Книги » Мэри Л. » Сирена. Сопротивление » Читать онлайн бесплатно

Сирена. Сопротивление - Мэри Л.

На сайте интернет библиотеки вы можете начать читать книгу Сирена. Сопротивление - Мэри Л. онлайн бесплатно и без регистрации. Электронная (цифровая) литература удобна тем, что читать романы online с телефона можно абсолютно везде. Вы нашли версию издания Сирена. Сопротивление, так как интересуетесь работами автора Мэри Л. или жанром в стиле книги о приключениях. Помимо чтения, книгу можно скачать в популярном формате fb2, перейдя на соседнюю страницу. Читайте актуальные новинки и скачивайте их на свои гаджеты.

На затерянном острове под названием «Черная дыра» происходят загадочные события, в результате которых Дестини и ее сестры становятся сиренами. Сможет ли обычная девушка справиться со своей миссией — губить людей — особенно в тот момент, когда в ее жизнь приходит любовь? Сможет ли любовь преодолеть препятствия, рожденные тайной, с которой невозможно смириться?..

Книга Сирена. Сопротивление читать онлайн бесплатно

Страница 1

Пролог

Смерть дорогого человека, для меня, – не самый большой страх в жизни. Гораздо хуже увидеть эту смерть собственными глазами и, уж тем более, стать ее причиной. Волны ужаса душили от одной мысли об этом. Я неслась к берегу не для того, чтобы увидеть, как мое бездействие погубит близкого душе человека. Я рассчитывала успеть предотвратить то, что сама же нарекла неизбежным.

Задыхаясь от нехватки воздуха, я бежала навстречу опасности и совершенно не задумывалась о своей жизни, хотя она «висела на волоске»… Неизвестно, чем могло обернуться мое безрассудство, но это вовсе не пугало. Главным было успеть.

Метры земли мелькали под ногами, сбитыми в кровь от попадавшихся по пути веток, но остановилась я лишь тогда, когда перед глазами возникла почти неподвижная гладь океана, отражающая яркое солнце.

Глава 1. Рождение тайны

Меня зовут Дестини, и живу я в среде непривычной большинству людей: на прекраснейшем острове. Однако хвастать здесь особо нечем. Остров не напрасно носит название «Черная дыра», хотя поняла я это относительно недавно.

В своей безмятежной жизни я никогда не была одинокой. Наша большая семья насчитывала двадцать пять человек, включая меня. Никого на свете с рождения не окружало столько близких людей: трое Отцов, шесть Матерей, трое Бабушек и Дедушек, Прадед, а еще братья и сестры, вместе с которыми я, благодаря Родителям, с радостью и всецело отдавала себя наукам. Кроме того, я довольна тем, что владею десятком языков, изучила вдоль и поперек множество литературных произведений, научилась писать картины, вышивать, и могу смело признаться, что делаю все это безупречно. Чем еще было заниматься на острове, куда не ступала нога постороннего человека? На что еще можно было потратить прожитые здесь годы, как не на самосовершенствование? Мы давно привыкли к такому образу жизни.

Из всего, чем я занималась на острове, мне больше всего пришлось по вкусу чтение. Именно из книг я узнала, какой может быть жизнь на Большой земле. Легко могу представить себе города, автомобили, самолеты и прочие удивительные вещи. Тем не менее, в реальности моим домом всегда была лишь небольшая улочка, вдоль которой в паре метров друг от друга в два ряда лицом к лицу выстроились небольшие деревянные домики с соломенной крышей. Ровно столько, сколько жителей на острове. Эта улочка, плавно сужаясь, вела от берега к большой поляне со стоявшим посредине огромным старинным самоваром, предназначенным для традиционного вечернего чаепития, которое всегда сопровождалось интересными историями членов семьи.

Несмотря на все то, что подарил мне этот живописный уголок, в душе я всегда чувствовала витающий в воздухе, кружащий прямо над головой, пугающий привкус отрицательной энергии. С ранних лет меня волновали вопросы, на которые у Родителей не находилось достойных ответов. Еще в детстве я спросила одну из Матерей – Гану – как мы оказались на острове; откуда здесь берутся книги и прочие полезные вещи, если мы не можем покинуть это место; кто мои настоящие Родители и где они? В ответ я услышала: «Малышка, много лет назад мы попали в кораблекрушение и, в самом деле, не можем отсюда выбраться. Спаслись только мы. Вещи находим на других кораблях. Ты ведь читала про пиратов? Так вот, когда они проплывали мимо и были пьяны, твои Отцы подплывали на плоту и забирали кое-что. Немного. К счастью, до сих пор они оставались незамеченными. А что касается родных, все мы твоя семья».

