Теория двух бутербродов, или Рейс Берлин-Коржаполь - Виктория Падалица

- Автор: Виктория Падалица
- Жанр: современные любовные романы, юмористическая проза
- Размещение: фрагмент
- Теги: веселые приключения, замуж за иностранца, любовные испытания, любовный треугольник, Самиздат
- Год: 2018
Теория двух бутербродов, или Рейс Берлин-Коржаполь
– Кто? Маркус?
– Нет. Твой любовник. Почему бы вам не встретиться на его территории? Думаю, все сложится. Уверена! Ты только подними попу и сделай хоть что-то для этого!
– Очень благоразумно.
– Итак? – она расплылась в улыбке в надежде, что я отвечу ей взаимностью.
– Нет. – твердо сказала я. – Я не поеду.
– Жаль. Но может, у меня еще есть шанс разубедить тебя? Ладно. – вздохнула она, заметив, что я покачала головой. – Мне пора. У нас с Гиршем сегодня намечается романтический ужин. Только он пока не в курсе! Сделаю сюрприз, чтобы он растаял и забыл о другой! – шепнула она, сверкая глазами. – не пропадай и дай мне знать, если передумаешь! Все расходы Маркус возьмет на себя! Я уже столько раз летала в Берлин бесплатно!
– Хорошо. – я закрыла за ней дверь и опустила голову. «Я должна рассказать Алене правду. – начала я противоречивый внутренний монолог. – Не могу дурачить подругу. Адена думает, что у нее все отлично с Маркусом, а он спит со мной… Я сплю с главным начальником. Неплохо было бы уволиться. Еще это повышение… Кто его просил? Известно, кто. Но, с другой стороны, Алена нечестно поступает с Маркусом, а он ничего не знает об этом, полагая, что та любит его искренне. Вероятно, Маркусу нравлюсь я, но с Аленой ему удобно. Она только и делает, что пытается угодить ему. А я наоборот, выгляжу дикобразом из дальнего села российской глубинки. Маркус тоже хорош! – гневно кивала я, стиснув зубы, – Он ходит налево, причем изменяя Алене ни с кем попало, а с ее лучшей подругой! Но после такого, разве я могу считаться ее подругой? Или… – я закрыла глаза, поглотившись в мечты. – Может, это не просто секс? Но, почему Маркус ушел сегодня, ничего не сказав и даже не попрощавшись? Может, появились неотложные дела или его вывели из себя поцелуи Питера? Скорее всего, он попросту отомстил мне за то, что удрала из отеля, не разбудив его.
Как понять этого немца? Может, нас связывает что-то большее? Он ведь намекал о свадьбе… – я отмахнулась. – Забудь, Марго! Выбрось из головы бредовые мысли о том, что такой, как Маркус Гирш, подумает о жениться на такой, как ты! Простое увлечение, мимолетное и ни к чему не обязывающее! Просто я попалась ему под руку. Дважды. Просто я работаю в его фирме. Просто… я влюбилась. А он играет со мной, как кот с мышью, и его это явно забавляет. »
Алена снова позвонила вечером и еще раз спросила, не хотела бы я составить компанию в путешествии по Берлинскому бомонду. Я ответила отказом, сославшись на плохое самочувствие.
– Маркус жалеет, что ты не поедешь. Он хотел бы видеть тебя! Может, все же удовлетворишь желание босса? – ее заковыристый тон набирал оборот.
– Нет. Скажи моему боссу, что я никуда не собираюсь.
