Солнце мое - Борис Алексеев

- Автор: Борис Алексеев
- Серия: RED. Fiction
- Жанр: современная русская литература, современные любовные романы
- Размещение: фрагмент
- Теги: young adult, портрет эпохи, романтические отношения, становление героя, философская проза
- Год: 2021
Солнце мое
Я ощутил его безграничную власть надо мной. Сила воли старика произвела в моём сознании эмоциональный шок. Мысли смешались в липкий ком страха и разочарования. Я не удержался и вслух посмеялся над самим собой:
– Вот и закончилось ваше сыскное мероприятие, сеньор Шерлок…
– Какой такой Шерлок? – отозвался старик.
Я не ответил. Время замерло. Вернее, оно приобрело резиновые свойства. Оно не шло вперёд, приобретая новые значения, а просто растягивалось, не совершая никакого действия. Я медлил с уходом, надеясь, что смысл происходящего каким-то образом даст о себе знать. Но старик сам положил конец нашему разговору. Он расправил брови и миролюбиво пробурчал:
– Тоже мне Шерлок.
Но тут же отрывисто выкрикнул, сверкнув глазами:
– Вон отсюда, щенок! Баста!
* * *
Я побрёл на корму и со знанием дела расположился на жёсткой кормовой поперечине. Я лежал на спине, положив под голову канатную скрутку, и смотрел на звёзды.
Непогода стихла. Небо прояснилось. Серебристые горошины посверкивали на бархате небосклона, как песчаная отмель в лунную ночь. Звёзды казались настолько рядом, что пару раз я невольно протянул к ним руку.
Сон поелику сморил меня. Несмотря на тягостный разговор со стариком, на этот раз я уснул, спокойно и легко, доверив свою судьбу новым биографическим обстоятельствам.
7. Пробуждение
Разбудил меня яркий солнечный луч, брызнувший в расщелину растянутых в небе парусин. Я открыл глаза и первое, что я увидел дюймах в двадцати над собой, была улыбающаяся физиономия капитана.
– Господин Огюст, – кэп склонился надо мной, подобно знаку вопроса, изъеденному морскими течениями, – как почивали?
– Спасибо, хорошо, – ответил я, немало удивлённый его вниманием.
– Завтрак готов! – гаркнул один из матросов, подбегая ко мне с подносом, полным разнообразной морской всячины. У подноса были загнуты края, чтобы при качке горшочки с кушаньями не падали «за борт».
– Спасибо… – ещё раз ответил я, стараясь скрыть удивление перед весьма странным вниманием к моей персоне.
Пока я завтракал, матрос мерно раскачивался надо мной в такт наклонам яхты, однако при любом положении тела он держал поднос строго горизонтально.
Окончив завтрак и отпустив матроса, я огляделся. Первое, что мне показалось странным – это отсутствие старика. Я несколько раз внимательно обшарил глазами палубу, но хозяина яхты действительно нигде не было… Вокруг меня деловито совершалась обыкновенная морская работа.
Я подошёл к капитану.
– А где старик?
– Какой старик, господин Огюст? – ответил кэп вопросом на вопрос.
Я хотел продолжить дознание, но вдруг запнулся. В голове мелькнула мысль о том, что роль старика в «этом спектакле на водах», судя по изменившемуся отношению команды, каким-то непонятным образом перешла ко мне. Его же самого нет и быть не может, потому что теперь есть… я.
Мой взгляд больше не искал старика за судовыми выступами и нагромождениями неизвестного мне морского оборудования. Я внимательно всматривался в лица матросов. И каждый из них, когда наши глаза встречались, склонял голову в знак послушания моей ещё не высказанной воле.