Я никогда не верила сказанному Ганой. Что-то нашептывало, будто эти слова, с поразительной точностью повторяемые каждым из Родителей, – ни что иное как глупая ложь, но нас воспитали так, что докапываться до истины я не стала. Пришлось смириться и приучить себя жить так, словно материк – такая же фантастика, как и все остальное, относящееся к этой категории. Я просто продолжала радоваться каждому дню.

И все бы ничего, но два года назад начали происходить по-настоящему странные вещи. Сначала пропали три Матери, потом Бабушки и два Дедушки, а за ними и Прадед. Мне не удалось попрощаться ни с кем из них. И я наотрез отказывалась верить, что это «дело рук пиратов».

А не так давно последний Дедушка слег…

Понимая, что смерть существует, стоит ее только дождаться, я все равно безумно тревожилась. За двадцать два года жизни на острове нельзя было припомнить, чтобы раньше происходило нечто подобное. Все пропали разом и бесследно. Как это объяснить? Мои вопросы снова повисли в воздухе. И все-таки, несмотря на озабоченные лица Родителей, я решила, что обязательно смирюсь с потерями и привыкну ко всему.

Невозможно было представить, что это только начало.

До сих пор черной вуалью меня окутывала лишь тоска по пропавшим родным и нескончаемый поток вопросов, но однажды наступил день, когда все совершенно и необратимо изменилось, причем не в лучшую сторону.

Как обычно с утра я пришла к берегу, подальше от нашего поселения. Теплый золотистый песок нежно просачивался сквозь пальцы ног. Легкий ветерок приятно сгонял с лица длинные пряди волос.

Наслаждаясь своим уединением, я подошла предельно близко к воде и опустилась на влажную землю. Тонкая ткань моего «воздушного» платья тут же начала темнеть от пропитывающейся воды, подступающей с каждым колебанием океана. Неприятная прохлада волной пронеслась по всему телу. Учитывая комфортный климат острова, незнакомое ощущение. Я поднялась, отошла на сухой песок и, в попытке согреться, сложила руки у груди. Дрожь не отступала. Я чувствовала влажную ткань, периодически касающуюся лодыжек.

Неожиданно послышался знакомый голос. Оглянувшись, я увидела Алли – моего брата и лучшего друга, того, с кем я бок о бок провела свое детство. Он всегда был рядом: мы много говорили; шутили; разыгрывали друг друга; он щекотал меня, пока я не упаду на песок; показывал интересные места, внезапно обнаруженные на давно знакомом острове. Часто детьми мы беседовали ночи напролет, а днем по очереди читали друг другу интересные книги.

– Тебе холодно? – тяжело вздохнув, спросил он, скорее констатируя факт.

Мне показалось, будто ему знакомо ощущение холода, что нельзя не назвать странным, ведь на острове никто никогда не мерз.

– Не понимаю, что со мной, – неуверенно ответила я, пристально всматриваясь в лицо брата.

Я почувствовала, что Алли что-то скрывает. И интуиция не подвела. Может даже не интуиция, а в какой-то степени знакомый взгляд исподлобья в сочетании с легким стеснением. В любом случае Алли не заставил долго ждать признаний.

– Вчера я кое-что услышал, когда проходил мимо дома нашего Дедушки. И вряд ли это предназначалось для моих ушей.

– Что ты услышал?

Заинтересовавшись, я подошла ближе, и Алли позволил себе говорить немного тише.

– Точно уже не вспомню. Голоса Родителей были взволнованы. Лэй, к моему удивлению, был напуган и повторял, по-моему, «началось…». Кажется, Линда пыталась успокоить его. Она сказала, что детям, то есть нам, пора узнать всю правду и тогда, якобы, все вернется на круги своя.

– Что она имела в виду? Какую правду? Продолжай! Что было потом? – потребовала я не в силах совладать с нетерпением, накрывшим меня с головой.

– Дальше ничего. Я пошел своей дорогой.

Алли пожал плечами, раскрыл ладонь и отправил в рот мармеладку. Его чавканье быстро начало действовать на нервы. Я отвернулась, отошла на несколько метров, но уже в следующую минуту вновь возвратилась на свое место и накинулась на брата с упреками.

– Почему ты так спокоен? Неужели ты не понимаешь, что от нас что-то скрывают? Как ты мог уйти?

