Мисс Лодж - Дарья Ратникова

- Автор: Дарья Ратникова
- Жанр: исторические любовные романы, короткие любовные романы
- Размещение: фрагмент
- Теги: английские любовные романы, исторические романы, любовные испытания, любовные тайны, Самиздат
- Год: 2016
Мисс Лодж
– Да. И Генри замечательный человек, – решила пойти ва-банк Луиза. – Он остроумный, добрый, честолюбивый, и ещё обязательно добьётся успеха.
– А кто он по положению в обществе? Кто его родители? Ты знаешь?
– Он – конторский клерк.
– Конторский клерк! – Ужаснулся отец, а потом, помолчав, всё же продолжил. – Я думаю, ты понимаешь, что брак между вами был бы огромным мезальянсом.
– Но, папа! – мисс Бентам покраснела. – Ты же не хочешь, чтобы твоя дочь была несчастлива.
– Ты думаешь, что знаешь, что такое счастье? – Улыбнулся отец. – Счастье прежде всего состоит из долга, в том числе и перед твоим родителями. Мы с твоей матушкой счастливы, хотя и женились, не видя друг друга.
Луиза поджала губы. Счастливы они, как же. Видят друг друга только по вечерам в гостиной. Нет уж, она так жить не намерена! Генри будет развлекать её с утра до ночи, целыми днями. Благодаря её состоянию, ему даже не придётся работать клерком. В любом случае, слушать отца она не собирается!
Прошло несколько дней. Отец молчал, словно ждал чего-то. Луиза пользовалась этим, чтобы беспрепятственно встречаться с Генри. Тётушка, сама старая дева, особа донельзя романтичная, обычно уходила к себе в комнату, не мешая им разговаривать с глазу на глаз. Хоть кто-то будет на её стороне, когда она решится выйти замуж за Генри! Но мистер Бронли молчал, не делая никаких намёков. Луиза, правда, замечала его взгляды, бросаемые на неё украдкой, но более ничего. И тогда она решила сама сделать первый шаг.
– Мистер Бронли, думаю, я скоро уеду, – она произнесла это таким печальным голосом, что Генри встал и подошёл к ней. – И мы уже не сможем с вами видеться. На зиму батюшка собирается отвезти нас с матушкой в Лондон, к семье своего брата. И вернёмся мы, наверное, лишь к следующему лету.
Это было отчасти правдой. Отец много говорил о возможности такой поездки, но пока ещё ничего не было решено точно.
– Это очень печально, – голос Генри звучал и, правда, печально. – Без вас городок словно опустеет.
– Почему же? – Луиза опустила глаза в пол, словно смутившись. Она действительно отчасти чувствовала смущение.
– Ну… – Генри замялся. Луиза подняла свои прекрасные глаза на него с мольбой, и юноша не устоял. – Потому что я люблю вас.
– Я вас тоже. Но, боюсь, мой отец скоро запретит нам видеться. Он имеет некое предубеждение против конторских клерков, да и клерков вообще. – Мисс Бентам сказала эти слова с таким печальным и пленительным видом, что мистер Бронли не выдержал и, взяв её за руку, начал успокаивать, говоря какие-то невразумительные слова. И куда только делось его остроумие? Но Луиза была в восторге. Она любима! Она так и знала! Надо просто было Генри немного подтолкнуть.
Через полчаса влюблённые разошлись, поклявшись друг другу в вечной верности. А дома мисс Бентам ждал отец.
– Луиза, дорогая, я запрещаю тебе видеться с этим клерком! – Произнёс он прямо с порога.
– Но отец!
– Никаких но! Ты хоть знаешь, кем был его дед? И за какие провинности его отец теперь томится в долговой тюрьме, а сыну приходится жить на зарплату своей тётушки, потому что ни на что путное твой клерк не способен. Пойми, слабоволие, это у них родовая черта.
– Нет! Генри не такой! – Луиза упрямо покачала головой, едва сдерживая слёзы.
– А я тебе говорю, что такой. Послушай хоть раз отца, упрямая девица!
Но Луиза в ответ только покачала головой.
– Не хочешь? Значит тогда поступим так – с Сюзанной видеться я тебе запрещаю. И вообще, теперь за каждым твоим передвижением будет наблюдать новая гувернантка.
– Папа я уже выросла для гувернанток! – Возмутилась до глубины души мисс Бентам, забыв на мгновенье про слёзы и горе.
– Ничего, мадам Феми не будет тебя учить. В её обязанности входит только присматривать за тобой, – и отец махнул рукой, показывая, что разговор закончен, и она может идти в свою комнату.
Луиза поняла, что ничего больше не добьётся, и тихо выскользнула из гостиной, оставив отца задумчиво созерцать пламя в камине.
Ничего, она обязательно что-нибудь завтра придумает.
Но ни завтра, ни через пару дней, никаких изменений не предвиделось. Мадам Феми оказалась коренной француженкой, стойкой как кремень. Когда заходила речь о том, чтобы Луизе пойти одной на прогулку, или посодействовать её встрече с Генри, она делала вид, что не понимает, что ей говорят. Когда мисс Бентам, в отчаянии, переходила на французский, мадам Феми махала руками и отвечала, что её французский вообще никто не сможет понять, и уж тем более она – коренная француженка.
Луиза была в отчаянии, когда кстати подвернулся случай, тот самый, о котором она не смела даже и мечтать, изнывая от опасения за Генри. Вдруг, не дождавшись от неё весточки, он решит, что она его (невероятно даже подумать о таком! ) разлюбила. В гости к Бентамам приехала тётушка Сюзанна. Начались ахи-вздохи, долгие приветствия и объятия. Отец смотрел на неё с подозрением, но тётушка вела себя чинно, и он постепенно расслабился. Тогда же, приобняв её, тётушка зашептала:
– Луиза, я догадываюсь, что отец не понимает тебя и против вашего с Генри брака. Карл всегда был таким прагматичным человеком, – и тётушка даже натурально всхлипнула, а потом зашептала. – Хочешь, я передам твоё письмо мистеру Бронли? Я знаю – вы будете счастливы. Ты должна быть счастлива, моя девочка, в отличие от меня и от твоего несчастного дяди.
Луиза горячо закивала в ответ. Тётушка, довольная, отодвинулась от неё, показывая, что ждёт письма, а мисс Бентам попыталась вспомнить что-то о дяде. Про дядю Сильвера ходили разные слухи. Но отец не подтверждал, но и не отрицал их. Они вообще старались не упоминать его имя. И Луизу это всегда удивляло – как же так – выкинуть из памяти родного брата. Но, то, что она слышала о нём, помогало ей наполовину понять отца. Дядя сбежал в Америку, на золотые прииски. Вёл там жизнь разгульную, проматывая свою часть наследства, потом через несколько лет, без денег, вернулся домой, в родное гнездо. Но родители отказали ему от дома, тогда он занялся картами, и вскоре стал заядлым игроком, а потом и вовсе пристрастился к выпивке. Луиза знала, что из всей семьи, дядю жалела лишь тётя, которая помнила его маленьким прелестным мальчиком.
Читать похожие на «Мисс Лодж» книги

