Скажи, что любишь меня (страница 7)
Настроена я была решительно, поэтому, всё ещё размышляя на эту тему, расплатилась с таксистом и уверенно поднялась по припорошенным, не успевшим растаять мокрым снегом ступенькам.
Глава 7. Лекси Рид.
– Я дома! – крикнула в прихожей, поставив у двери маленький чемодан и скинув ботфорты.
– Александрина, мне нужно срочно с тобой поговорить, – неторопливо повернула голову и удивлённо взглянула на мать, тотчас оказавшуюся рядом.
Она бы не подходила просто так, прям с порога. Я замерла в ожидании. Джоан поманила рукой и направилась в сторону своего кабинета. Я последовала за ней.
– Хочешь сказать, что мне пора съезжать? – нахально поинтересовалась я, как только за мной закрылась дверь.
– Нет, не хочу. Ты можешь оставаться с нами столько, сколько сама пожелаешь. Но не думай, что я позволю тебе съехать до поступления в Университет. Ты ещё слишком несамостоятельна, чтобы жить одной, – с ангельской улыбкой отрезала старшая Рид. – Как прошла поездка в Сиэтл?
– Всё хорошо, мама.
– Я в курсе, что ты ездила не только развлекаться. Расскажешь? – осведомилась она, медленно опускаясь в кресло.
– К чему эти вопросы? – спросила я, отчаянно боясь услышать ответ.
– Я осведомлена, что ты встречалась с Биллом. Знаю обо всём, что произошло в «Sense».
– Ник настучал? Вот же дерьма кусок! – выпалила я и сама испугалась своей дерзости, но язык, как всегда, действовал быстрее мозга.
– Александрина, не выражайся! Причём здесь Николас? Ты моя дочь! обязана знать о тебе всё, – недовольно откликнулась Джоан на мою реплику, сверкнув глазами. – И я очень зла, что ты мне соврала! Хоть понимаешь, что я волновалась?
– Я не думала, что ты будешь переживать. Извини, но к чему этот разговор? – настороженно поинтересовалась я. Рид-старшая и правда выглядела не разъярённой, чего я ожидала от неё, а взволнованной. – Неужели Билл правда пообещал тебе денег, а потом пошёл на попятную?
– Ты всё больше и больше похожа на своего покойного отца, – мать горько усмехнулась. – Неужели думаешь, что всё крутится вокруг денег? Поверь, это не так. Я попрошу тебя лишь об одном. Дочка, будь осторожнее с Биллом.
– Хочешь настроить меня против крёстного? Уж не знаю, почему ты его так не любишь, но Билл хороший человек. Я ему доверяю!
Конечно, я погорячилась, так яро отстаивая крёстного. Ведь на самом деле я больше не доверяла никому. Однако это не значило, что Джоан имела право снова навязывать мне своё мнение и пытаться настроить против Билла. Никто и никогда не будет мне больше указывать. Я не позволю вмешивать меня в свои игры.
– Я не сказала, что он плохой человек, но бизнес есть бизнес. Ты ещё слишком мала, чтобы понять разницу. Бизнес – это вечная борьба. В нём всегда есть препятствия и конкуренты. Так говорил твой отец, и я абсолютно согласна с ним в кои-то веки, – задумчиво проговорила уже посерьёзневшая мать и внезапно добавила: – У меня есть причины настороженно относиться к нему.
– Когда я только переехала, ты завела песенку о том, что отец не такой хороший, как я думаю. Теперь говоришь не доверять Биллу, но ничего не объясняешь! Если знаешь что-то, скажи, иначе я не поверю ни одному твоему слову, мама. Чтобы обвинять кого-то, нужны доказательства, а слова – лишь слова, – в душе начала медленно закипать злость. – Если у тебя к ним личная неприязнь, не впутывай в это меня, а разберись с проблемой! – выпалила я, наблюдая, как краснеет лицо Рид-старшей.
Тяжёлая деревянная дверь со скрипом отворилась, и в следующую секунду в дверном проеме появилась высокая фигура Дейва Блэка.
– Лекси, твоя мама не совсем точно выразилась, – покачал головой он и укоризненно посмотрел на Джоан. – Дорогая, оставишь нас? – мать лишь кивнула, встала с кресла и покорно вышла, оставив меня с Блэком-старшим в кабинете. Мужчина уселся на её место и заглянул в мои глаза. – Лекси, ты мне доверяешь?
