вершить самосуд. Очистить имя джентльмена берется молодой адвокат, жених его прекрасной дочери. Но в

Сонная деревушка неожиданно становится предметом сплетен для всей Англии: еще бы, ведь здесь произошло неслыханное преступление! Местный ученый отправил ассистента на Мальту купить уникальную перуанскую мумию в зеленом саркофаге. Вот только когда профессор вскрыл ящик, то вместо груза обнаружил внутри труп своего помощника… Окажись поблизости великий детектив вроде Эркюля Пуаро, он бы в два счета разгадал эту загадку. Вот только сыщика-то и не нашлось… Полиция признала свое бессилие. На поиски

Герцог. Могущественный маг, умеющий повелевать духами ветра и стихиями. Талантливый военный, не проигравший практически ни одного сражения. А еще – баснословно богатый человек, о чьем состоянии слагаются легенды. Но большее внимание привлекает его личная жизнь. Он уже двенадцать раз становился практически вдовцом. Ни одна из его избранниц по неизвестной причине не доживала до знаменательного дня бракосочетания. О герцоге рассказывают пугающие истории, а газеты увеличивают тиражи, публикуя

Снова каникулы! В этот раз Поль проведёт их у своих друзей – Майка, Пегги, Норы и Джека. Более того, в Англию приедет погостить вся королевская семья Поля. И для её размещения арендовали настоящий замок. А замок-то, оказывается, непростой – в нём происходят загадочные события, раздаются странные звуки, с полок выпрыгивают книги, на портретах оживают люди… Ребята решают разобраться во всём, а самое главное, выяснить, кто тот таинственный обитатель башни замка?..

Долгожданное продолжение романа Дмитрия Миропольского «Тайна трех государей» вновь окунает читателей в водоворот приключений уже полюбившихся героев. Ковчег Завета найден и передан специалистам для исследования. Но охотников за его тайнами это не остановило, и уж тем более не убавило их количества. Тело одного из них нашли в квартире Одинцова. И это наверняка только начало. Тайны ковчега все еще не разгаданы, а новые реликвии лишь усложняют дело. Какие тайны истории они скрывают? Готово ли

Октябрь 1941 года. Остатки 303-й дивизии вместе с другими советскими частями дерутся в окружении под Вязьмой. Немцы сбивают самолет, на котором в штаб армии летел представитель ГКО генерал-лейтенант Беспалов. При нем были важные документы. Если гитлеровцы схватят генерала, окруженные подразделения будут обречены. Разведгруппа лейтенанта Глеба Шубина отправляется на поиски. Бойцы находят упавший самолет, но Беспалова среди погибших нет. Выяснилось, что генерала захватили эсэсовцы и отправили в

В городе Заозерске убита актриса местного драмтеатра Елена Прокофьева. Женщину нашли со следами жестоких пыток. В квартире и в театральной гримерке Елены явно что-то искали. Следователи МУРа Гуров и Крячко подозревают мужа убитой. Тот, помимо основной работы музыканта, был еще известным карточным игроком. Возможно, он попросту проиграл жену… Однако вскоре эта версия зашла в тупик. Зато Гуров выяснил другое любопытное обстоятельство: актриса почему-то тщательно скрывала свое прошлое. Сыщики едут