Не может быть, или Зазеркалье (страница 8)

Страница 8

– Меня интересуют книги по истории, – уточнила Элеонора.

– Из тех, что переписывают в нашей библиотеке… – задумался Терас. – Если взять самую толстую, то тысячу монет, не меньше. Но ее не стоит покупать.

– Почему? – отойдя от обморочного состояния, Раиса мало-помалу начала втягиваться в беседу.

– Ее написал Торкель. Мне не нравится, как он пишет, сложно для понимания, запутанно. Он говорит обо всем и ни о чем конкретно, много эмоций и мало фактов.

– А какую книгу вы посоветуете купить в подарок для моего дядюшки? – спросила Элеонора и, поймав на себе удивленный взгляд Тины, пояснила: – Он очень любит историю.

– Лучше взять Льюиса, у него все по делу, воду в ступе не толчет.

– Книги Льюиса толстые? – спросила Тина, прикидывая в уме, во сколько обойдется им Льюис.

– Средние. У Клода куда толще! – улыбнулся Том, он любил говорить о работе, высказывать свое мнение об авторах и их талантах.

Молодому человеку казалось, что когда он говорит о книгах, он выглядит умным, серьезным, интересным, а это именно то, чего ему сейчас больше всего хотелось. В окружении хорошо одетых, воспитанных дам, явно из высшего света, любой мужчина захочет выглядеть на голову выше, чем он есть на самом деле. Том Терас не был исключением.

– Книги Льюиса лучше писанины Клода, и иллюстрации качественней. Но у книг Клода переплет дорогой, обложка кожаная, высшего класса, а у Льюиса – нет. Я предлагал для книг Льюиса начать использовать крокодиловую кожу. Но разве меня услышат?! Конечно, Клод – племянник нашего управляющего, для книг родственника все самое лучшее, – недовольно махнул рукой Том.

– А вот и ваш заказ, – выставляла еду на стол раскрасневшаяся Аннета. – После, как поедите, позовите меня. Я принесу вам кофе и марципаны. Аптекарь не обманул: марципаны свежайшие! – слово «свежайшие» женщина произнесла с улыбкой, как человек, который ценит хорошую еду и не страдает отсутствием аппетита. – Я вижу, вы нездешние, если желаете, у нас сегодня освободилась комната для гостей, на втором этаже. Могу вам ее сдать, три монеты за сутки. Комната просторная, чистая, дешевле не найдете. В городе на комнаты примерно одна цена, но у меня самая хорошая постель. Вы подумайте, пока будете кушать.

– Спасибо за предложение, – пододвигая к себе тарелку с колбасой, улыбнулась Рая.

– Мы подумаем, – не стала торопиться с ответом болотная ведьма. – Нас трое, в комнате для всех хватит места?

– Для всех хватит, я чего вам и предложила: комната как раз рассчитана на троих, там три кровати.

– Хорошо, мы подумаем, – приступила к трапезе Элеонора.

– Приятного аппетита, зовите, если что, – вытирая руки о передник, Аннет ненадолго вышла на улицу и через пять минут вернулась обратно с корзиной, полной фруктов.

– Фрукты для пирогов понесла, – заметил Том. – Утром на завтрак у них всегда пироги с яблоками. – Про цены за комнату она сказала правду. Цены в городе почти одинаковые, не считая окраин – там дешевле, потому что с клопами.

– Не хотелось бы с клопами, да? – Тина обвела приятельниц взглядом.

– Тогда советую снять комнату в «Зеленом драконе», пока ее никто не занял. Бывает, купцы понаедут, займут все комнаты, хоть на улице ночуй. С моим приятелем так было. Конечно, я его приютил на пару дней. Комендантский час, после восьми вечера на улицу выходить опасно, время от времени и к нам залетают вампиры. Это очень редко случается, но осторожность все равно не помешает.

– Аннета, – позвала хозяйку заведения Тина. – Можно вас на минуточку?

– Иду, – отозвалась из кухни Аннета. – Иду, – повторила она, раскачиваясь с ноги на ногу, подходя к столу.

– Мы подумали и решили снять у вас комнату. Кстати, колбаса, овощи у вас высший класс, – похвалила Тина.

– Вот вам девять монет, за три дня вперед, – протянула хозяйке таверны деньги Элеонора.

