Магия на каждый день

Страница 14

– Правда?

– А теперь и отца. Поэтому я и переехал к тётям.

К счастью, Калипсо не стала ничего спрашивать. Мальчик не хотел бы рассказывать ни про льва и сосиски, ни про злобных птиц на скалистом острове, о протекающей лодке и бушующем море. Он боялся, что она решит, будто это всё шутка, и просто рассмеётся.

– Прости, что нагрубил тебе, – сказал Алфи.

– Ничего.

Они сидели молча и слушали, как Нова тихо напевает своему апельсину. Сначала малышка катала его из стороны в сторону, а потом притворилась, что он взбирается по ножке скамейки.

Калипсо рассмеялась.

– Нова представляет, что это белка. Она их обожает!

– Белка, – сосредоточенно проговорила Нова.

Калипсо обняла сестру.

– Да, бел-ка.

Тут Алфи заметил на шее Калипсо цепочку с необычным кулоном.

– Это что?

Калипсо сняла украшение, чтобы Алфи смог рассмотреть его получше. На серебряной цепочке висела крошечная белая птичка.

Она показалась мальчику знакомой.

– Это лебедь, – сказала Калипсо. – У Новы тоже такая есть. Мамин подарок.

Алфи вспомнил о Блэкстаках и Морроу – воронах и лебедях.

Ему вдруг очень захотелось рассказать подруге о всех странностях, произошедших с ним с тех пор, как он приехал в эту деревню.

Калипсо и сама была очень необычной.

Сохранит ли она его секрет?

Он мог бы показать ей снежный шар.

Но погодите минутку!

Мальчик никак не мог нащупать шар в кармане. Он пропал!

– Алфи, в чём дело? – спросила Калипсо.

– Потерял кое-что.

И тут он заметил нечто странное – яркую зелёную вспышку под скамейкой, возле которой сидела Нова.

Калипсо тоже её увидела.

Мальчик с ужасом понял, что Нова играет с импом.

Алфи схватил шар и попытался как можно более незаметно затолкать его обратно в карман.

– Что это? – спросила Калипсо. – Дай посмотреть!

Алфи помедлил, но всё-таки протянул шар девочке.

– Погоди немного, и снег уляжется.

Калипсо и Нова подошли ближе.

Когда снег перестал кружиться, Алфи увидел, что внутри шара всё переменилось. Свизербрум-холл исчез. На его месте появилась кондитерская миссис Ментон. Снежинки покрывали подоконники, крышу и улицу поблизости. Калипсо в изумлении наблюдала за тем, как дверь кондитерской открылась, и на снегу появились следы.

Спустя мгновение дети увидели импа. Он прижался носом к стенке, его жёлтые глаза хитро поблёскивали.

– Кто это? – удивлённо ахнула девочка.

– Имп, – объяснил Алфи.

Обитатель стеклянного шара немного отошёл назад, ткнул пальцем в кондитерскую и начал дрыгаться, высоко вскидывая тонкие ножки.

Нова рассмеялась.

– Что он хочет? – спросила Калипсо.

– Думаю, чтобы мы пошли в кондитерскую миссис Ментон, – сказал Алфи. – Но мы не станем его слушать. Говорят, импы любят злые розыгрыши.

– Не может он быть злым. Смотри, как он Нове понравился.

Малышка запела весёлую песенку, внимательно наблюдая за человечком внутри шара.

– А что, если он зовёт нас туда, потому что нас ждёт приключение?

Мальчик посмотрел на подругу с сомнением.

– Это же отлично! – воскликнула Калипсо и широко улыбнулась. – Давай, Алфи! Сходим туда?

А какой у него был выбор?

Глава 7

Переполох в кондитерской

Калипсо усадила Нову в прогулочную коляску, а потом попыталась замаскироваться – надела синий парик и солнечные очки.

– Ты же помнишь, что миссис Ментон запретила мне приходить в кондитерскую? – Калипсо поправила парик. – Никаких циркачей!

– Вообще-то, так ты ещё заметнее.

– А на себя меньше похожа? – Калипсо внимательно смотрела из-под солнечных очков.

Она была похожа на себя.

– Может, чуть меньше, – решил не спорить Алфи.

