Штормовое предупреждение

Страница 11

Значит, вот это и есть Карбю. Когда-то негостеприимное место работы мужчин с сутулыми спинами и натруженными плечами. Теперь – озеро, окруженное сосняком, голыми стволами лиственных деревьев, кустами и гребнем иссиня-серых скал. Волшебно, мрачно и некстати красиво.

– Гетрюгген, – говорит Бюле, проследивший ее взгляд. – На той стороне расположен залив Скребю, но это вы наверняка и без меня знаете. Думаю, ваши люди скоро закончат, – продолжает он, быстро глянув на часы и коротко кивнув на старый карьер.

Красно-белые пластиковые ленты негромко шуршат на ветру. На краю огражденного участка стоят двое, разговаривают. В своих белых защитных комбинезонах они выглядят как астронавты. И хотя оба стоят спиной, Карен видит, что один из них – Сёрен Ларсен, а второй, должно быть, его сотрудник, кажется по фамилии Арвидсен. Ларсен ему по плечо. Когда не надо надевать защитный костюм, Ларсен носит тяжелые берцы на толстой подошве и таким манером добавляет себе парочку сантиметров. Чем толще подошва, тем лучше. Мягкие ботинки, которые ему приходится носить с комбинезонами нового образца, желанных сантиметров не добавляют. Да и прическа не помогает – курчавые светлые волосы, обычно ореолом стоящие вокруг его головы, сейчас придавлены капюшоном.

Двое полицейских ассистентов сидят на пнях за пределами ограждения. Когда они поспешно вскакивают и козыряют, Ларсен оборачивается и замечает Карен.

– Ну что ж, самое время! – с улыбкой восклицает он, приподнявшись на цыпочки.

Карен коротко здоровается с обоими полицейскими, кивает Арвидсену и подходит к оградительной ленте.

– Привет, Сёрен, как дела? Нашли что-нибудь пригодное?

– Увы, не так много, как ты надеешься. Следы волочения, но ни одного отчетливого отпечатка обуви. Вчера утром здесь был легкий морозец, и земля затвердела, а ночью прошел дождь со снегом, так что какие уж тут следы. Возможно, позвони они раньше…

Сёрен Ларсен жестом показывает на Турстейна Бюле, который стоит рядом с полицейскими ассистентами.

– По-моему, они сделали все, что могли, – говорит Карен. – Никто из нас все равно бы не успел вчера приехать сюда раньше сумерек.

– Ну да, конечно. Так или иначе, мы зафиксировали несколько частичных отпечатков на глине возле обрыва, но в основном тут повсюду масса собачьих следов. Бедный пес явно в отчаянии метался туда и обратно. Зафиксировать следы в этой каше и на гравии выше по дороге тоже невозможно.

– А следы шин?

– Здесь их нет. А наверху, на площадке, их сотни. Мы даже начинать не стали.

– Волосы, кожа, ногти? – Карен улыбается, задавая этот вопрос, потому что прекрасно знает, каков будет ответ.

– “Си-Эс-Ай Ноорё”, так, что ли? Забудь. – Сёрен Ларсен делает приглашающий жест. – Прошу, можешь сама поискать в глине волосы. В принципе мы закончили.

– Спасибо, я искать не стану. Но с удовольствием взгляну на место, где лежало тело.

– Be my guest [4 - Прошу, заходи (англ. ). ]. – Ларсен галантно приподнимает ленту.

Карен идет за ним, осматривает следы волочения и отпечатки, на какие он указывает. Без него она вряд ли бы обратила на них внимание, во всяком случае, не сумела бы истолковать увиденное.

– Вот отсюда он упал, но, чтобы увидеть, где лежало тело, надо отойти на несколько метров в сторону, – говорит Ларсен, показывая рукой.

У Карен кружится голова, когда она, вытянув шею, заглядывает вниз. Боязнь высоты пришла с годами; во всяком случае, она не помнит, чтобы в юности ощущала такое посасывание под ложечкой. Страх потерять контроль и рухнуть вниз. Пятна крови и предположительно мозгового вещества, упомянутые Свеном Андерсеном, по-прежнему тенью темнеют на сером граните.