– Возможно, – уклончиво ответила я. На протяжении недели каждый в моём окружении спрашивал про доверие. Это выматывало. – Может, хоть ты объяснишь, наконец, что здесь происходит?
– Есть вероятность, что Билл Гибсон замешан в гибели одного из сотрудников твоего отца, – обыденным тоном с непроницаемым взглядом пояснил Дейв.
– Вероятность или прямые доказательства? – холодным тоном поинтересовалась я. – Не думаю, что Билл стал бы скрывать это от меня.
– Уверена? Про тайного акционера, любимый крёстный что-то не горел желанием тебе рассказывать, пока я не прижал его к стенке, – я обернулась и столкнулась с насмешливым, полным издёвки взглядом Ника.
Что за способность такая заходить незаметно и подкрадываться со спины? Я нахмурилась.
– Я знаю про тайного акционера. Но это не твоего ума дело, братец.
– Ну-ну, Рид. И как его имя? – с сарказмом спросил Ник.
– Почему ты лезешь в это? А потом сбегаешь без объяснений! Зачем? Отвечай сейчас же! – не выдержала я и сорвалась на крик.
Блэк сжал кулаки и приблизился ко мне почти вплотную. Уже казалось совершенно привычным оказываться так близко друг другу. Я опустила взгляд на его губы. Захотелось прикоснуться к ним, снова почувствовать их вкус и… Услышала голос Дейва, о присутствии которого мы напрочь позабыли:
– Сын, выйди немедленно. Если вы не можете нормально разговаривать друг с другом без ссор, я пообщаюсь с Лекси сам, – строго отчеканил глава семьи.
– Как скажешь, отец, – Ник отошёл от меня и картинно отсалютовал рукой у виска. – Не забудь обрадовать Рид. Просвети нашу дорогую Лекси, кто является тайным акционером, – Блэк с издёвкой ухмыльнулся. – Не жди меня. Сегодня я ночую не дома, – сообщил сводный брат своему отцу, прежде чем закрыть за собой дверь.
– Лекси? – старший Блэк перевёл на меня внимательный взгляд. – Мистер Гибсон назвал тебе имя?
– Нет.
– Не вижу смысла скрывать от тебя данную информацию, – кивнув, ответил почти-отчим и протянул мне папку с логотипом «Sense».
Это были копии официальных документов о составе акционерных групп «Sense Hotels International». На первой строке значилось моё имя, рядом с ним уже знакомая цифра – пятьдесят пять процентов. На второй – Джоан Софи Рид и двадцать один процент. Дальше шло имя Билла с его четырнадцатью процентами и ещё некоторые незнакомые мне фамилии, имеющие в среднем по два процента.
В нетерпении я пролистала ещё несколько страниц и увидела договор передачи акций моей матерью в управление Билла до востребования, подписанный её рукой. Пять лет назад Джоан передала свои акции крёстному за год до развода с отцом. Что-то здесь не сходилось. Неужели вся её новоявленная забота обо мне была из-за доли в компании?
– Вижу твоё удивление. Джоан не знала о существовании принадлежащих ей акций, – ответил Дейв на мой немой вопрос.
– Но как? Тут стоит её подпись. Вы поэтому помогали мне, да? – угрюмо поинтересовалась я, взглянув на главу семьи так, будто он был повинен во всех смертных грехах.
Я пыталась откинуть плохие мысли, которые снова стали скапливаться в голове, но вечер был окончательно испорчен. Ведь я наивно полагала, что Ник спас меня по своей инициативе. Оказалось, что он не соврал, и помогал действительно его отец. Вот только не мне, а своей любимой. Захотелось выбежать из этого кабинета и скрыться в спасительной тишине своей спальни.
– Лекси, нет. Мы узнали эту информацию, когда начали копать глубже, как только я немного слукавил и на правах твоего адвоката запросил документы из «Sense».
– Тогда зачем ты мне помог? Я для тебя никто. Какая у тебя выгода?
– Какая никакая, но мы семья. А в семье своих не бросают, Лекси, – он мягко улыбнулся и вздохнул. – Ты не считаешь, что Джоан вправе знать о том, что ей принадлежит?
Я задумалась. Конечно же, мать имеет полное право знать о своей доле. Уверена, Дейв сразу же рассказал ей. Только вот зачем это всё так тщательно скрывалось? Не поэтому ли Билл просил молчать о поездке в Сиэтл? Наверняка, именно отец провернул манипуляцию с передачей перед разводом, а значит, он не доверял Джоан. Но, с другой стороны, если бы не доверял, то не записал бы на её имя такую большую долю с возможностью получить акции обратно. Я устало вздохнула: «Когда уже появятся ответы на все эти вопросы?»
