Страх и надежда - Эрик Ларсон

- Автор: Эрик Ларсон
- Жанр: биографии и мемуары, документальная литература, зарубежная публицистика
- Размещение: фрагмент
- Теги: Вторая мировая война, политические лидеры, Уинстон Черчилль
- Год: 2020
Страх и надежда
Затем он перешел к вопросу, который, как он отлично знал, в переговорах с Америкой всегда был весьма деликатным: эта страна всегда стремилась добиваться наилучших для себя условий, не уступая партнеру ни на йоту (или по крайней мере слыть таким жестким переговорщиком): «Мы будем продолжать платить долларами до тех пор, пока сможем, – писал он, – но мне хотелось бы иметь достаточную уверенность в том, что, когда мы не сможем вам платить, вы будете продолжать поставлять нам материалы».
Рузвельт ответил через два дня. Он сообщал, что не может прислать эсминцы без санкции конгресса, и отмечал: «Не уверен, что в данный момент такое обращение к конгрессу будет разумным» [100 - Gilbert, War Papers, 2: 69. ]. Он по-прежнему относился к Черчиллю настороженно, но еще больше он опасался возможной реакции американской общественности. В тот период он как раз размышлял над тем, стоит ли ему баллотироваться на третий срок (и еще не сделал никаких официальных заявлений на сей счет).
Уклонившись от прямого ответа на разнообразные просьбы Черчилля, президент добавил: «Желаю вам всяческой удачи» [101 - Kennedy, American People in World War II, 21. ].
Неугомонный Черчилль решил, что ему необходимо лично встретиться с французским руководством – и для того, чтобы лучше понять, как идут боевые действия, и для того, чтобы попытаться как-то воодушевить союзников. Несмотря на присутствие немецких истребителей в небе над Францией, уже 16 мая, в четверг, в три часа дня, Черчилль отбыл на военном пассажирском самолете «Де Хэвилленд Фламинго» с авиабазы Королевских ВВС в Хендоне (располагавшейся примерно в семи милях к северу от Даунинг-стрит). Это был любимый самолет Черчилля: цельнометаллический двухмоторный пассажирский аппарат с большими мягкими креслами в салоне. К «Фламинго» быстро пристроилась группа «Спитфайров», которой предстояло сопровождать его в ходе этого полета во Францию. Вместе с Черчиллем туда отправился «Мопс» Исмей и несколько других официальных лиц.
Едва приземлившись, визитеры тут же поняли, что дела обстоят значительно хуже, чем они ожидали. Встречающие офицеры сообщили Исмею, что немцев ждут в Париже уже в ближайшие дни. Исмей писал: «Никто из нас не мог в это поверить» [102 - Gilbert, War Papers, 2: 54. ].
Рейно и его генералы снова принялись умолять, чтобы Британия направила во Францию больше самолетов. После долгих и мучительных раздумий (и, как всегда, стараясь учитывать, как его действия будут выглядеть в истории) Черчилль пообещал 10 эскадрилий. Ночью он телеграфировал своему военному кабинету: «Будет нехорошо с исторической точки зрения, если их просьбы будут отвергнуты и в результате этого они погибнут» [103 - Winston Churchill, Their Finest Hour, 50. См. также: Gilbert, War Papers, 2: 62. ].
Утром он вместе со своими спутниками вернулся в Лондон.
Перспектива отправки во Францию столь большого количества истребителей обеспокоила черчиллевского личного секретаря Колвилла. Он записал в дневнике: «Это означает лишить нашу страну четверти ее фронтовых истребителей ПВО» [104 - Colville, Fringes of Power, 1: 154. ].
Ситуация во Франции стремительно ухудшалась, и по другую сторону Ла-Манша нарастал страх, что Гитлер теперь обратит все свое внимание на Британию. Вторжение казалось неминуемым. В Уайтхолле (и в английском обществе в целом) давно существовало подспудное стремление к «умиротворению» Германии. Теперь оно снова вышло на поверхность, словно грунтовые воды, подтапливающие газон: призывы заключить мир с Гитлером зазвучали вновь.
