Мой сводный брат (страница 6)

Страница 6

– Надеюсь, этого больше не повторится, – вздыхает она. Потом окидывает взглядом гору моих покупок и предлагает: – Багажник моего универсала пуст, могу подбросить твои продукты. За символическую плату в виде… – Эшли начинает шуршать пакетами и выуживает батончик гранолы в шоколаде. – В виде батончика. Тебе всё равно нельзя, толстячок! – дразнится, подмигивая.

– Но ты придёшь на вечеринку? Хотя бы проездом? Хотя бы на пять минут? На вечеринку Джейме собираются только лучшие. Минимум придурков, максимум веселья…

Сказав о придурках, я почти сразу же вспоминаю о сводной сестре и тут же морщусь.

– Что-то не так? – улавливает моё изменившееся настроение Эшли.

– Всё в порядке, – отнекиваюсь, толкая тележку к тёмно-серому универсалу Эшли, но потом признаюсь: – В моём доме поселился сводный кошмар.

Глава 13. Джеймс

Восхитительный аромат. Божественный. В желудке начинается голодная революция. Я едва толкнул входную дверь дома, но уже начинаю обливаться слюнями.

– Зайдёшь? – предлагаю Эшли.

Она отрицательно качает головой, приобнимает меня на прощание и целует в щеку.

– Может быть, загляну вечером на вечеринку, – небрежно бросает через плечо, удаляясь к своему универсалу. Я провожаю её взглядом, а потом заношу в дом многочисленные пакеты и иду по следу манящего аромата.

– А это чипотле… – слышится голос Франчески. – Без него кесадилья не будет собой.

– Можно я добавлю? – спрашивает Джоанна.

Вот же настырная захватчица! Она уже и на кухню успела проникнуть! Хочет влезть в процесс готовки Франчески. Заранее ухмыляюсь. Ха, обломись, Эльф. Когда Франческа берётся готовить, она никому не позволяет сунуть нос в свою стряпню.

– Держи. Ten cuidadoque no sea tan bueno, mi nina… – отзывается Франческа.

Я едва не давлюсь слюнями и удивлением, но всё-таки захожу в кухню, чтобы своими глазами увидеть, как Джоанна портит божественные кесадильи. Эльф с аккуратностью и точностью сапёра поливает готовые кесадильи острым соусом.

– Как сказала Франческа, постарайся не переборщить! – громким голосом гаркаю я.

Эльф вздрагивает и проливает соуса больше, чем надо.

– Malо chico! – возмущается Франческа, швырнув в меня влажным полотенцем и тыкает пальцем в тарелку. – Эта кесадилья – твоя!

Эльф отставляет соусницу в сторону и макает пальчик в соус, слизывая его кончиком языка.

– Остренький, – улыбается мне. – Приятного аппетита, Джейме!

Я с грохотом отодвигаю стул и сажусь, жду, пока поставят тарелки на стол.

– Прежде чем садиться за стол, надо вымыть руки, – подсказывает Джоанна.

– Всё равно они чище твоих! – парирую я, но лениво поднимаюсь и выхожу из кухни.

Возвращаюсь меньше чем через пару минут и успеваю ухватить обрывок разговора.

– …не всегда был таким.

Притормаживаю за углом и не тороплюсь заходить, слушая, что собирается растрепать обо мне говорливая домработница.

– Рак быстро забрал его маму. И после этого его характер стал… mierda! Он начал заедать потерю сладостями, чипсами и запивать газировкой. Разумеется, это дурно сказалось на его теле и лице. Толстый, как пивной бочонок… Прыщи, как лунные кратеры!

– Вот спасибо тебе, Франческа! – не выдерживаю я и захожу. – Не думал, что в твои услуги входит распространение сплетен!

– Это не сплетни, мальчик, а правда. Правда, которой ты должен гордиться! Ведь ты взял себя в руки и стал настоящим красавцем! – улыбается Франческа. – Потеря близких иногда толкает нас на безумства. И хорошо, когда появляется отдушина.

Джоанна стреляет в меня глазами, в них появляется какое-то новое выражение, значение которого я не успеваю понять. Она словно порывается сказать что-то, но потом утыкается в свою тарелку и уплетает кесадилью за обе щеки.

– Ну, чего ждёшь, Джеймс? – спрашивает Франческа и подталкивает в мою сторону тарелку с кесадильей, в которой соуса больше, чем начинки. И всё по вине противного Эльфа!