Читать похожие на «Магия на каждый день» книги

Эта серия книг была задумана как дополнение к ранее опубликованной книге «В мире фразовых глаголов». В них читатель найдет большое количество тренировочных упражнений, в которых показано, как интересующий нас фразовый глагол употребляется в разговорной речи. Все упражнения снабжены ключами, что позволяет использовать книгу как самоучитель. Книга проиллюстрирована автором.

2 июля 1964 года. В США принят Закон о гражданских правах, запрещающий расовую дискриминацию. Лили Оуэнс из Южной Каролины исполняется 14 лет, и вся ее жизнь складывается вокруг смутных воспоминаний о том дне, когда была убита ее мать. Она живет с темнокожей няней Розалин и жестоким отцом, который за каждую провинность заставляет ее часами стоять на кукурузе. Когда Розалин оскорбляет троих самых закоренелых расистов в городе, Лили решает бежать: она от деспотичного отца, Розалин – от

Эта серия книг была задумана как дополнение к ранее опубликованной книге «В мире фразовых глаголов». В них читатель найдет большое количество тренировочных упражнений, в которых показано, как интересующий нас фразовый глагол употребляется в разговорной речи. Все упражнения снабжены ключами, что позволяет использовать книгу как самоучитель. Книга проиллюстрирована автором.

Цель этой книги – научить читателя распознавать английские идиомы, которые часто прячутся за буквальным значением слов, и – что не менее важно – начать активно использовать их в повседневной речи. Эта последняя цель достигается с помощью упражнений, имитирующих различные жизненные ситуации, в которых была бы уместна данная идиома. Все упражнения снабжены ключами, что позволяет использовать книгу как самоучитель. Книга проиллюстрирована автором.

Цель этой книги – научить читателя распознавать английские идиомы, которые часто прячутся за буквальным значением слов, и – что не менее важно – начать активно использовать их в повседневной речи. Эта последняя цель достигается с помощью упражнений, имитирующих различные жизненные ситуации, в которых была бы уместна данная идиома. Все упражнения снабжены ключами, что позволяет использовать книгу как самоучитель. Книга проиллюстрирована автором.

Цель этой книги – научить читателя распознавать английские идиомы, которые часто прячутся за буквальным значением слов, и – что не менее важно – начать активно использовать их в повседневной речи. Эта последняя цель достигается с помощью упражнений, имитирующих различные жизненные ситуации, в которых была бы уместна данная идиома. Все упражнения снабжены ключами, что позволяет использовать книгу как самоучитель. Книга проиллюстрирована автором.

Цель этой книги – научить читателя распознавать английские идиомы, которые часто прячутся за буквальным значением слов, и – что не менее важно – начать активно использовать их в повседневной речи. Эта последняя цель достигается с помощью упражнений, имитирующих различные жизненные ситуации, в которых была бы уместна данная идиома. Все упражнения снабжены ключами, что позволяет использовать книгу как самоучитель. Книга проиллюстрирована автором.

Цель этой книги – научить читателя распознавать английские идиомы, которые часто прячутся за буквальным значением слов, и – что не менее важно – начать активно использовать их в повседневной речи. Эта последняя цель достигается с помощью упражнений, имитирующих различные жизненные ситуации, в которых была бы уместна данная идиома. Все упражнения снабжены ключами, что позволяет использовать книгу как самоучитель. Книга проиллюстрирована автором.

Данное пособие - набор техник, статей и упражнений, которые могут быть полезны в работе психолога, консультанта или психотерапевта. Вы найдете богатый материал для работы с такими темами как психосоматика, страхи, агрессия, горе, депрессия, стыд, обиды, отношения, зависимости, привязанности, самооценка, уверенность в себе, смысл жизни и многое многое другое. Данные техники пришли из разных направлений психотерапии, при этом гармонично сочетаются друг с другом.

Каждая книга фуд-блогера Ольги Аветисьянц – это настоящая инструкция по созданию праздника в любой день. И та, которая перед вами, – не исключение. Эта книга о том, как наполнить дом теплом и ароматами свежей и небанальной авторской выпечки. В четырех разделах собраны рецепты самой разной сложности – и для новичков, и для бывалых кондитеров. Вначале Ольга расскажет про закуски и пироги, их легко готовить, смотрятся они очень эффектно и всегда украсят любой стол: галета с запеченным виноградом,