Межгалактическое кафе

Страница 5

Виолетта любила свою работу, любила достигать поставленных целей, любила порядок и красивые цифры в красивых табличках. А вот опоздания, отклонения от планов она не любила. А еще она не очень любила людей, потому что их не всегда удавалось впихнуть в таблички. Да и планы обычно срывали именно люди.

Поэтому, когда через 7 минут отсутствия Оливия наконец-таки появилась в гостевой комнате, улыбка на секунду сошла с лица Виолетты, так как синей папки в руках у девушки видно не было. Но начальница быстро взяла себя в руки и вернулась к разговору с важным клиентом. Сначала – клиенты, потом – сотрудники, и этого золотого правила ничто не могло нарушить.

Едва войдя в дверь, Оливия сразу наткнулась на пронизывающий взгляд Виолетты. Но та быстро отвернулась от нее и продолжила общение со странно одетым худощавым мужчиной. Среди среднестатистических, обычных людей, которые сидели в мягких креслах, тихо беседовали или громко смеялись, он приковывал к себе взгляд своей экстравагантной одеждой и аурой спокойного превосходства.

Он был одет в какую-то длинную черную то ли рубашку, то ли плащ, мешковато скрывающий всю его фигуру. При этом откуда-то было совершенно точно понятно, что фигура под этим балахоном кроется отличная – гибкая и сильная. Возможно, это передавали плавность и точность редких движений, и ощущение скорее некого парения над землей, нежели стояния. Оливия даже специально посмотрела на ноги – но с ними было все в порядке – они точно касались земли ровно так же, как и ее собственные.

Лицо мужчины было закрыто таким же балахонистым капюшоном, настолько большим, что он отбрасывал тень почти на все его лицо, и единственное, что Оливии удалось разглядеть на лице – это темные солнцезащитные очки. И хотя было очевидно, что притушенный мягкий свет комнаты отдыха никак не мог заставить кого-то жмуриться от солнца, мужчина явно не собирался их снимать и чувствовал себя в своем лично созданном полумраке совершенно комфортно.

Присмотревшись к остальным гостям, девушка заметила, что все они периодически бросают короткие взгляды на мужчину, но при этом никто не смотрит ему в лицо – все пытаются изобразить либо взгляд сквозь него, например, как бы рассматривают стоящую за ним кофемашину, либо разглядывают элементы его одежды. Некоторые, как показалось Оливии, тоже проверяли, касаются ли его ступни земли. Но при этом всеми управляло какое-то негласное правило, призывающее изображать полное отсутствие интереса к присутствию незнакомца в комнате. Он явно был важным человеком, и портить с ним потенциальные отношения назойливостью никто не хотел.

Виолетта стояла чуть ли не впритык к таинственному клиенту. Пытаясь соблюдать хоть какую-то дистанцию, она максимально близко наклонилась к его лицу, и Оливия даже начала переживать, не упадет ли ее начальница из-за дисбаланса массы и отсутствия надлежащей опоры? Как только девушка об этом подумала, Виоллетта сделала знак рукой Оливии и оперлась рукой о софу. Они были единственными в комнате, кто стоял.

Подойдя поближе, Оливия поняла причину странной позы начальницы. Незнакомец говорил крайне тихо. Его речь даже скорее можно было охарактеризовать как шёпот. Как только девушка подошла на расстояние вытянутой руки, он как будто почувствовал ее присутствие и повернулся к ней в вежливом молчании.

Девушка уже начала протягивать ладонь для рукопожатия, но заметила, что мужчина стоял совершенно неподвижно. Поэтому она быстро сменила направление движения руки и сделала вид, что хотела поправить волосы, что было достаточно глупо, так как волосы были собраны в хвостик. Дотронувшись до резинки на волосах, она вдруг отчетливо вспомнила мысль какого-то мудрого психолога о том, что прикосновение к волосам во время встречи выдает нервозность и неуверенность в себе. Поэтому она быстро отдёрнула руку, и ей показалось, что под капюшоном промелькнула быстрая улыбка.