Дома у Черчилля такие пораженческие разговоры вызывали только ярость. Как-то раз Черчилль пригласил на ланч Дэвида Марджессона, лидера и главного организатора его парламентской фракции. Клементина и Мэри также присутствовали за столом. Марджессона причисляли к так называемым мюнхенцам: в свое время он выступал за умиротворение Германии и поддержал Мюнхенское соглашение 1938 года, одним из инициаторов которого был Чемберлен.
В ходе этого ланча Клементина ощущала все большее беспокойство.
С момента назначения Черчилля премьер-министром она стала его верной соратницей, организуя деловые завтраки и обеды, отвечая на бесконечные письма общественности. Она любила носить косынку с изображениями военных плакатов и лозунгов: «Подписывайтесь на Оборонный заем», «Вперед! » и т. п. на манер тюрбана. Сейчас ей было 55, а замужем за Черчиллем она была уже 32 года. После их помолвки Вайолет Бонем Картер, близкая подруга Черчилля, выражала серьезные сомнения в том, что Клементина достойна его, предсказывая, что она «всегда будет для него, как я часто повторяю, просто чем-то вроде декоративного сервировочного столика; она еще и слишком непритязательна, чтобы претендовать на нечто большее» [105 - Wrigley, Winston Churchill, 113. ].
Однако Клементина оказалась чем угодно, только не «приставкой». Высокая, подтянутая, демонстрирующая «законченную, безупречную красоту» (как вынуждена была признать сама Бонем Картер) [106 - Carter, Winston Churchill, 171. ], она обладала могучей силой воли и независимостью: часто она даже ездила в отпуск одна, на долгое время покидая семью. В 1935 году она в одиночку путешествовала по Дальнему Востоку четыре с лишним месяца. У них с Черчиллем были отдельные спальни; секс происходил лишь по ее явно выраженному приглашению [107 - Purnell, Clementine, 48. ]. Вскоре после свадьбы Клементина поведала той же Бонем Картер, что Черчилль предпочитает носить особое нижнее белье: бледно-розовое и непременно шелковое [108 - Carter, Winston Churchill, 173. ]. Клементину не смущали споры даже с самыми высокопоставленными оппонентами. Говорили, что она – единственный человек, по-настоящему способный противостоять натиску Черчилля.
Во время этого ланча в ней все больше разгорался гнев. Марджессон вовсю проповедовал пацифизм, который казался ей отвратительным. Вскоре она уже не могла этого выносить – и обрушилась на него с упреками за былое прогерманское соглашательство. Она намекала, что именно Марджессон способствовал нынешнему бедственному положению Британии. Как выразилась Мэри, «освежевав его заживо словами, она стремительно удалилась» [109 - Soames, Daughter's Tale, 156. ]. Такая ситуация была довольно обыденной – члены семьи частенько говорили о «маминых взрывах». Описывая одну сцену, когда жертва получила от нее особенно яркую отповедь, Черчилль шутливо заметил: «Клемми бросилась на него, словно ягуар с дерева» [110 - Purnell, Clementine, 177. ].
В данном случае она удалилась не одна. Она прихватила с собой Мэри, и они вдвоем уселись за ланч в «Гриле» отеля «Карлтон», расположенного неподалеку. Ресторан славился своим сияющим бело-золотым убранством.
Мэри ошеломило поведение матери. «Мне было чрезвычайно стыдно, я пришла в ужас, – записала она в дневнике. – Нам с мамой пришлось уйти и продолжить ланч уже в "Карлтоне". Хорошая еда, совершенно испорченная мрачным настроением» [111 - Soames, Daughter's Tale, 156. ].
Читать похожие на «Страх и надежда» книги