Цепляясь обеими руками за перила ограждения я, как мог бодро, перешёл в капитанскую рубку и присел в углу на тот самый стул, на котором ещё вчера восседал старик. В голове отчаянно пульсировала кровь. Необходимо было сосредоточиться и обдумать моё новое положение и тактику общения с командой.
«Переубеждать их нет никакого смысла. Единственное, что могло бы изменить отношение команды ко мне, это присутствие старика, но его нет! » Я вспомнил, как старикан смотрел на меня, когда вместе с матросами я покидал капитанскую рубку, исполняя его же приказ о немедленном отбое. Мне тогда показалось, что он глазами умолял меня остаться, словно говорил: «Стой же, я ещё не нагляделся на тебя! Побудь рядом…» Но я вышел, и старик не остановил меня.
Подошёл капитан и в изысканно вежливой форме доложил:
– Господин Огюст, фарватер, предложенный вами вчера, слишком сложен даже для такого маневренного судна, как наше. Мы правим на шлейф, где мелководные каменистые пороги могут повредить корпус и создать нам определённые трудности. Прикажете не менять курс?
«Зачем он это сделал? – подумал я, понимая, что решение о порожистом фарватере было принято стариком сознательно. – Этой ночью закончилось его время. Он передал мне право на продолжение собственной жизни и, не откладывая на потом, видимо, решил проверить в деле мою житейскую хватку? Ну, хитрец!
Оказавшись перед реальным житейским препятствием, я почувствовал азарт преодоления.
– Нет, кэп, мы меняем курс на обратный. Возвращаемся в порт! – объявил я как можно более твёрдым голосом.
Предупредив командирским тоном лишние вопросы и, не дай бог, возражения, я указал кэпу на штурвал, рыжему верзиле на румпель и хотел выйти из капитанской рубки, но ещё один матрос, кажется Филипп, неожиданно вырос в двери капитанской рубки. Он держал перекинутую через локоть идеально выглаженную одежду.
– Господин Огюст, вчера вы просили подготовить вам новую одежду, – кэп склонил голову в вежливой улыбке, – она готова.
С этими словами он принял от матроса и переложил на свою согнутую руку милый старомодный костюмчик с большими узорчатыми пуговицами и жёстким накрахмаленным воротничком.
– Пройдёмте в вашу каюту, я помогу вам переодеться.
Честно говоря, я не видел необходимости в каком-либо переодевании, но, с другой стороны, по правилам игры, невольным участником которой я стал, у меня не было другого выхода.
Начинался прилив. Движение воды увеличило без того предельную скорость хода, и через три с половиной часа перед нами забрезжил тонкий горизонтальный силуэт берега. Ещё через час мы вошли в гавань Сан-Педро и причалили к пирсу набережной.
Как только швартовый канат был наброшен на оголовок кнехта, я поспешил на берег.
8. Катрин
Представьте изумление, которое я испытал, когда яхта приблизилась к берегу и готова была войти в портовую гавань Сан-Педро. Вместо привычной многоэтажной гостиничной застройки, напоминающей игольчатую спину огромного дикобраза, мне предстал низкорослый уездный городишко со стелющейся вдоль берега двухэтажной вереницей симпатичных домишек вековой давности. Каждый из них являл собой архитектурный раритет, явно не подлежащий сносу.
Яхта вошла в гавань и направилась к ближайшему свободному пирсу. Команда стала готовиться к швартованию. Изредка матросы поглядывали в сторону берега и понимающе улыбались, приветствуя друг друга жестами об окончании плавания, понятными только им одним.
Читать похожие на «Солнце мое» книги

