Выжившие

Страница 10

Бенжамин и Пьер хлопнули друг друга по рукам, довольные тем, что у них появилось задание и они смогут заработать денег.

– Пойду, пропустим с мамой по бокальчику, – сказал папа. – Возвращайтесь, как только вам будет что мне показать.

И он направился к дому.

Бенжамин продолжал ломать ветки. Он пытался посчитать, сколько денег можно будет выручить за всю охапку. Десять веников – 50 крон, поделить на двоих. Затем он перевел деньги в жвачку: 50 эре за штуку, получится 50 жвачек, если съедать по одной штуке в день, хватит до конца лета. Он придумал один трюк. Однажды вечером, ложась спать, он положил жвачку на тумбочку у кровати, а проснувшись утром, снова засунул ее в рот и удивился, обнаружив, что к ней вернулся вкус, она стала почти как новая. Он словно перехитрил систему. Это открытие изменило его жизнь, он стал жевать одну и ту же жвачку по несколько дней. А потом он допустил оплошность – начал оставлять жвачки в таких местах, где их находила мама, и она строго-настрого запретила подобные дела.

Бенжамин сломал первую ветку и посмотрел на Пьера, который стоял с пустыми руками, нижняя губа его дрожала.

– Не получается, – сказал он. – Они не ломаются.

– Ничего. Я наломаю тебе.

– Но… – сказал Пьер. – Мне тоже деньги дадут?

– Да, поделим пополам.

Бенжамин сломал еще десять веток и отдал их Пьеру.

– А теперь пошли домой, покажем их отцу.

Они поспешили домой, зажав в руках охапки веток, промчались между елями, мимо дамбы, выбежали на луг перед домом и уже у подножия лестницы заметили за столом маму и папу, они казались островком теплого света в вечерних сумерках. На столе стояла бутылка вина. Папа только что ее открыл. Они положили ветки ему на колени.

– Браво! – сказал папа.

– Какие же вы молодцы! – сказала мама.

Папа осмотрел несколько веток, словно проверяя их качество. Он выложил на стол горку монет в пять крон. Бенжамин, увидев это сияющее богатство, весь покрылся мурашками. Папа взял по одной монетке и торжественно наградил ими сыновей.

– Может, будешь веники вязать, когда вырастешь? – спросила мама.

– Может быть, – сказал Пьер.

– Может быть, – повторила мама и рассмеялась.

Мама протянула руки к детям.

– Мои любимые, – сказала она и заключила их в объятья. – Вы такие молодцы, что делаете что-то вместе.

Она прикоснулась холодной щекой к горячему лбу Бенжамина. От мамы пахло репеллентом и сигаретами. Она прижала головы мальчиков к груди и провела рукой по их головам, а когда отпустила их, волосы растрепались, словно после сна. Мальчики застыли, не в силах отвести глаз от маминой улыбки.

– Первая летняя работа наших мальчиков, – сказал папа, и его глаза внезапно наполнились слезами, он весь лучился мягким светом. – Как это прекрасно! – пробормотал он, ища в кармане платок. Мама взяла его за руку.

– Скорей, мальчишки! – закричал отец, и мальчики бросились бежать. – Бегите и принесите еще! – кричал он, а братья уже одолели половину луга. Ноги сами несли их в этот летний вечер. Теперь дело шло быстрее, Бенжамин ломал ветки, и ему даже не нужно было смотреть, он просто бросал их на землю, а Пьер подбирал и связывал в пучки. Они связали два пучка и побежали обратно той же дорогой, не сводя глаз с маленького огонечка на участке. Папа закричал:

– Они снова это сделали!

И мальчики побежали еще быстрее, взрывая юными ногами землю на тропинке.

– Мальчики снова это сделали!

Папа принял пучки, проверил их, а затем взглянул на детей.

– Вы просто березовые короли!

И они рванули в лес. Становилось темно, тропинка в лесу едва виднелась, ветки больно хлестали их по лицу. Добравшись до места, они увидели озеро за березами, похожее на светло-серую ленту.

– Может, камушки побросаем? – предложил Пьер.

Они прошли через рощу, спустились к озеру, по дороге толкали березки, чтобы те стучались друг о друга. Они прошли по берегу, чтобы отыскать подходящие камушки. Пьер бросил камень в воду, и на том месте, куда он упал, сразу же появилась рыба, на секунду показалась над водой и тут же исчезла в глубине.

– Привет! – закричал Пьер над озером, и эхо отразилось от высоких елей на другом берегу и вернулось обратно.

– Привет! – закричал Бенжамин, Пьер засмеялся.

– Березовые короли! – закричал Пьер во всю силу, и лес признал его правоту.

Другой берег скрылся в легкой туманной пелене. Пьер отшвырнул ногой камешек, прихлопнул комара на руке.

– Все хорошо? – спросил Бенжамин.

– Да, – Пьер удивленно посмотрел на него.

Бенжамин не знал, что сказать, он даже не знал, зачем задал вопрос.

– Будем еще ветки ломать? – спросил Бенжамин.

– Да. Наломаешь мне?

– Конечно.

Совсем скоро они снова мчались по лугу, размахивая березовыми ветками над головами. Папа сидел у стола один.

– А где мама?

– В туалет пошла, – ответил папа, и Бенжамин поискал глазами темные кусты сирени, куда обычно ходила в туалет мама, когда ей не хотелось идти в дом. И действительно, она сидела на корточках, спустив брюки до колен, и смотрела на озеро.