Внезапно голос в трубке изменился. Гирш взял телефон у Алены и, сухо поздоровавшись со мной как ни в чем ни бывало, какое-то время молчал. По отдаленным звукам, доносящимся с того конца провода, я предположила, что он вышел в другую комнату.
– Маргарет, – Гирш показался раздраженным. Видимо, романтикой у них там и не пахнет. – зачем ты не хочешь ехать?
– Известно, зачем! – заворчала я. – Неужели не понять, Маркус? Или тебе будет мало одной Алены?
– Мало. – тут же ответил он. Наверняка, и не подумал даже! – Хотел видеть именно тебя там, в Берлине. У нас есть некоторые дела, которые не мешало бы уладить…
– Например? По-моему, сегодня ты сам поставил точку в наших делах, уйдя, ничего не сказав, ни пока, ни спасибо!
– Гм… – Маркус прокашлялся, – я не могу говорить. – и бросил трубку.
Я со злости, что наш разговор был прерван, а Гирш так и оставил меня в неведении, отшвырнула мобильник. Тот проехал по полу. Питер ловко поймал телефон и, виляя хвостом, принес хозяйке.
Глава 5. Босс, не «ферштейнящий» по-немецки
И вот мой отпуск подошел к концу. В лом выходить на работу. Хотелось убежать подальше от всего. Алена больше мне не звонила. И Маркус тоже. «Вероятно, уехали сами в свою Германию! » – причитала я, пока ехала в лифте.
Войдя в кабинет, я с удивлением обнаружила, что мое место занято молодым парнем, а он и Жанна учтиво встали, чтобы поприветствовать меня. Совсем забыла. Я теперь босс, и что с меня Маркус будет теперь, в случае чего, снимать «стружку», как с бывшего начальника. Или он просто стянет с меня юбку и отшлепает на столе босса?
Ход моих порочных мыслей оборвал телефонный звонок. Быстро подскочив к столу, чуть не потеряв равновесие, я поднесла трубку к уху и услышала иноязычное бормотание. Кто-то что-то бегло говорил на немецком, но я не знала языка и никак не могла разобрать, что собеседник пытается до меня донести.
– Эм, да-да! – перебивала я, не зная, на что, собственно, соглашаюсь.
В этом-то и заключался мой грандиозный провал. Опять! Я совсем не знала немецкого, а поэтому не могла занимать эту должность. Я положила трубку и в замешательстве решила позвонить Алене.
– Привет, дай мне номер Маркуса! – сказала я, не обращая внимание на ее слова по поводу дорогого роуминга.
– Это зачем? – удивилась она.
– Я не знаю, что тут делать! – вспылила я. – Мне звонят какие-то люди, что-то бормочут, а я и два слова связать не могу! Я скажу Гиршу, что отказываюсь от должности и пойду домой!
– Погоди! Не пори горячку! Все не знают поначалу, а потом привыкают, и ты привыкнешь!
– Дай мне его телефон!
– Ладно. Только смотри, роуминг! Он сейчас в Берлине.
– Давай уже!
Алена продиктовала номер Маркуса Гирша. Он показался мне немного странным, более длинным, чем привыкла видеть обычно.
В кабинете снова раздался телефонный звонок. Я в панике принялась резво набирать цифры на мобильном, игнорируя рабочий телефон.
Наконец, в трубке послышались долгие гудки, потом грубый голос Маркуса.
– Ja! Es Ist Hirsch. Mit wem spreche ich? [8 - Да, это Гирш. С кем говорю? ]
Читать похожие на «Теория двух бутербродов, или Рейс Берлин-Коржаполь» книги

