Её некромант (страница 9)
И вот спускаемся мы по лестнице на первый этаж, а внизу нас ждут Весли с вежливым:
– Лорд и леди Авель ожидают вас к завтраку, леди.
И Арлис со столь же вежливым:
– Карета готова, леди Авель.
Невольно замедлила шаг.
Изначально я собиралась в библиотеку именно в поисках учебника по основам Некромантии, но теперь, когда лорд Редман любезно написал для меня необходимые фразы-заклинания, потребности в учебнике уже не было. Если он, конечно, не обманул меня, что явно было не так – по крайней мере, первое из заклинаний успешно работало, и Коржик в самом деле сделал то, что мне требовалось.
В целом, жить можно уже и с этим, так что учебник был не нужен.
Но у меня имелась и другая литература, которую требовалось вернуть, и, уверена, я сумею найти в библиотеке книги, которые сумеют меня заинтересовать.
– Сначала завтрак, – по оставшимся трём ступенькам я сбежала и направилась в столовую.
Весли соврала – отец и сестра не ждали меня, они уже активно завтракали, но когда это кого смущало?
– Доброе утро, – пожелала я обоим, проходя и устраиваясь по правую руку от сидящего во главе стола отца.
Коржик, причём я его об этом не просила, запрыгнул на стул рядом со мной и вытянул над столом любопытную, но абсолютно мёртвую голову.
Аббель оторвалась от кружки, медленно подняла сонный взгляд на меня, затем посмотрела на Коржика… Медленно, но верно сонность и усталость исчезли из её прояснившихся глаз, лицо приобрело румянец, а губы дрогнули в улыбке.
И я услышала единственную действительно приятную реакцию на Коржика:
– Какая прелесть, – леди Авель некультурно опустила локоть на стол, ладонью подпёрла подбородок и, рассматривая Коржика, спокойно спросила у меня: – Сможешь достать мне такого же?
– Нет! – Мигом отрезал отец.
Мы девочки воспитанные и послушные, и любимого папочку слушаемся неукоснительно… при посторонних, чтобы его авторитет не подрывать. И так как посторонних не наблюдалось, я честно сказала сестре:
– Мне его городская стража достала, даже не представляю, в какой части леса искать василисков.
– Ни в какой, – папа в этом деле был не прогибаем, – мало нам одного умертвия в доме, вы ещё притащить хотите? Я запрещаю вам, леди.
У Аббель характер был куда мягче моего, поэтому именно она покорно склонила тёмноволосую голову и виновато проговорила:
– Хорошо, отец, мы не будем тащить в дом умертвие.
И сверкнула взглядом в мою сторону.
– Да, тащить не будем, – вторила я, также склоняясь.
Мы его привезём. Или принесём. Или по воздуху доставим на худой конец, но тащить точно не будем, пообещали же.
Белль поправила убранные в высокий тугой хвост густые каштановые волосы, посмотрела на меня точно такими же, как и у меня, карими глазами и деловито вопросила:
– Но хоть кота я могу взять на своё попечение?
Папа, в этот момент чай из кружки отпивающий, этим самым чаем подавился и закашлялся, со стуком опустив чашку на стол так, что её содержимое расплескалось.
Аббель торопливо поднялась, мигом оказалась позади отца и взялась стучать его по спине.
И вот стоило отцу только откашляться, как на меня был направлен гневный взгляд и прозвучал хриплый вопрос:
– В моём доме кот, а я об этом не знаю?!
Нет, ну формально:
– Уже знаешь, – я виновато улыбнулась, плечами пожала и решила, что не настолько сильно я хочу есть, чтобы так рисковать своей жизнью.
– Кейтлин бен Арион Авель! – Прогремело яростное на всю столовую.
Вздрогнули стёкла! Испуганно отшатнулась от боевого мага Белль! А лично у меня появилось практически неконтролируемое желание прикрыться щитом… но я сдержала и этот порыв, и ярость собственного родителя.
Дождалась, пока на столовую опустится тишина и сгустившиеся в углах комнаты тени исчезнут, и только после этого предельно спокойно произнесла:
– Я спасла беднягу, без меня он бы просто замёрз в подворотне. Помнится, вы, отец, учили нас помогать нуждающимся.