Могла ли я думать, что мой родной брат проиграет нас в карты, причём не кому-нибудь, а Армалю Стэксу, человеку, которого я ненавижу? Он чудовище, и ни за какие деньги я не соглашусь стать его женой. Но что если жребий брошен и мне остаётся лишь подчиниться, чтобы спасти мать и сестру? Однако если он ждёт мира, то не дождётся. Я объявляю ему войну!

Элис казалось, что самое худшее, что могло случиться - уже произошло - злая мачеха, вредные сёстры и кузены. Но жизнь стала сущим адом, когда мачеха решила выдать её замуж за семидесятилетнего герцога. Что угодно, только не жизнь со стариком! И Элис решается на побег. Но что делать одинокой девушке в чужом городе без средств к существованию? Устроиться гувернанткой к таинственному незнакомцу!

Диару продала в рабство собственная тётка. Её покупатель, зельевар, пугает её до дрожи. Ведь этот человек никогда не улыбается и никто не знает, что у него на уме. Вся надежда на жениха. Он обязательно приедет и спасёт её. Только вот ожидание может затянуться, а надежда иссякнуть. И тогда помочь может только тот, на чью помощь она никогда не рассчитывала.

Да что вы знаете о несчастной любви? Ничего. Это говорю вам я, князь Фердинанд Феликс Дамьери. Король навязал мне жену из какого-то обедневшего рода. И отказаться я не имею права, потому что это дело чести. И мало того - с этой неизвестной, но уже ненавистной женой, я связан такими узами, что ту боль, которую чувствует она, буду чувствовать и я. Разозлён ли я? Да вы даже не знаете как!

Тринадцать лет над его жизнью властвовала война. Он искал покоя или отдыха, но судьба не давала ему шанса. Пока не появилась упрямая девчонка, та которой предстояло стать его смыслом и жизнью через несколько лет. Вот только у судьбы иногда странно чувство юмора.

Анна - сирота, живущая у приёмного отца - королевского судьи из милости. Ей случилось попасть приёмному отцу под горячую руку и защитить того, кого защищать не следовало. И теперь она идёт под венец с абсолютно незнакомым человеком. Он старше её на двадцать лет, хром на одну ногу и вдобавок работает доктором для бедняков. Анна хочет сбежать от него, вернуться в пансион и стать наконец самостоятельной и независимой. Правда на пути к независимости всего лишь одно препятствие - собственное сердце.

— Идущий на смерть приветствует тебя! — Марк по традиции поклонился гесту, потом его воинам и только затем вышел в круг. Трибуны взревели, приветствуя его. Я вцепилась руками в мраморный бортик, надеясь, что синтары не сотрут сразу Марка в порошок за его дерзость. Ну я же просила не вмешиваться! Просила ведь! Таков обычай, что раз в десять лет они прилетают, чтобы собрать дань с подвластных земель. И по условиям договора в качестве дани всегда выступают младшие дочери в королевских родах —

Он — ледяной рыцарь самой королевы Ночи. Говорят, он проклят. Раз в десять лет он спускается из Царства Ночи, чтобы найти новую невесту себе и снять проклятье. Вот только вместо сердца у него давно кусок льда, и он не чувствует ни любви, ни жалости. В этом году честь стать его невестой выпала мне. И я не знаю, вернусь ли обратно.

Чтобы спасти юную Ремию от участи быть военным трофеем, мать выдаёт ее замуж за незнакомца. Фиктивный брак ни к чему не обязывает девушку. Она покидает негостеприимный край с надеждой забыть этот ужас, как страшный сон. Но проходит несколько лет, и странный брак напоминает о себе. Теперь Мия вынуждена отправиться к своему мужу, чтобы получить развод.

Желтолицые ирханцы отняли у Амлон всё, лишили родителей и дома, оставив только ненависть. Теперь она - рабыня, собственность Повелителя. Её ждёт участь игрушки властного и жестокого визиря, правой руки шейма. Но она не смирится, даже если предстоит выдержать битву с собственным сердцем.