Бестселлер New York Times, саркастичный роман о миллениалах, которым пора повзрослеть. Дафне двадцать шесть, и у нее куча проблем. Разбитое сердце, бесполезный диплом филфака, проблемы с едой и растущие счета от психотерапевтов. Может, с ними стоит разобраться? Хотя нет, лучше сбежать куда-нибудь в Европу и начать жизнь с чистого листа. Например, в Берлин: новое место, новый дом, новые друзья. И все, казалось бы, идет хорошо, план работает, только однажды кто-то разбивает Дафне окно булыжником.

Тьма готова поглотить Аннун – удивительный мир, рожденный из сновидений и грез; в нем, как в зеркале, отражается мечта о том Лондоне, каким его хочет видеть семнадцатилетняя Ферн. Она и ее брат-близнец Олли принадлежат к мистическому древнему ордену рыцарей, охраняющих сновидцев в Аннуне: если сновидца настигает смерть в потустороннем мире, то проснуться наяву ему уже не суждено. Ферн проводит в Аннуне каждую ночь, но ей все труднее исполнять свое предназначение, ведь ее магическая сила перешла

Сплетение невероятных, смешных, грустных и неизменно увлекательных историй, которые пронизывают жизнь двух неординарных людей – Марьяны и Ивана. На протяжении своей работы и путешествий герои попадают в разные ситуации, где гротеск и сюр соединяются с веселым искрящимся смехом, а те в свою очередь – с трогательной любовью. Иногда хулиганская, иногда язвительная, иногда интеллектуальная, но всегда приправленная иронией и юмором, эта проза открывает новый взгляд на тех, кто идет рука об руку с

Новаторский роман Альфреда Дёблина (1878-1957) «Берлин Александра лац» сразу после публикации в 1929 году имел в Германии огромный успех. А ведь Франц Биберкопф, историю которого рассказывает автор, отнюдь не из тех, кого охотно берут в главные герои. Простой наемный рабочий, любитель женщин, только что вышедший из тюрьмы со смутным желанием жить честно и без проблем. И вот он вновь на свободе, в Берлине. Вокруг какая-то непонятная ему круговерть: коммунисты, фашисты, бандиты, евреи, полиция…

Шестнадцатилетняя Ферн Кинг и ее брат-близнец Олли обладают мистической силой. Ночью они переходят таинственный портал и оказываются в мире сновидений – в Аннуне. Его обитатели живут по необычным законам, и вместе с тем Аннун отделяет от реальности очень тонкая грань: если сновидец погибает в потустороннем мире, то проснуться ему не суждено – он умирает во сне. Жертв становится все больше, несмотря на усилия рыцарей-защитников, противостоящих жестокому создателю убийц-трейтре – невероятно

Маргарита — мать-одиночка, которую бросил муж перед самым рождением дочки. Девушка устраивается на работу в большую корпорацию и попадает на глаза молодому и симпатичному начальнику. Мужчина настроен решительно и хочет добиться расположения Риты. Однако она против служебных романов. Она вообще против любых отношений, ведь уже очень давно поставила на мужчинах крест… К тому же в жизни девушки снова объявляется бывший муж, который уверен, что Рита собирается испортить ему карьеру…

Одна из самых популярных серий А. Тамоникова, где собраны романы о судьбе уникального спецподразделения НКВД, подчиненного лично Л. Берии. Общий тираж автора – более 10 миллионов экземпляров. «Смертельный рейс» – о военном времени, о сложных судьбах и опасной работе неизвестных героев, вошедших в ударный состав «спецназа Берии». Для переброски по ленд-лизу стратегических грузов из США в СССР от Аляски до Красноярска прокладывается особый авиационный маршрут. Вражеская разведка всеми силами

К рисковой оптимистке с неправильными жизненными стандартами Эльвире заезжает погостить обыкновенный бес, рогатый и хитрый. Что делать с таким гостем, мечтающим забрать ее в ад? У предприимчивой Эли план таков: А) Накормить шашлыком и мылом; Б) Устроить очищающую спа-процедуру из водки и отборного мата; В) Отмутузить, клятвенно обещая испортить рога; В) Жить под одной крышей; Г)Требовать, чтобы он стал ее личным джинном; Г) Позвать на корпоратив в честь дня влюбленных, предложить пошалить; Д)

Жизнь Клэр Кук безупречна, ведь у нее есть все, о чем только можно мечтать. Но что, если в действительности это не так? Что, если блестящий супруг Клэр на самом деле жестокий тиран? Что, если она мечтает сбежать из роскошного дома на Пятой авеню и навсегда исчезнуть?.. Знакомство с Евой Джеймс в баре аэропорта дарит Клэр желанный шанс на побег. Женщины решают обменяться билетами – и жизнями. Клэр предстоит начать все сначала: новый дом, новая работа, новое окружение. Ей придется принять

Пятнадцатилетняя Ферн живет в Лондоне, и для нее этот город не лучшее место. Она чувствует себя чужой даже в собственной семье и привыкла доверять только себе. У нее есть брат-близнец – их связывает не только родная кровь, но и взаимная… ненависть. Однако приходит день, когда все меняется: Ферн сталкивается с тайной прошлого своей давно умершей матери, и перед девочкой открывается чудесный мир, рожденный из сновидений и грез, – Аннун, находящийся под защитой древнего рыцарского ордена. Но этот