Предыдущая стр. 1 Следующая

Читать похожие на «Сирена. Сопротивление» книги

Книга «Сопротивление большевизму. 1917—1918 гг.» представляет собой четвертый том из серии, посвященной Белому движению в России, и знакомит читателя с воспоминаниями участников событий и боев в Петрограде, Москве, Оренбурге, Ярославле, Крыму, Северном Кавказе, Урале, Средней Азии. В книге впервые с такой полнотой представлены свидетельства не только руководителей антикоммунистической борьбы, но и ее рядовых участников, позволяющие наглядно представить обстановку и атмосферу того времени,

Простой парень бросается под несущуюся на огромной скорости машину, пытаясь спасти незнакомца, которого увидел на тёмной дороге. Ему удаётся спасти того ценой собственной жизни. А машина, сбившая его насмерть, безнаказанно уносится вдаль под звуки громкой музыки. Вполне предсказуемое развитие событий? Вот только не в этом случае! Ведь тот, кого он спасал, был очень непрост? И теперь наступило его время раздавать то, что другие рассыпали! Понравятся ли всем участникам этих событий его дары? Кто

Отправляясь к жениху через море, Дженни и не подозревала, что ждёт её на корабле, кем окажутся капитан и его помощник, и главное - что же скрывается в ней самой. Точнее, кто...

«Было воскресенье. Все дома на Вишневой улице дремали в полуденном солнце – все, кроме № 17, который был наполнен шумом и смехом. Мистер и миссис Бэнкс пили чай в Детской вместе с Джейн, Майклом, Джоном, Барбарой и Аннабеллой. Внезапно дверь открылась, и вошла миссис Брилл с чашкой чая в руках…»

Хочешь узнать, что случается с теми, кто любит играть в прятки на кладбище или устраивать пожар за церковью? А может быть, на денёк отправимся в самую жуткую школу города, расположенную в старом сыром здании, ученики которой все как один накануне невыносимо кашляли? Или заглянем в класс, где рядом с одним из ребят сидит жуткая кукла-марионетка и жаждет научиться всему на свете (а заодно отправить учительницу в сумасшедший дом!). «Месть марионетки и другие истории» расскажут обо всём!

Приключения, о которых рассказывается в этой книге, произошли во время трех предыдущих визитов Мэри Поппинс в семью Бэнксов. Это предупреждение каждому, кто ожидает, что Мэри Поппинс придет в четвертый раз. Она не может появляться и исчезать до бесконечности. А кроме того, три – это счастливое число. Те, кто уже читал первые три книги о Мэри Поппинс, не только встретятся с уже известными персонажами, но и познакомятся с новыми. А те, кто не читал, надеюсь, захотят прочесть, когда закроют

«Стояло чудесное летнее утро. Все вокруг казалось таким чистым и блестящим, словно за ночь во всем мире сделали генеральную уборку. Окна домов на Вишневой улице ослепительно вспыхивали, а тонкие ветви больших Вишен отбрасывали на стены причудливые тени. Вокруг не было слышно ни звука, только тихо звенел колокольчик Мороженщика, катавшего туда-сюда свою тележку. КУПИ – НЕ ПОЖАЛЕЕШЬ! – гласила надпись на ней. Вскоре из-за угла появился Трубочист и поднял черную, испачканную сажей руку. Мороженщик

«Утро было унылым и холодным. Все вокруг напоминало о надвигающейся зиме. Вишневая улица была тиха и недвижима. На нее и на Парк, словно густое облако, опустился туман. Из-за этого все дома казались совершенно одинаковыми. Флагшток возле дома Адмирала Бума и флюгер на крыше в виде телескопа совершенно скрылись из вида. Молочник, шедший по улице, едва различал путь…»

Милли не смотрела кино. Зачем? Ведь ей снились сны. В сравнении с ними даже самый дорогой блокбастер превращался в наивный для домохозяек. Вот почему она старалась вздремнуть, как только выпадала свободная минутка. В грезах ей являлись самые замысловатые сюжеты – сказки и кошмары, экшен и любовная драма. Но самое почетное место в мире сновидений занимала Амалия. Роковая красотка, способная превратить в пепел сердце любого мужчины. Она была свободной, сексуальной и прекрасной. В отличие от

Love Her Madly – увлекательный роман, названный в честь одной из самых известных песен группы «The Doors» и написанный Биллом Косгрейвом – другом Джима Моррисона во времена беззаботной молодости. Как медленно действующий наркотик, история, рассказанная автором, раскрывает историю первой любви еще никому не известного Джима Моррисона и юной Мэри Вербелоу, историю потерянной дружбы, немыслимых обстоятельств и любопытных совпадений. Автор погружает читателя в потерянную, но не забытую эпоху и