– Во рту начнётся адово пекло! – фыркает несносная сводная сестрица. – Если Джеймс так сильно любил сладости, ему будет нелегко слопать даже крохотный кусочек.

– Считаешь, что у меня кишка тонка? Смотри сюда! – рявкаю и подвигаю к себе тарелку. – Спорим?

Я азартно смотрю на Джоанну. В её глазах загорается торжествующие огоньки и алчный азарт. О, эта сладкая крошка полна сюрпризов! Я очень хочу поспорить с ней и выиграть. Не могу удержаться от спора. Возможно, мне следовало остановиться прямо сейчас. Просто пожать плечами, развернуться и уйти. Не связываться с мелкой девчонкой.

Но мне не хочется отступать. Хватаю кесадилью и откусываю огромный кусок. Потом ещё и ещё. Перемалываю еду, как мельница. Стряпня Франчески, как всегда, вкусная. Наверное. По правде говоря, я не чувствую ничего, кроме соуса чипотле. Пережёвываю пищу и проглатываю её, но ощущаю только жжение, как будто во рту развели костёр.

– Ну что, кто из нас выиграл? – выдаю сиплым голосом.

Франческа и Джоанна хохочут, утирая слёзы. Я выхожу их кухни степенной походкой, но потом несусь в ванную комнату во весь опор, хлещу воду из-под крана. Гляжу на себя в зеркало – лицо горит, даже уши красные, как переспелый томат. Чёрт побери…

– Говорят, в таких случаях помогает молоко, – серьёзным голосом советует Джоанна, стоя за дверью, а потом срывается на громкий смех.

Я резко распахиваю дверь. Сводная сестра взвизгивает и бросает улепётывать со всех ног.

Догоню – убью гадину…

Глава 14. Джоанна

Я быстро бросаюсь прочь. Попытаться убежать – это рефлекс, выработанный у меня за несколько лет ночных тайных вылазок. Я птицей несусь вверх, но не думаю, что сводный брат бросится следом за мной. Он слишком взрослый для догонялок, слишком высокомерный и слишком… быстрый!

И, увы, я понимаю это слишком поздно!

Только когда тяжёлое, горячее дыхание Джеймса опаляет мою шею, а его тело прижимается к моему, распластывая по стене, я понимаю, что попалась.

– Далеко не убежала, да? – ухмыляется Джеймс.

Крупные ладони брата смыкаются на моей талии. Спиной ощущаю каменную твёрдость его раскачанной груди.

– Отпусти! – шепчу сдавленным голосом.

– С чего бы это? Тебе было весело? Теперь будет весело… мне! – приглушённо рыкает он и внезапно смыкает зубы на моей шее.

Я вскрикиваю от неожиданности. У брата очень горячие и мягкие губы. От этого прикосновения кожа покрывается мурашками. Но следом идёт прикус, довольно болезненный. Пихаю брата локтем в пресс, но он словно выточен из камня. Думаю, что мне было гораздо больнее.

Джеймс ослабляет хватку. Совсем немного. Я сразу же двигаюсь в сторону. Но это оказывается лишь обманный манёвр. Сводный брат цепляет меня за локоть, разворачивая лицом к себе. Ладони с приглушённым шлепком ложатся на стену по обе стороны моей головы. Он буквально запирает меня между своих рук. В горле внезапно пересыхает, и вся моя решительность, ершистость и самообладание размываются, как капли акварели в стаканчике с водой.

Брат слишком близко. Пара дюймов – не больше. Его тело почти касается моего. Я могла бы попытаться ударить его и улизнуть, но недавние действия показали, что сейчас он ловок, как акробат, и хитёр, как лис. Поэтому я не предпринимаю попыток к бегству. Я вынуждена смотреть в лицо брата, чуть запрокинув голову. Вынуждена? Ох, нет… Какой-то части меня – очевидно, самой глупой – нравится смотреть на него. И если бы мне задали эссе на тему «Опиши своего сводного брата тремя словам» я бы выбрала: волнующий, таинственный, противоречивый.

К сожалению, слово «бесячий» было бы уже лишним. Но оно отступает на задний план под давлением первых трёх слов. И мне приходится с этим мириться. Хотя бы сейчас, пока Джеймс молчит и изучает меня в ответ тёмным взглядом. Похоже, он не собирается меня выпускать. И делать ничего тоже не собирается. А что он, собственно говоря, должен делать сейчас? Мысли путаются. И при взгляде на решительный подбородок Джеймса с красиво очерченными губами в голову начинают лезть дурацкие мысли о поцелуях.

