Клан голубых кошек. Трилогия (страница 18)
Я уже понимала, что с каждой минутой меня переполняет не просто злость, а самая настоящая ярость. Внутри меня что-то закипало, я чувствовала это, и пыталась сдержать, но понимала, что это что-то готово вырваться наружу, и если вырвется, то я уже буду не я.
Я все ждала Сарида, и не могла поверить, что это он отдал все эти приказы. Скорее всего, они просто решили выслужиться перед императором, и поэтому так себя ведут. Как только Сарид вернется, мы поговорим, и обязательно все решится, этих архзаков уберут, вернут старых. Я к ним привыкла они славные парни. И все будет, как прежде. Вот только где же он?
Я очень скучала по Сариду. А однажды поймала себя на мысли, что хочу вернуть старые дни. Те дни, где мы с Сэйем сидели вместе в библиотеке и обсуждали статьи, которые я писала. Нашим прогулкам по городу. Наши разговоры. Ведь последнее время мы даже не общаемся толком.
Я даже по Кине соскучилась, хоть и знаю, что эта болтушка мне за день надоест, и мы с ней обязательно поссоримся, но все равно хотелось ее увидеть.
Пока я грустила, смотря в окно, созерцая одно и тоже поле с цветами, уже который день, то даже не поняла, что за стеклом собралось какое-то слишком огромное количество пчел. Я бы на них и дальше внимания не обратила, их всегда возле моих окон было слишком много, но пчелы, все же умудрились привлечь мое внимание тем, что начали вытворять.
Они собрались в кучу, создавая нечто похожее на очертание человеческой фигуры.
Я сначала думала, у меня галлюцинации или я сплю, но нет. За окном стоял человек, состоящий из пчел. Жуткое зрелище.
Я бы убежала от страха, если бы мне не было так любопытно. Последнее время я заметила, что мое дикое любопытство постоянно побеждает страх и вообще начинает полностью затмевать все логические рассуждения.
В голове, словно что-то щелкнуло: "Хочу знать, что будет дальше! И вообще хочу потрогать, это жуткое существо…".
Вот как противиться собственным непонятно откуда взявшимся инстинктам? Правильно! Нужно их удовлетворить! В конце концов, я всю жизнь всего боялась, а это же те самые пчелы, что спасли мне жизнь! Ну ведь не для того они меня спасли чтобы вновь убить?
И я открыла окно. Жужжащая фигура тут же медленно перетекла ко мне в комнату и вновь собралась в пчело-человека. Я отбежала от окна к кровати и застыла.
Тем временем это нечто, как приведение поплыло по моей комнате к двери на выход в гостиную и жужжащей рукой открыло дверь и вышло. Я крадучись пошла следом. В гостиной пчело-человек пролевитировал до двери кабинета и опять открыв дверь, свей жужжащей рукой, вошел. Ну, а я естественно вслед за ним.
Архзаки оба куда-то исчезли, я даже подивилась мысленно, где это они? Но решила, что так даже лучше, а то наверняка бы выгнали эту странную штуку и я бы тогда ничего так и не узнала.
Когда зашла в кабинет, пчело-человек сидел за столом и что-то увлеченно писал в моем альбоме для рисунков, когда я приблизилась, то увидела, что он не пишет, а рисует.
По мере того, как пчело-человек переворачивал страницы и рисовал дальше, мои глаза все сильнее и сильнее округлялись.
Первым рисунком было показано, как он отвлек моих надзирателей. Пчелы ни с того ни с сего напали на двух растерянных архзаков, он еще и так смешно карикатуры их нарисовал, что я не смогла сдержать злорадной улыбки. Огромные напуганные глаза, открытые рты, щупальца прижаты к причинным местам, так как кусали пчелы преимущественно обоих архзаков именно в них. Никогда не думала, что буду так радоваться чьей-то боли. Но, в конце концов, они это заслужили, не все же им надо мной издеваться?
Затем он нарисовал часы и на них – промежуток в один час. Наверное, это то, время, что у нас с ним есть, чтобы поговорить?
На следующей странице он нарисовал землю, океан и небо, конечно все схематично, а в небе нечто напоминающее дырку. Нарисовал меня с крыльями и себя – фигуру из точек, и то, как мы вместе улетаем в эту дырку. Я прорываю дыру когтями, а он делится на двоих пчело-человечков и отвлекает магическую сетку на второго себя.