– Это наша новая сотрудница, – нарушила бесконечную неловкую пазу Виолетта, – Оливия Стоун. А это…

– Зовите меня Ми…ль – мужчина перебил начальницу.

– Мишель? – переспросила Оливия, приблизившись к гостю, чтобы получше расслышать шепот его слов. – Простите, я просто услышала Мишель, но это женское имя, так как вас зовут?

Виолетта вонзилась в сотрудницу злым недовольным взглядом, положила ей руку на плечо и с улыбкой повернувшись к мужчине, уже набрала воздуха, чтобы заговорить, но клиент снова опередил ее:

– Да, вы все верно услышали, вам не стоит так сомневаться в себе. Зовите меня Мишель. Мужское, женское, плохое, хорошее – в нашем мире, к сожалению, так много ненужных оценочных категорий, вы не находите?

– Да, нахожу, – машинально ответила Оливия, ощущая чуть слишком сильный нажим на плече от руки начальницы.

– Рад слышать, немногие разделяют эту точку зрения, – вежливо прошептал Мишель.

– Да, я тоже полностью с вами согласна, – уловив, наконец-то, паузу, сказала Виолетта и чуть повернула голову от гостя к девушке, – Оливия, ты принесла мне папку, о которой я тебя просила?

– Э… – девушка, окруженная доброжелательной аурой гостя, уже забыла и про папку, и про придуманную красивую фразу, объясняющую всю нелепую ситуацию с кабинетом. – Понимаете, нет, к сожалению. Я, видимо, забыла номер кабинета.

В глазах начальницы блеснула победная искра, но она с улыбкой мягко произнесла:

– Ничего страшного, 432-ой. Можешь, пожалуйста, сходить еще раз? Я бы не просила, но эти документы нужны мне срочно. Поэтому, сама понимаешь, – она многозначительно не закончила фразу.

– 432-ой, вы… уверены? – Оливия не могла представить, как развернуть этот диалог дальше, и возможная оговорка начальницы была ее единственной, последней надеждой. Но не сошла же она с ума? Она же три раза все проверила!

– Оливия, я уверена, – отчеканила Виолетта.

– Но… – Оливия терялась под прицелом начальницы, и еще больше ее дезориентировал контраст жесткого взгляда и широкой улыбки. Мысли путались, и работоспособное объяснение не формулировалось даже в голове, не что чтобы в словах. В итоге девушка сдалась и выпалила как все как есть.

– Я понимаю, что это прозвучит странно, но на 4-ом этаже нет 432-ого кабинета, – чтобы избежать глаз начальницы, она посмотрела на гостя, и, казалось, он был полон сочувствия. Хотя тень капюшона и очки не давали определить какую бы то ни было эмоцию точно, так что девушка понимала, что, скорее всего, она выдает желаемое за действительное.

Читать похожие на «Межгалактическое кафе» книги

Юная девушка Иоланда ищет себя, свое место в мире и даже не смеет мечтать о любви – ее она воспринимает как полет на луну. Настолько далекой ей кажется возможность полюбить кого-то взаимно. Она не вписывается в привычные рамки и чувствует себя на обочине жизни, пока однажды из окна квартиры не замечает строительство кафе, которое совсем скоро наполнится удивительными людьми и станет ее вторым домом, где она научится быть собой.