– Ну, посмотрим-ка, что вы на этот раз принесли, – сказал папа, и мальчики протянули ему ветки. – Прекрасно, – сказал папа, проверяя их. – Завтра я научу вас вязать веники. Очень важно делать это правильно, ведь они будут висеть на улице и должны выдержать любую погоду.

– Как дела? – спросила мама, неожиданно появившись из-за кустов.

– Дети принесли веток еще на два веника, – сказал отец.

– Вот как, – сказала мама, садясь. Она потянулась за бутылкой и налила себе еще вина. Она посмотрела на охапки веток в руках у папы, взяла одну из них и взвесила в руке.

– Что это? – спросила она.

Ее голос внезапно изменился, он стал жестким.

– Ваши охапки становятся все тоньше! Посмотрите на эту! – она показала мальчикам одну охапку. – Она вполовину меньше, чем те, которые вы принесли в первый раз.

Читать похожие на «Выжившие» книги

Это эссе по мотивам книги и истории его создания. Есть злая шутка, что Голсуорси получил Нобелевскую премию по литературе исключительно за редкую усидчивость. На самом деле, в номинации Нобелевский комитет пишет, что перед нами «писатель, обладающий выдающимся мастерством рассказа», и это действительно так. Величие «Саги о Форсайтах» состоит прежде всего в безукоризненно отшлифованном нарративе. Глобальные размеры эпоса зачастую мешают писателю поддерживать одну и ту же интонацию на протяжении

Сестры Лори и Эрин должны были улететь в отпуск мечты на уединенный остров Фиджи. Но по случайности Эрин не попала на самолет… который так и не долетел до пункта назначения. Он просто исчез с радаров – и больше о нем никто ничего не слышал. Вот уже два года Эрин упорно ищет сестру и собирает по крупицам информацию обо всех пассажирах, находившихся на борту. И однажды случается чудо. Она узнает, что в больнице на Фиджи найден пилот того злополучного рейса и ему осталось жить считаные дни. Но,

Книга «Выжившие в шторм» собрала на своих страницах истории чудесных избавлений, рассказанные спасателями Королевского национального института спасения на воде (RNLI) и переданные читателю из первых рук. На фоне пронзительных и жизнеутверждающих сюжетов мы слышим подробный рассказ очевидцев о нескольких наиболее драматичных спасательных операциях за последние 20 лет. Мы наблюдаем за событиями глазами самих спасателей и становимся свидетелями эпизодов, когда этим храбрым людям приходится

После Великого Холода, который Иван и Ева пережили с группой людей под землей, они идут в никуда. Цивилизация рухнула, человек не может спать один и умирает, если его кто-то не разбудит. Одиночки изматывают себя, борются со сном, превращаются в бессознательных опасных шатунов. Люди не могут подолгу оставаться на одном месте и вынуждены перемещаться, по их следам идут банды, захватывающие рабов, и крысы с одичавшими собаками. Иван и Ева замечают странные знаки, это начинает их беспокоить. Куда

После внезапной и трагической смерти жены Том Кеннеди решает, что перемены помогут ему и его маленькому сыну Джейку оправиться от трагедии. Новое начало, новый дом, новый город – Фезербэнк. Почему бы и нет? Но у города темное прошлое. Двадцать лет назад изощренный серийный убийца похитил и убил пятерых маленьких мальчиков. Напуганные местные жители дали маньяку прозвище Шептальщик, потому что он выманивал своих жертв, нашептывая им ночью в открытое окно. К счастью, убийцу поймали и заточили в

Красота и похоть. Две ипостаси порока. Отпустить этот грех может лишь смерть. Они должны восхищаться, бояться и ненавидеть его. Хабиби – любовник, несущий смерть этим куклам. Только он может исправить их, очистить от скверны. Ибо так предначертано. Мактуб. …Нью-Йорк будто сошел с ума. Одно за другим в городе происходят ужасные убийства, причем жертвами становятся юные девушки. Каждая украшена драгоценностями, лицо закрыто маской. В расследовании участвует молодая агент Эрика Доусон. Она

Мелания точно помнила: Джаред был хорошим. Никакого артистизма не хватит, чтобы так сыграть чувства. Или она сама придумала этот образ, который… полюбила? Это роковая ошибка. Нельзя любить зверя. Попытка освободиться от оков приведет в клетку. И вот она здесь – в далекой восточной стране, заперта в роскошных апартаментах. Никто не знает, где она, никто не спасет. Мелания в его власти. Он хочет, чтобы она стала его рабыней, его собственностью. Маска на ее лице – лишь очередное доказательство его

Когда нам девятнадцать, мы не думаем, что девочка, которую мы целуем сегодня, возможно, единственная из всего мира способна дотянуться до сердца, согреть его и забрать – незаметно, неумолимо. Мы уходим, глядя за горизонт, не оглядываясь, не сомневаясь, уверенные, что там, в будущем, нас ждут новые победы и свершения, красивые женщины и успех. Но только эта девочка из вчера, из крошечного убогого города не перестает жить в нашем сердце, и не имеет никакого значения, сколько пройдет лет – ничего

Когда художнице Алисии было тридцать три года, она убила своего мужа. С тех пор прошло шесть лет. За это время она не произнесла ни слова. Ее помещают в психиатрическую больницу, общество, СМИ и детективы пытаются выяснить, что же произошло на самом деле, суд не может ни подтвердить, ни опровергнуть вину женщины. А сама художница тем временем пишет свою последнюю картину – автопортрет – и называет ее «Алкеста». В честь мифа о девушке, которая пожертвовала жизнью ради любимого человека.