Никак не отреагировав на мой укол, папа стиснул зубы так, что на щеках желваки проступили, и мрачно вопросил:
– Что это за кот?
Подтверждая самые нехорошие его ожидания, сказала:
– Самый обычный крылатый котёнок.
Медленно и грозно лорд Авель поднялся со своего места и вышел вначале из-за стола, затем и из столовой.
– Ой, – Белль за его стулом стоять осталась с прижатыми к груди руками и встревоженный взглядом, – куда это он?
– В кухню, – догадалась я, – кота искать.
И торопливо потянулась к заварнику, здраво рассудив, что лучше покончить с завтраком и сбежать из дома до того, как отец вернётся.
– А кота в кухне нет, – тихонько проговорила Белль и торопливо на своё место вернулась, – он у меня в комнате спит.
– Повезло, – я сестре улыбнулась и велела: – Ешь.
* * *
Мауборн встретил меня поднимающейся метелью.
Город моего рождения, город моей юности, город всей моей жизни – обычно он радовал глаз обильной зеленью и цветущими садами, тёплое время здесь было практически десять месяцев в году, но два зимних… Зима отыгрывалась на нас по полной. Лютые метели, жгучие морозы, не прекращающийся сутками снегопад и темнота.
Снег, холод и темнота. К этому невозможно привыкнуть.
Вот и сейчас, по обыкновению своему, поднималась метель, заставляя запряжённых в карету лошадей тревожно крутить головами и всхрапывать. Мистер Копленд, наш кучер, тоже на небо с опаской поглядывал.
– Вы поспешите, леди Авель, – попросил, помогая мне из кареты на улицу выбраться, – может, и сумеем домой по хорошей погоде возвратиться.
– Я постараюсь, мистер Копленд, – заверила мужчину, перехватила поудобнее три имеющиеся у меня книги и поспешила подняться по десяти каменным ступеням, перед которыми мы остановились, к башне городской библиотеки.
Построенное всего десять лет назад здание встретило меня привычной уютной тишиной и запахом пыли и старой бумаги. Один из моих любимых запахов.
– Ах, леди Авель, – пожилой библиотекарь господин Гейман при виде меня расплылся в нечёткой улыбке, осветившей его вытянутое худое лицо и блеклые глаза, – бесконечно рад снова вас видеть.
– Доброе утро, господин Гейман! – Пожелала, искренне улыбаясь, и опустила книги на стойку. – Я быстренько, не хочу в метель попасть.
– Беги-беги, – с доброй улыбкой кивнули мне на стеллажи.
Их было всего пять штук, а за ними – свободное пространство с книжными полками вдоль стен, которые уходили высоко под потолок каменной башни.
Примерно на середине, на высоте пары метров от пола, разместилась небольшая ложа с парой низких диванчиков, деревянным столиком между ними и огромным окном, вид из которого открывался на городской парк. Красивое место, особенно осенью и летом, когда цветут ароматные кусты.
Задерживаться в библиотеке я не стала, покинув её через десять минут со стопкой новой литературы, изучением которой ещё не занималась. Мистер Копленд при виде меня поспешил навстречу, намереваясь избавить меня от тяжёлой ноши.
И стоило ему сдвинуться с места, как на другой стороне улицы я неожиданно заметила мужскую фигуру, полностью скрытую в чёрную мантию и с цилиндром, закрывающим опущенное лицо незнакомца.
Даже не знаю, почему обратила на него внимание. Наверно, потому, что человек стоял, повернувшись к нам всем телом, и выглядел несколько подозрительно.
Я замедлила шаг, сама того не понимая.
А в следующее мгновение край чёрной мантии сдвинулся и незнакомец вскинул затянутую в перчатку руку по направлению ко мне.
На безымянном пальце отчётливо сверкнуло крупное кольцо.
И воздух загудел, завибрировал от мощи призываемой энергии! Зазвенели стёкла ближайших зданий, заскрежетали стены, охнул мистер Копленд! Мой кучер не являлся магом, но даже он, простой человек, ощутил происходящие изменения и замер, в недоумении глядя на меня.