– Комната номер три к вашим услугам. Постели заправлены, полотенца я меняю один раз в неделю, сейчас служка принесет вам три ключа от номера. По всем вопросам обращайтесь ко мне или к моему мужу, его зовут Артуро, он обычно работает на конюшне, а я на кухне или в зале обслуживаю гостей.

– Аннета, – послышался голос посетителя, сидевшего за соседним столом. – Пива мне и жареной говядины.

– Иду, – хозяйка таверны не спеша направилась к соседнему столу. – Иду-у-у, – продудела она, сложив губы трубочкой. – Иду-у.

– Так вы советуете нам обратить внимание на Льюиса? – вернулась к разговору о книгах Элеонора.

– Льюис дешевле и содержательней всех остальных.

– И сколько стоит его книга по истории?

– Пятьсот монет.

– Это в два раза дешевле, чем книга Торкеля?

– Да, но я вас уверяю, дешевле – не значит хуже, просто она тоньше книги Торкеля, и все! Ну и переплет у нее не из кожи крокодила. Но это, может, и к лучшему. Будь она из крокодиловой кожи, она стоила бы дороже. Книга у Льюиса очень содержательная, он охватывает период истории с девятнадцатого века до наших дней. На обложке так и написано «История с XIX по XXIII век».

Услышав фразу «двадцать третий век», дамы в недоумении переглянулись.

– Как вы интересно рассказываете, – сделала комплимент писарю Раиса. – С XIX по XXIII век это довольно большой временной отрезок. А он затрагивает вопросы современных традиций народа? Я очень люблю читать о традициях.

– Конечно, он описывает традиции не только наши, но и наших предков, затрагивает вопросы религии и, конечно же, отдельная глава посвящена вампирам.

– Конечно, как же без них? Вампиры это не шутки, – согласилась Тина.

– Мы хотим купить книгу сегодня. Это возможно? – Элеоноре не терпелось приступить к изучению истории XXIII века.

– Конечно, возможно, надо только поторопиться: в шесть вечера библиотека закрывается.

– Сейчас который час? – осведомилась озерная ведьма.

– Два часа дня. Колокол на церкви пробил дважды. У нас еще есть время. После обеда я провожу вас в библиотечную лавку.

– А в вашей библиотеке дают книги для чтения на дом? – продолжала расспросы Рая.

– Нет, что вы! Книги слишком дороги, если каждый начнет их листать, они быстро истреплются и придут в негодность. Если человек не может или не хочет покупать книги, он может купить абонемент на прослушивание издания, которое его интересует. У нас хорошие чтецы. Они читают вслух два раза в неделю, по субботам и воскресеньям, с десяти утра до шести вечера. Сейчас, к примеру, проходит чтение поэмы «Умри, но не сдавайся!» Желаете послушать?

– Пожалуй, как-нибудь в другой раз. Вообще, это я так спросила, от любопытства, – нашлась Раиса. – Нам книга нужна в подарок для дядюшки Элеоноры, он их коллекционирует.

– Сколько же книг насчитывает коллекция вашего дядюшки? – глаза Тераса загорелись от зависти, в первый раз в своей жизни он слышал о коллекционере книг.

– Не знаю, – растерялась Кошкина. – Может быть, тысяча, а может, пять тысяч или десять. Точно не скажу.

– Ого, это же целая библиотека! – он, наверное, очень умный и богатый человек, раз может позволить себе целую библиотеку?!

– Да, он торговец, у него свои магазины, дела идут прекрасно, – объяснила высокие доходы вымышленного дядюшки Элеонора.

– У нас торговые лавки называют магазинами, – пояснила Тина.

– У нас в городе тоже взяли моду переименовывать лавки в магазины, а парикмахерские – в цирюльни. Забавное название для парикмахерской – цирюльня. Вам так не кажется? – поддержал тему разговора Терас.

– Мы привыкли к этим названиям, у нас некоторые цирюльни называют салонами красоты. Кофе и марципаны, пожалуйста, – последовала примеру посетителя за соседним столом Тина и громко позвала официантку.