– Ты никому не можешь довериться, не так ли? – спросил Дейв, прервав затянувшееся молчание. – Я прекрасно понимаю тебя, Лекси. Позволь мне действительно стать твоим официальным адвокатом. И, обещаю, мы со всем разберёмся вместе.
– Я буду крайне признательна, – серьёзно ответила я.
Доверяла я ему или нет, значения не имело. Ведь, заключив контракт, юрист не сможет действовать против интересов своего клиента, что при любых обстоятельствах было мне на руку.
– В таком случае, попрошу о том же, о чём и твоя мать. Будь осторожной с Биллом Гибсоном. Не советую сейчас показывать ему свою осведомлённость. По крайней мере, подожди, пока он не расскажет тебе всё сам. Послушай и сделай выводы. Потом будешь решать, – медленно, размеренно сказал Дейв, в упор смотря на меня. – Я же попытаюсь выяснить подробнее про ту ситуацию, когда погиб человек.
– Хорошо. Могу я попросить тебя ещё об одной услуге?
Дождавшись утвердительного кивка, я принялась рассказывать: мне хотелось в срочном порядке продать злосчастную квартиру в Сиэтле. Не то чтобы мне теперь нужны были деньги, но возвращаться туда, где каждый сантиметр напоминал Артура, не было абсолютно никакого желания. Две машины, доставшиеся так же от отца, доставят уже завтра прямо к дому. «Астон Мартин one-77» – суперкар, купленный отцом около десяти лет назад. Эксклюзивная модель. Таких автомобилей всего семьдесят семь в мире. К слову, десять из них купил какой-то шейх из Эмиратов. Продавать такую машину было бы глупо – я с детства мечтала сесть за её руль. Тем более, отец с неё буквально пылинки сдувал. А вот от «Майбаха», того самого, в котором Артур провёл последние минуты своей жизни, спеша с работы домой ко мне, я решила избавиться сразу же. Даже смотреть на него будет невыносимо больно. Старший Блэк сообщил, что продать такой автомобиль срочно можно только снизив цену. Я согласилась, потребовав с отчима обещание, тотчас как мы получим деньги от продажи, перевести их на счёт приюта Оливера Бейли от имени Артура Рида.
И пускай эта треклятая машина причинила нам с отцом лишь боль, она могла принести пользу и счастье бездомным животным, дать им шанс на новую, тёплую и сытую жизнь.
Закончив с делами, я направилась в свою комнату, думая лишь об одном: «Куда отправился Ник?»
Глава 8. Лекси Рид.
Сквозь огромное окно лился солнечный свет ясного морозного дня. Вчерашний промозглый туман уступил место суровому северному ветру и покрывшимся корочками льда дорогам. Спросонья было зябко и неуютно, хотелось согреться.
Оставался один день до Рождества, и я лишь надеялась, что праздник порадует нас снегом.
Зашла в ванную, дёрнула дверь в комнату Блэка. Никого. Значит, не возвращался. Закрыла со своей стороны на защёлку, встала под тёплые плотные струи, мягко массировавшие тело, расслабилась. Вода приятно ласкала плечи и спину. Вылив на мочалку любимый гель – карамельная груша, я прикрыла глаза. Как же всё-таки хорошо дома.
Ровно через пять минут раздался слабый стук в дверь. Я прислушалась: возможно, показалось? Снова раздался стук в дверь, на этот раз более громкий, чем первый.
– Рид, ты оглохла? – прозвучал раздражённый голос по ту сторону двери. Вернулся-таки и, видите ли, захотел в душ, после своей шлюшки. Хрен тебе, Блэк, не выйду. Стой и мучайся! Поделом тебе. – Выходи!
– Иди в душ на первом этаже. Тут занято! – прокричала я с довольной улыбкой, включив воду ещё сильней и представив сейчас негодующее лицо сводного брата.
– Там твоя мать. Выметайся, Рид. Я не шучу, – предупреждающим тоном произнёс Блэк и снова забарабанил по двери. Я молча продолжила стоять в душевой. Через несколько минут стук повторился, но уже со стороны моей спальни. Чёрт, я же не закрыла там дверь. – Считаю до пяти. Один.