Операция «Тайфун» была лебединой песней вермахта. Никогда больше – ни до, ни после – не собирал германский Генштаб для выполнения задачи такие силы: группу армий «Центр» и три танковых группы. И в нашей истории этому плану сопутствовал успех. Быстрый и сокрушительный разгром трех советских фронтов открывал захватчикам путь на Москву. И только мужество бойцов и командиров вновь созданного Западного фронта и железная воля Жукова лишили врага такой возможности. Позже это назовут «русским военным

Жаркий июнь 1941 года. Над Советским Союзом нависла угроза полного уничтожения, немецкие танки и самолеты уже получили боекомплект и прогревают моторы. Впереди тяжкие испытания – смерть и кровь миллионов людей, героизм одних и трусость других, беззаветная преданность и предательство. Великая Отечественная война! И где-то в российской глубинке появились те, кто сломает «Барбароссу» и отменит план «Ост». Они – те, кто вырос на подвигах своих отцов и дедов. Те – кто с детства мечтал быть

На Приполярном Урале студеное озеро хранит остатки монументального архитектурного сооружения – развалины Храма Солнца, возведенного носителями материковой культуры доледникового периода… Правда или вымысел? Сергей Алексеев раскрывает читателям предысторию цикла романов «Сокровища Валькирии». Атенон, Карна, Дара – эти имена он слышал еще в детстве и всю жизнь искал свидетельства существования Северной цивилизации, мира гоев. А вот нашел или нет – вы узнаете из этой книги. И еще: – о тайной

Со времен церковного раскола на Соляной Тропе жили кержаки-староверы. Мирской власти не признавали, в переписи не участвовали, паспортов не имели. И чужаков к себе не пускали – в первую очередь сторонились ученых, а те снаряжали в кержацкий таежный поселок экспедицию за экспедицией. Лишь одному из исследователей улыбнулась удача: историк Юрий Космач узнал и о жизни потомков боярских родов, уцелевших во времена раскола, и о либерее, и о сонорецких старцах. Только вот диссертация, в которой он

X век. Могущество Хазарского каганата еще велико и неоспоримо. Бескрайние земли под его властью, тьмы рабов, горы золота, многие знания. Но нарушился привычный ход вещей – солнце встало на Севере, в стольном граде Киеве родился светоносный князь, который уничтожит огромную империю. Каган Иосиф замышляет погубить младенца Святослава. Те, кому отмерены дороги земные, сойдутся в битве на земле. Кто ходит путями небесными, встретит противников там, где следы богов зарастают травой Забвения…

Книга «На выселках у Бога» напоминает знаменитые сказки Шехерезады. О каких бы увлекательных приключениях человеческого сердца ни шла речь, каждый параграф текста упрямо говорит лишь об одном – о любви. Влюбчивый студент Антон, зануда алкоголик Трофим, героический Григорий, а напротив – юная Роза, милая санитарка Светка, пугливая возвышенная Полина… Как из огромного человеческого множества судьба «извлекает» столь разных людей и компонует их друг с другом? Что это, тайна судьбы или наука

Человеческая жизнь – не только биографический перечень событий, но ещё и мудрая житейская притча! Да-да, притча о добре и зле, о неразумии и высшей воле, о коварстве ума и благородстве сердца. Верно говорят: умный учится на ошибках других, глупый – на своих собственных. Книга «Жизнь как притча» написана с целью не только скрасить досуг читателя калейдоскопом затейливых историй. Облекая рассказ в форму житейской притчи, автор стремится поговорить с читателем о смысле и нравственных ориентирах

Что делает малыш, когда первый раз поднимает с дороги камушек? Верно, повертев его в ладошке, он бросает камушек так далеко, насколько хватает его сил. Это рефлекс. Бросая камень, ребёнок как бы завоёвывает пространство для своей будущей жизни. Поэтому разбросанные повсюду камни можно представить не только, как подростковое хулиганство и беспорядок, но как раскрытие бутона, расцвет нового молодого организма. И пусть не всем подобный метод цветения оказывается по нраву, надо сказать, что

В книге опытного профессионала в области управления человеческими ресурсами Александра Алексеева даются практические рекомендации по работе с корпоративной культурой компании любого размера и любой отрасли. Предлагаются основные подходы к формированию корпоративной культуры, ее диагностики по уникальной авторской методике, дается пошаговый план изменения в случае необходимости. Определяются основные характеристики и уровни корпоративной культуры, что позволяет организовать работу с этим сложным

Рыцаря Средневековья можно было ошеломить, заставить отступить, но убить было крайне сложно. При отсутствии орудий поражения оставался только вариант – нанести смертельный удар стилетом, в более ранние времена носившим название «мизерикорд», в сочленение доспеха. В нашей истории группа армий «Центр» представляла собой такого рыцаря, который шел напролом к своей цели – столице нашей страны. В реальной истории Красная Армия в битве под Москвой сумела ошеломить врага и заставила отступить. И хотя