– Не повезло ему, – слышен за спиной голос Сёрена Ларсена. – Я имею в виду убийцу.

Карен скользит взглядом по стенам карьера. Почти всюду обрыв уходит прямо под воду. Лишь в считаных местах отсюда видны выступы и торчащие камни. В сущности, если столкнуть человека в любом другом месте, он упадет прямиком в ледяную воду. Тонкий слой льда, успевший образоваться за эту мягкую зиму, треснет, и тело уйдет на дно. Всплывет, конечно, через некоторое время, но до тех пор пришлось бы искать его, обшаривая озеро наугад.

– Пожалуй. Фредрику Стуубу тоже не повезло, – сухо роняет она.

10

Дом Фредрика Стууба напоминает ее собственный. Двухэтажный, из серого известняка, с черной шиферной крышей. Таких домов всюду на Доггерландских островах великое множество. Только фасады здесь потемнее, отмечены следами угольной пыли, которая по сей день тонким слоем покрывает весь остров. Карен еще в детстве замечала, что все здесь было как-то темнее, чем до? ма, что весь Ноорё словно с трудом дышал из-за пыли и сажи да темных теней гор. Тогда это казалось ей ужасно любопытным, даже экзотическим. Но сейчас вызывает тягостное ощущение.

Впрочем, на ощущение легкости остров тоже не скупится, она знает. Высоко в горах и в заливах внизу нет и намека на удушливую изоляцию, а дальше к северу, в районе Гудхейма, вообще такая красота, что дух захватывает. Однако здесь, в центре острова, где сосредоточены угольные разрезы и шахты и не чувствуешь постоянного присутствия моря, на Карен наваливается меланхолия. Чтобы заглушить ее, она с вымученной улыбкой оборачивается к Турстейну Бюле и, выудив из кармана пару пластиковых перчаток, а заодно захлопнув дверцу машины, спрашивает:

– Фредрик давно овдовел, не знаете?

Они решили заранее съездить к дому Фредрика Стууба, осмотреться, но клятвенно обещали Сёрену Ларсену до его приезда “даже мушиные следы не трогать”. Сейчас она кивает двум выставленным для охраны полицейским: дескать, вольно, – и быстро идет к дому.

– Да я особо не вникал, – говорит Бюле, догнав ее, – но вообще-то давно. Жена его померла через год-другой после смерти их дочери, а с тех пор по меньшей мере лет двадцать минуло.

Под ложечкой опять все сжимается.

– Сколько ж ей было? В смысле, дочери, – говорит она самым непринужденным тоном.

– Без малого тридцать, по-моему. Говорят, от желтухи. По молодости лет жила трудно и долго с этой заразой ходила. Ульрика, так ее звали. Ее сын Габриель учился в одном классе с моей младшей дочкой, потому я и знаю.

– Значит, у Фредрика был внук, – говорит Карен. – А кто отец Габриеля?

– Чего не знаю, того не знаю. Во всяком случае, замужем она не была. Но я попробую выяснить, если, конечно, она сама знала, кто его отец.

Читать похожие на «Штормовое предупреждение» книги

Террористы готовят серию атак на крупные объекты российского Крыма. В их числе – продовольственный рынок и прогулочный теплоход «Скрябин». Группе спецназа майора Вадима Репнина поручено сорвать планы бандитов и нейтрализовать их главарей. Спецназовцы выясняют, что один из ключевых участников акции, бывший кадровый военный, живет в Алуште. Именно у него диверсанты устроили склад взрывчатки. Репнин понимает, что имеет дело с опытным и расчетливым противником, действовать против которого нужно

Аня – юная художница, волею случая попавшая в северную столицу. Макс – владелец спортивных клубов и представитель золотой молодежи. Они живут в разных мирах и их пути не могут пересечься. Но проказница-судьба столкнула наивную девушку и законченного эгоиста. Макс легкомысленно заключает с другом пари на любовь провинциалки Ани. Кто победит в борьбе за сердце девушки – состоятельный бизнесмен, или простой, но очаровательный разнорабочий, которым прикидывается Макс? Сможет ли он прожить без денег