А я задыхалась от ужаса, выронив книги!
Время словно замедлилось, и я могла во всех деталях разглядеть, как тает снег вокруг готовящего атаку мага, как наливается алым светом его кольцо, как сжимаются в тонкую полоску его губы…
Я видела всё это и мучительно осознавала, что просто не могу ничего сделать. Я даже не дышала, горло сдавило спазмом и грудь начинала гореть от нехватки воздуха, но меня словно погрузили в водный пузырь. Звуки казались приглушенными, а моё тело – тяжёлым и оцепеневшим, и…
– Кейт!
Внезапный крик взорвался в голове!
И звуки обрушились, едва не сбивая меня с ног! Гудение воздуха, вой ветра, треск магии!
«Не стой!» – закричал кто-то в моей голове.
Вскинутая рука, резкий вдох и крик на выдохе:
– Толимэйн!
И воздух с силой ударил незнакомца сзади по ногам! Не ожидавший подобного, он не сумел подготовиться к нападению и повалился на спину. Рука с кольцом взлетела вверх.
Призываемая магия, потеряв контроль, рванула в небеса!
Грохот! Взрыв был такой силы, что небо надломилось! С грохотом и скрежетом разлетелась на куски крыша дома, перед которой находился напавший на нас маг, и взорвалось окно библиотечной башни! Мы с кучером, не удержавшись, рухнули в снег.
Но времени на отдых у меня не было.
Мгновенно поднявшись, поняла неприятное: нападающий тоже не стал терять времени и уже стоял на ногах, собирая в ладонях багряное свечение, готовя новую атаку!
– Толимэйн! – Выкрикнула я вновь, вскидывая руку.
Маг не отреагировал, окружив себя щитом! Мерзавец!
Мой взгляд заметался по улице, сознание отчаянно пыталось зацепиться хоть за что-то, что могло бы нас спасти.
И зацепилось за крупный осколок камня на разрушенной заклинанием крыше!
Времени на раздумья не было!
– Толимэйн! – Повторила я, направляя ладонь значительно выше.
Соскользнув с края, неровный камень ухнул вниз и угодил по спине не успевшего отреагировать мага!
Хруст! Клянусь, я расслышала хруст его костей даже с такого расстояния, даже сквозь поднимающийся вой метели!
В глазах потемнело.
Весь мир резко сузился до лежащего на земле без сознания мага. У его ног покоился камень.
В моих ушах продолжал звучать хруст ломаемых костей.
Когда мистер Копленд с трудом поднялся на ноги и приблизился ко мне, в ужасе глядя на мага с той стороны пустой улицы, я едва ли обратила на него внимание. Когда кучер открыл рот и заговорил, я не слышала ни слова.
Сознание просто отказывалось анализировать что-либо. Весь мир утратил своё значение.
Остался лишь хруст костей и человек, которого я, кажется, убила.
В течение следующих пяти минут улица наполнилась представителями правопорядка. Улицу изолировали, недвижимого мужчину обступили со всех сторон, мистера Копленда увели на разговор с полицейскими, а меня, когда стало очевидно, что я не в силах вымолвить ни слова, провели и усадили в матовый чёрный экипаж. В него же забралось двое мужчин в форме.
– Не волнуйтесь, – сухо сказал мне один из них, – с вами поговорят в участке.
* * *
Полицейское здание представляло из себя серую каменную крепость на окраине Мауборна. Мы въехали через высокий проём в стене и ехали ещё около двух минут, прежде чем кони встали и экипаж замер.
Открылась дверь, появилась затянутая в чёрную перчатку с тёплой подкладкой ладонь, информируя меня о том, что в участке о моём прибытии уже знали.
Приняв помощь, я на подрагивающих от перенапряжения ногах выбралась на очищенную от снега площадку и в сопровождении троих хмурых полицейских направилась к главному зданию, расположенному прямо перед нами.
Мы поднялись по десяти ступеням, тяжёлая железная дверь при нашем появлении медленно открылась сама. Сразу направо, до конца коридора, затем вверх по лестнице на третий этаж, через ещё один длинный коридор, чтобы оказаться в кабинете.