Я внимательно смотрела на рисунки, затем перевела взгляд на фигуру пчело-человека.
– Ты хочешь, чтобы я помогла тебе улететь с острова?
Пчело-человек указал своим жужжащим пальцем на меня и себя, показал круг и пальцем вверх.
– Ты хочешь, чтобы мы вместе улетели с острова?
Он тут же активно закивал, так что голова у него начала рассыпаться. Я кое-как сдержала порыв поморщиться. Все же зрелище, мягко говоря, отвратительное.
– Но я не хочу никуда убегать, да и куда я убегу?
Он тут же замахал головой в отрицательном жесте и опять начал что-то рисовать.
Он нарисовал мне остров в океане, на нем он нарисовал схематично каких-то существ, но явно с крыльями, по всей видимости, живущих на этом острове.
– Там живут существа, таки же, как я?
Он отрицательно помотал "головой" и указал на себя.
– Такие, как ты – пчело-человеки?
Опять отрицание и вновь он принялся, что-то рисовать
Дальше он нарисовал пещеру, а в этой пещере он нарисовал опять же схематично человека ну или нечто похожее на человека, лежащего на поверхности камня или стола, больше похоже на каменную плиту. Он указал на человека, а затем на себя.
– Ты хочешь к нему? Он что, мертв или спит?
Он помотал головой в отрицательном жесте и вновь указал на себя и на него.
– Он твой родственник?
И снова – нет.
Я задумалась. Кто же тогда этот человек может быть, глупость конечно, но вариант тоже подходит…
– Он это ты?
И мой пчело-человек активно закивал.
У меня по спине пополз холодок. Я что действительно говорю с призраком?
– Т-ты призрак?
От страха, я даже начала заикаться. Все же призраков я не каждый день вижу, точнее сказать, вообще, только в кино видела или в книгах читала о них.
Пчело-человек вдруг замер на несколько секунд, а затем отрицательно помотал головой.
– Тогда кто?
И он опять указал, на человека на рисунке.
Да уж, железная логика! Не призрак, а то мертвое тело.... Наверное, он и не понимает, что призрак?
Я кое-как собрала свои нервы в порядок и прекратила трястись, в конце концов, если бы он хотел мне сделать больно, то давно бы уже это сделал, вон архзаков же покусал? Хотя и меня тогда тоже укусил.... Хотела уже напомнить ему об этом, но потом передумала, а то вдруг вспомнит и покусает? Кто их знает этих призраков?
– А писать ты умеешь?
Пчело-человек закивал и начал выводить какие-то "крокозябли", напоминающие китайско-арабские иероглифы.
– Подожди, я все равно ничего не понимаю. Ты поэтому начал рисовать?
И опять кивок, и небольшое рассыпание головы. Кажется, я уже привыкла к этому странному зрелищу, так как порыва вновь поморщиться не появилось.
Я начала рассуждать вслух, чтобы еще раз удостовериться, все ли верно я поняла.
– И так. Твое тело находится на каком-то острове, где живут такие же существа, как и ты, но они не пчелы и они умеют летать? Правильно?
Я дождалась кивка и продолжила:
– Ты хочешь, чтобы я тебе помогла туда попасть, улетев с этого острова, прорвать магический купол и "адью"?
Пчело-человек опять закивал, а я грустно вздохнула – "Ну и дела…".
Подошла к своему шкафу с учебниками и, найдя там местный учебник по географии, открыла на странице атласа с нашим полушарием и положила его перед пчело-человечком.
– Укажи, хоть где этот остров?
На мое удивление пчело-человечек, начал переворачивать страницы и отрицательно мотать головой.
– Не понимаешь? У-ка-жи мне ме-сто рас-по-ло-же-ни-я ос-тро-ва!
Я решила, что он не понял меня и начала говорить с ним по слогам.