Во второй книжке наши давние знакомые – Лис и Поросёнок снова нашли приключения себе на голову (и на хвост). На этот раз друзья надумали открыть кафе для перелётных птиц. Блюда там на любой вкус: мясные мухи под соусом и отборные червяки, суп из личинок и живой десерт прямиком из муравейника. Вот только расплачиваться за угощение птицам придётся очень необычным способом. И всё шло по плану, пока в кафе не наведалась прожорливая проглотка… В серии «Другие истории о Лисе и Поросёнке» на данный

Новый роман от автора международного бестселлера «Пока не остыл кофе» рассказывает о тех, кто пришел в маленькое японское кафе и надеется отправиться в прошлое. В глухом переулке Токио есть местечко, в котором уже более ста лет подают необыкновенный кофе. Местная легенда гласит, что этот магазин предлагает кое-что еще, кроме ароматного напитка, – возможность отправиться в прошлое. Зайдите в кафе «Фуникули Фуникула» и совершите путешествие во времени. Вспомните важные моменты общения с семьей,

Маргарита — мать-одиночка, которую бросил муж перед самым рождением дочки. Девушка устраивается на работу в большую корпорацию и попадает на глаза молодому и симпатичному начальнику. Мужчина настроен решительно и хочет добиться расположения Риты. Однако она против служебных романов. Она вообще против любых отношений, ведь уже очень давно поставила на мужчинах крест… К тому же в жизни девушки снова объявляется бывший муж, который уверен, что Рита собирается испортить ему карьеру…

Добро пожаловать в издательство «Гроб на колесиках»! Здесь все не как у людей: директор не отражается в зеркале, художник постоянно взрывается, а юрист Полина Никитична целыми днями глазеет в окно: там скачет и никак не доскачет рыцарь на белом коне. А все потому, что кто-то наложил на издательство заклятие. Сумеют ли четвероклассники Ваня и Люба, победители конкурса фантастических рассказов, расколдовать издательство? Или им придется теперь писать по гроб жизни? Кафе «У трех котиков» находится

Легко ли девушке, не умеющей готовить, работать в кафе в другом мире? Лика рассмеялась бы в лицо любому, кто задал бы ей такой странный вопрос. Вот только ее саму закинули непонятно куда, и нужно учиться сосуществовать бок о бок с мифическими расами. Ну и заодно постараться не отравить их.

Иззи Рэндалл умеет печь. Нет, не просто печь, а создавать потрясающие, невероятно вкусные торты и пирожные. И вот, когда Иззи теряет работу в престижном агентстве недвижимости и расстается с боссом, с которым закрутила служебный роман, девушка получает шанс найти себя. С помощью новых друзей и симпатичного менеджера банка она воплощает в жизнь свою мечту – открывает кафе для сладкоежек. Но вскоре узнает, что рецепт счастья немного сложнее, чем просто сбить вместе сахар, сливки и масло.

Анна-Кейт приезжает из Бостона в уютный южный городок, расположенный у горного хребта, чтобы разобраться с наследством. Когда-то ее мать буквально сбежала из этого места. Анна-Кейт тоже не собиралась здесь задерживаться, но отныне ей принадлежит семейное кафе «Черный дрозд», с которым связано слишком много загадок и местного фольклора, и она понимает, что не сможет закрыть его одним днем – местных жителей это очень расстроит. Тем более, по преданию только Анна-Кейт, наследница, может правильно

По просьбе бабушки и дедушки Джо приезжает в родной городок у моря, чтобы взять на себя управление семейным кафе. Поначалу дела у Джо идут не слишком гладко, но ей приходит в голову интересная затея – устраивать в помещении кафе свидания вслепую. За время работы в кафе Джо успевает присмотреться к посетителям и обзавестись теорией, кто с кем из них мог бы составить достойную пару. Единственное, о чем Джо не подумала, – а кто подошел бы ей самой? «От этой книги улыбка на губах и слезы на

Если приблизить этот томик к уху, то наверняка можно услышать чей-то смех, плач, разговоры, шум поезда, шорох листвы, звяканье вилок и ложек. Прислушайтесь к звукам, пробивающимся через обложку, и вы узнаете историю одного маленького американского городка, в котором, как и везде в мире, переплелись любовь и боль, страхи и надежды, дружба и ненависть. История эта будет рассказана с такой искренностью, что запомнится на долгие годы, и роман Фэнни Флэгг станет одной из самых любимых книг – как