– Иду, иду, – послышался голос Аннеты, – иду-у-у, – протянула она, медленно выплывая из кухни с подносом в руках, и направилась к зовущему. – Николя, маленький бездельник, ты принес барышням ключи от комнаты или нет? – она задала вопрос пробегающему мимо нее рыжему мальчугану. – Тебе все надо повторять трижды. По лицу вижу, что не принес. Быстро неси ключи, барышни ждут. Шалопай! – женщина укоризненно покачала головой.

Мальчуган пулей залетел на кухню, выбежал из нее, обогнав хозяйку таверны, подскочил к столу и, положив на него, возле Тины, три ключа и не произнеся ни слова, выбежал на улицу.

– Шустренький! – залюбовалась мальчуганом Тина.

– Да, шустренький! Только этого шустренького не дозваться, когда надо, – ворчала Аннета, выставляя перед гостями кофе и марципаны. – Энергии в нем много, а толку мало. Хотя чего я от него хочу, он еще маленький, – рассуждала женщина. – Маленькие дети должны без толку бегать взад и вперед, у них природа такая, – официантка собрала со стола ненужную посуду и, тихо напевая, отправилась обратно в кухню.

Сытный обед дал о себе знать. Тине захотелось прилечь где-нибудь в тихом, уютном местечке и немного вздремнуть, тем более что она не спала всю ночь, мучаясь морской болезнью. Но, понимая, что сон придется отложить до вечера, собралась с силами и со всеми вместе направилась в городскую библиотеку. Проходя мимо позорного столба, где недавно мучился от яркого солнца плененный вампир, она заметила, что осужденного на этом месте уже нет:

– А где вампир? – поинтересовалась ведьма.

– Казнили, – без тяжести в сердце ответил Терас.

– Уже? Так скоро? – пытаясь скрывать жалость к существу, расставшемуся с жизнью, Тина изобразила легкое удивление.

– Дожидаться вечера опасно, – объяснил мужчина. – Его могли отбить свои, у них после захода солнца наступает пик активности. Поэтому казнь всегда проводят засветло.

– Как его казнили? – поинтересовалась Элеонора.

– Как и всю нечисть, сожгли.

– А кого вы считаете нечистью? – напряглась болотная ведьма.

Слова молодого мужчины ей явно не пришлись по вкусу.

– Ведьм, колдунов всяких, – Том посмотрел на Раису и заметил на ее лице изумление. – Вы удивлены? Разве у вас не сжигают ведьм?

– У нас их нет, – не найдя, что ответить, сказала озерная ведьма.

– Вы их уничтожили?

– Да-а-а, – кивнула Раиса. – Я думала, и вы их уничтожили, поэтому удивилась.

– Мы стараемся по мере своих сил, делаем все возможное. Но зло не дремлет. В прошлом году целое поселение крестьян, живущих у границы карантина, присягнули дьяволу, заключив мир с вампирами, отказались платить налоги нашему правительству. Их предали праведному суду. «Со злом надо бороться жестко и беспощадно», – так учат нас святые отцы, так учит нас городской суд.

– А как вы узнали, что они присягнули на верность дьяволу и заключили мир с вампирами?

– Очень просто. Все, кто отказывается платить налоги, заключает мир с дьяволом. «Кто не с нами, тот против нас», – так постановил совет города, в который входят самые уважаемые люди – гильдия предпринимателей.

– И как наказали поселение отступников? Назначили им штраф, исправительные работы? Сожгли?

В сознании Тины начали оживать воспоминания прошлой жизни в Средневековье, которые действовали на женщину хуже, чем корабельная качка.

– Их отправили в каменоломни исправлять тяжкий грех непосильным трудом. У нас сжигают только нечисть, а они заблудшие овцы. Труд лечит и облагораживает человека.

– Это кто так говорит? – не унималась Тина, чувствуя жгучее желание вернуться в родной лес, заступить на должность ведьмы болотных угодий и никогда не вспоминать об этом путешествии.

– Так говорит великий лекарь, куратор городских богаделен, чей долг заключается в облегчении страданий людей от физических и психических недугов. Я год назад переписывал его трактат о методах поддержания здоровья. Он считает, что разные органы человека выделяют три основные жидкости: желтую – урину, белую – слизь и красную – кровь. Дисбаланс этих жидкостей сулит болезнь. Он очень умный человек! Он входит в состав городского управления.

– Не удивлена, – закашлялась Раиса.