Пчело-человечек вдруг резко распался на тучу пчел, что я от неожиданности вскрикнула и отпрыгнула от него, решив, что тот решил меня покусать. Но в место этого тучка пчел превратилась опять в пчело-человечка и, пролевитировав к полке, начала заинтересованно своей жужжащей рукой перебирать книги. В итоге он нашел одну из книг под названием "Неизведанное" и начал рыться в ней. Затем вернулся к столу и положил туда книгу с открытой страницей, где был нарисован Западный океан и пальцем указал на его середину. Конечно, острова там никакого не было, там было нарисована синяя водная гладь.
Я похлопала глазами, и до меня медленно дошел смысл сказанного.
– Ты хочешь сказать, что остров находится в Западном океане? Тот самый мифический остров? До которого никто еще из местных так и не смог добраться? И все экспедиции либо вообще не возвращались, либо возвращались, но сильно поредевшими?
И пчело-человек активно закивал головой.
Я присела рядом на стул.
– Ты в курсе, что это очень далеко?
Он опять активно закивал. И вновь начал рисовать. Он показал, меня под водой и пузырьки воздуха.
– Я умею дышать под водой?
Опять кивок и следующий рисунок.
Я лечу, а он сидит на мне, я на воде, а он опять сидит на мне. Отдыхает что ли?
– А если я под водой?
В ответ – рисунок "я под водой" с пузырьками и улыбкой на мордашке. Но следующие два рисунка, не такие радостные – пчелы постепенно падают в воду, а дальше несколько местных распространенных символов смерти. Пару тройку я узнала, остальные были мне не знакомы. Видимо, это было на его языке.
– Ты погибнешь?
Он опять закивал.
– Получается, что без меня тебе не добраться на остров?
И вновь кивок.
Я перевернула старый рисунок, где было нарисовано тело в пещере, и указала на него:
– А ты уверен, что сможешь попасть в это тело, оно ведь, наверное, мертво?
Тут пчело-человек замер на пару секунд, а затем как-то не слишком активно закивал, даже привычного "рассыпания головы" не произошло.
– Значит, не уверен?
Смотрю на него, а он на меня, преданно жужжащими ползающими по всему псевдо-лицу или голове пчелами. Фильм ужасов какой-то. Бррр....
– А как ты вообще сюда-то попал? Или попала?
Он помотал головой.
– Значит попал? Ты мужчина?
И я вижу кивок.
– Ну и? Почему ты здесь?
Пока я ждала ответа, пчело-человек вдруг как-то слишком сильно зажужжал и показал мне своей рукой на дверь.
Я оглянулась и прислушалась, но ничего не услышала.
Когда вернула взгляд назад, то уже увидела, как пчело-человек открыл окно и, распавшись на тысячи пчел, растворился в воздухе.
А в дверь вошел Сарид.
Глава 8
Сарид посмотрел на меня каким-то хмурым взглядом, а затем перевел взгляд в сторону. Я даже не сразу сообразила, куда он смотрит, и поэтому неосознанно сделала шаг к нему.
Я пыталась рассмотреть моего эльфа, но почему-то его душа не проявлялась, наверное, только этот факт не давал мне кинуться ему на шею. Ведь я так сильно по нему соскучилась, что даже забыла обо всех своих обидах. В растерянности продолжала смотреть на молчаливого мужчину.
Он все же первым сделал шаг, и я уже подумала, что сейчас он подойдет ко мне и обнимет, но вместо этого он подошел к столу и взял мой альбом в руки.
Я обернулась и с удивлением посмотрела на Сарида, пытаясь понять, зачем ему мой альбом? Из моей непутевой головы вылетело абсолютно все: и злость и даже весь разговор с пчело-человечком. Я лишь искала моего темного эльфа, мне хотелось обнять его, поцеловать, ведь мы так давно не виделись.
Но его холодная отчужденность и вдумчивое перелистывание, и разглядывание рисунков немного напрягали меня, и я боялась сдвинуться с места.
Сарид отложил в сторону мой альбом и, повернувшись, посмотрел на меня своими желтыми сияющими глазами.
– Что ж, значит, ты не поняла моего урока…
Его слова эхом раздались в моей голове, и я непонимающе посмотрела на него. О чем он? Где мой Сэй? Где мой темный эльф? И какой урок?
– Я не поняла… тебя… – прохрипела я, так как мой голос куда-то пропал.
Он хмыкнул, и посмотрел на меня с какой-то брезгливостью. Что я инстинктивно сделала шаг назад.