Представить бизнес в XXI веке без онлайн-продаж уже просто невозможно. Мы видим сотни примеров успешного продвижения и торговли в интернете. Но все еще остаются компаний, которые не уделяют должного внимания своему присутствию в Сет или не знают, как сделать это присутствие прибыльным. Книга интернет-маркетолога и популярного блогера Марии Солодар «20 самых эффективных инструментов онлайн-продаж» призвана помочь вам сделать свой бренд узнаваемым в интернете и увеличить дох бизнеса минимум

«Вафельное сердце» (2005) – дебют молодой норвежской писательницы Марии Парр, которую критики дружно называют новой Астрид Линдгрен. Книга уже вышла в Швеции, Франции, Польше, Германии и Нидерландах, где она получила премию «Серебряный грифель». В год из жизни двух маленьких жителей бухты Щепки-Матильды – девятилетнего Трилле, от лица которого ведется повествование, и его соседки и одноклассницы Лены – вмещается немыслимо много событий и приключений – забавных, трогательных, опасных…

Дмитрий Никитин ни о чем так не тосковал, как о собственной молодости. Такой далекой, беззаботной и безвозвратно ушедшей. Ему пятьдесят два. Конечно, кто-то скажет, что это для мужика не возраст и еще можно изменить свою жизнь. Но будет ли этот кто-то прав? Отправляясь из Москвы на родину, Никитин даже подумать не мог, как сильно нахлынут воспоминания. Насколько всепоглощающим окажется чувство ностальгии. Сколько перемен он увидит в некогда родных краях. Где-то здесь его старые друзья, первая

Ирина наслаждалась декретным отпуском, позабыв обо всех заботах и рабочих вопросах. Даже научную деятельность забросила, задвинув заочную аспирантуру в дальний ящик. Возможно, вскоре она и вовсе придет к мысли, что судейское дело ей больше не по нутру. Зачем все эти хлопоты, когда есть любимый муж, дети? Почему-то мужчины уверены, что женщине в декрете нечем заниматься, кроме научных изысканий. По крайней мере, именно так думал знакомый психиатр, участвовавший во многих ее процессах. Он

Психологический детектив «Когда убьют – тогда и приходите» – это очередная книга из серии остросюжетной прозы «Суд сердца» от популярной российской писательницы Марии Вороновой. Судье Ирине Поляковой предстоит крайне непростое дело. Год назад на рабочем месте была убита пожилая медсестра травматологического отделения крупной городской больницы Любовь Красильникова. Ее задушил впавший в белую горячку пациент Глодов. Казалось бы – все ясно, виновный найден и вместо тюремного заключения отправлен

Мечты судьи Ирины наконец сбылись: она больше не «разведенка с прицепом», а счастливая жена и мать двоих детей. Только после родов она сильно располнела и боится, что потеряла привлекательность для мужа. Но тут ее по производственной необходимости вызывают из декрета и поручают странное дело: сельский хирург убил всемирно известного кинорежиссера. Как могли пересечься пути этих людей из совершенно разных вселенных?

Евгений Свиридов все решил еще в восьмидесятых. Он уедет из родной страны и отправится искать счастья за границу, где трава зеленее. Возможно, именно там его талант художника наконец признают, и Свиридов перестанет быть рядовой никчемностью. Поначалу все было словно в сказке. Прекрасные страны и солнечные города, море, невиданное киви и вообще изобилие всего того, чего так не хватало в родной стране. Но сказка эта оказалась очень недолгой. Первая эйфория Евгения Свиридова постепенно

Алевтина надеялась, что ее дочь точно будет счастливой. Даже не просто счастливой, а первой счастливой женщиной в их семье! Все благоволило этому – у нее был любящий муж, дети, уютный дом, никаких скандалов и передряг. Казалось, что так будет всегда, но вдруг у ее Аньки, верной жены и примерной матери, случился роман… Все женщины в семье Алевтины были по-своему несчастными. Кому-то довелось пережить насилие, кому-то – предательство. Сама Алевтина хлебнула горя с лихвой, рано оставшись сиротой.