Чёрт! С этим надо что-то делать. Это же Пончик, мой невыносимый братец! Всего лишь Пончик… Вот только правда в том, что Пончик стал жутко привлекательным парнем. И ему самому об этом хорошо известно.

– Кажется, ты говорил, что у тебя во рту пекло! – выпаливаю я. – Лучше тебе заняться этим.

– Этим «чем»? – лениво интересуется Джеймс. – Ртом?

– Ты выглядишь, как переспелый томат. Было настолько остро?

Джеймс делает едва уловимое движение вперёд, задевая кончик моего носа своим.

– Дать попробовать тебе, насколько это было остро?

– Но ты же всё съел…

– Но во рту у меня остался вкус жгучего перца, – хищно и немного зловеще парирует сводный брат.

– Не собираешься же ты… – от удивления у меня даже рот приоткрывается, а предложение обрывается на полуслове.

Он собирается. Ещё как собирается. Облизнув губы языком, брат намеренно медленно стирает расстояние между нашими губами.

– Готовься гореть, Эльф, – выдыхает так, что я на самом деле начинаю пылать.

Горят даже пятки. Кровь кипит. Пульс ухает внутри, но гораздо ниже сердца. Он грохочет даже ниже пупка! Сумасшествие какое-то… Я судорожно подаю сигналы тревоги своему телу, замершему без движения. Нужно сделать хоть что-нибудь. Ну же, Джо!

– Джеймс! – кричит внизу Франческа.

Потом слышатся её шаги. Она поднимается вверх по лестнице. Сводный брат медленно опускает руки и лениво отстраняется от меня. Наталкивается спиной на противоположную стену коридора. Я на свободе. Можно уходить. Но ноги стали ватными и непослушными. Боюсь сделать шаг и выглядеть неуклюже, сбегая с места преступления. Я же ни в чём не виновата и не обязана чувствовать себя так, словно я хотела прошмыгнуть на кассе супермаркета, стащив шоколадку и не желая за неё платить.

– Ты всё ещё хочешь попасть на вечеринку, Джоанна? Она для взрослых, а ты была готова хлопнуться в обморок даже от… – медленно говорит Джеймс. Делает вид, что задумывается. – От ничего! Ведь я даже не дотронулся до тебя. Но ты застыла без движения. Поплыла, м?

Гад. Знает, как действует его близость на девушек, и пользуется этим. Наверняка отточил приёмчики соблазнения. Когда только успел? Я снова раз за разом напоминаю себе, что прошло много времени. Не один год и даже не два. Мы изменились. Оба. Очень сильно.

– Поплыла? Ничего подобного! Это тактика «выжидай и наблюдай за врагом», – усмехаюсь я.

– А-а-а-а, ты как те дикие зверьки, которые притворяются мёртвыми, чтобы их не тронули! – догадывается Джеймс. – И как, работает?

Я осторожно сдвигаюсь в сторону спальни. По шажочку. Глаза Джеймса вспыхивают. Он синхронно повторяет мои движения.

– Ты мне скажи. Я выполнила свою роль на «отлично»! Но тебя это не остановило. Возможно, ты страдаешь некрофильскими наклонностями, Пончик.

– Тебе нравится дразниться детскими прозвищами, Пинки Пай? – резко спрашивает Джеймс.

– Я бы предпочла не иметь с тобой дел и не пересекаться. Но ты же мне проходу не даёшь!

– И не дам. Не надейся! Я не отступаю.

– О, тогда я тоже не собираюсь.

Наконец, чувствую за спиной дверь спальни. Медленно нажимаю на ручку, поворачиваю её.

– Джеймс, я уже закончила. И если ты собираешься устроить заварушку, тебе придётся справлять с этим самому! – заявляет Франческа.

Она поднялась наверх и стоит у самого края лестницы, опираясь на перила. Оглядывает нас двоих сокрушённым взглядом и бормочет себе под нос что-то по-испански.

– Я не настолько хорошо владею испанским, чтобы понять, о чём ты говоришь…

– Говорю, можете бить стёкла, только не спалите этот дом! – просит Франческа.

Я пользуюсь паузой и проскальзываю в свою комнату, запершись изнутри. Прижимаюсь спиной к двери. Ищу в ней поддержку. Сердце стучит навылет, а перед глазами маячит лицо сводного брата с высокими скулами, привлекательными губами и глазами цвета кофейной гущи.