Расставлять людей по нужным местам, учить их самостоятельно принимать решения, брать ответственность за результат – во всем этом помогает инженерный менеджмент. Он словно набор элегантных, полезных и важных головоломок. А эта книга – сборник задач и их решений, который подскажет менеджерам, как наилучшим образом организовать работу сотрудников и привести компанию к успеху. Автор делится своим собственным подходом, в основе которого лежит организационное проектирование. Если систематически

День у Адель не задался с самого утра. Сначала все часы в ее доме остановились на отметке десять минут первого, в связи с чем она проспала и опоздала на занятия. Затем, судорожно собираясь в Университет, девушка схватила впопыхах не ту сумку, так что забыла и кошелек, и студенческий, и кучу нужных мелочей. Финальным аккордом череды неудач мог бы стать сломанный каблук. Но и на этом испытания Адель не закончились. Уже вечером, возвращаясь домой, девушка нашла в ворохе листьев очень необычный и

По традиции невестой принца может стать лишь самая достойная девушка, имеющая исключительный дар, равный по силе и дару жениха. К счастью (или сожалению) мой дар подходит лучше других, что делает меня желанной добычей не только для принца, но и главной мишенью его бывшей нареченной. Я очень хочу узнать, зачем именно меня переместили в иной мир. Кому я тут понадобилась и какую роль должна сыграть. Но обрадуюсь ли я, узнав правду? Чем закончится эта игра на выживание и захочу ли я вернуться

Хотите быть свободным, успешным, счастливым и не зависеть от денег. Мечтаете иметь постоянный пассивный доход и жить так, как считаете нужным, а не так, как вас заставляют обстоятельства? Ищете возможность заниматься любимым делом, а не ходить на нелюбимую работу? В этой книге – множество историй, мотивирующих на успех. Ее автор легко и понятно отвечает на все волнующие вопросы и дает четкий пошаговый алгоритм действий для достижения финансовой независимости. Книга научит вас преодолевать свои

Русский эмигрант, забредший в букинистическую лавку в Америке, становится обладателем нескольких рукописных тетрадей. В них – история одной жизни и одной любви на грани одержимости. Украинское село, куда героя ребенком отправляют на каникулы, – полумистическое пространство, полное чудес и предрассудков. Здесь и встреча с марой, и свадьба деревенской ведьмы, и странные ритуальные обряды. Это книга об испытании страхом, который иногда оказывается сильнее и побеждает, о персональном кошмаре,

Известный журналист и автор нескольких бестселлеров Эрик Ларсон предлагает читателю погрузиться в атмосферу Берлина 30-х гг. XX в., в переломный период новейшей истории Германии – от назначения Гитлера на пост канцлера до узурпации им власти и превращения страны в «сад чудовищ» – диктатуру, активно готовящуюся к войне. В этот период США придерживались позиции невмешательства и предпочитали не замечать милитаризации, преследования инакомыслящих и признаков будущего террора. Главные герои книги –

В детективное агентство «Хеймдаль» обратился давний деловой партнер отца шефов, Майка и Гнома, – дядя Егор, как они с детства привыкли его называть. Его большая семья живет в загородном имении, давно выкупленном бизнесменом и его братом-близнецом. Там недавно умер дядя Юрий, второй глава семейства, и его старшая дочь Мария. Их смерть явно выглядит неестественной, притом есть одна зловещая деталь – рядом с телами были обнаружены куклы, пугающе похожие на убитых…

Если ты нашел клад или дорогую вещь, знай, что она может принести не только богатство, особенно если эта вещь торчит из ребер скелета в богатых доспехах. Нил такую вещицу вынес из пещеры в мир, где за ней тянется какая-то страшная тайна. И цена этой тайны – смерть тех, кто к ней прикоснулся. Спастись можно только одним способом: успеть найти разгадку до того, как тебя убьют.

Мы все чего-то боимся. Ева Холланд поставила перед собой задачу изменить свое отношение к собственным страхам, изучить результаты последних исследований ведущих специалистов в области нейробиологии и найти действенные способы избавления от фобий. Она испытала на себе экспозиционную терапию, ДПДГ – метод лечения посттравматического стрессового расстройства путем десенсибилизации и переработки движением глаз, новейший метод доктора Мерел Киндт… Доступный пересказ научных работ, подробное описание

Захватывающий детективный роман о времени, когда «жить или умереть» решают уже не баснословные деньги, а претензии детей на право быть важнее родителей, стремление управлять стратегическими вопросами государства. И ради этого хороши все средства – от пули снайпера до рецепта старинного яда… Он ей явно симпатизирует. И вовсе не из-за того, что она – дочь известного олигарха и сенатора, и не потому, что у нее шикарный дом и крупный счет в банке. Просто ему с ней интересно. Она привлекательна,