Янтарный амулет, или Первое правило детектива (страница 5)

Страница 5

Слуги тем временем втаскивали через главную дверь деревянные сундуки с резными крышками и ставили их друг на друга в вестибюле. Ветер принёс с улицы незнакомый запах, сладкий и как будто дымный. Роуз зажмурилась и глубоко вздохнула.

А когда она открыла глаза, в дверях появился ещё один гость – мальчишка примерно её возраста, но удивительно необычный. Золотой плащ с вышивкой струился до пола, носки замысловатых тапочек были вздёрнуты вверх, умные карие глаза сияли из-под тёмных густых ресниц, а на голове покоился высокий тюрбан. Мальчик шагнул вперёд, направился к лестнице и принялся подниматься по ступеням, и Роуз бесстыже на него уставилась. Она в жизни не видела таких роскошных одежд.

Вдруг её размышления прервали звон стекла с улицы и странные глумливые крики. Роуз с любопытством вытянула шею, но в ту же секунду по вестибюлю, а затем и по лестнице промчался какой-то странный зверёк. Девочка отшатнулась. «Что за… Обезьяна?! – подумала она, глядя на юркую малышку, затормозившую прямо напротив неё. – Да ещё и в жилете, и в красной шапочке! И шапочка очень забавная, в форме чашки…» Зверёк выгнул спину, зашипел и стал расхаживать перед Роуз, с подозрением поглядывая на девочку.

Внезапно он поднялся на задние лапы, вскинул передние над головой и яростно оскалился, обнажив громадные зубы и плотные дёсны. Роуз взвизгнула и прижалась к напольным часам.

– Бахула, фу! Нельзя! – прикрикнул на обезьянку мальчик в золотых одеждах и быстро оттащил её за жилет.

Зверёк жалобно заскулил, опустился на четвереньки и отбежал к хозяину. Старик в тюрбане мрачно посмотрел на Роуз и почесал питомца под подбородком.

«Не лучшее начало», – подумала Роуз, нервно сглотнув.

Мистер Кранк прокашлялся, и все повернулись к нему.

– Господа, прошу сюда. Мисс Темплфорт вас ожидает.

Мальчишка покосился на Роуз и отошёл к старику.

Мистер Кранк постучал в дверь библиотеки и торжественно объявил:

– Мэм, к вам прибыли Руи Сингх, племянник махараджи[4] города Джайпур, его наставник мистер Гупта и их… мм… обезьяна?

«Племянник махараджи! – восхитилась Роуз. – Интересно, кто это – махараджа? Ладно, какая разница! Они выглядят как королевские особы… Королевские!»

Мистер Кранк указал ей на дверь, за которой уже исчезли мальчишка со стариком. Роуз опять глубоко вздохнула и поспешила за ними, неуверенно шагая в тесных сапожках и гадая, что же сейчас произойдёт.

7
Оскал

Днём библиотека выглядела более гостеприимной, чем вечером. Свет лился в три подъёмных окна, и в его лучах витали мелкие пылинки. Даже черепа животных казались не такими угрожающими, когда не отбрасывали длинные тени, но дама с веером до сих пор поглядывала на Роуз с портрета. Девочка отвернулась и посмотрела на гостей.

– Р… Руи-и?.. – слабо прохрипела мисс Темплфорт.

Мальчик ринулся к ней золотой молнией и поспешно встал на колени у огромного кресла.

– Мисс Тэ, моя любимая… – начал он, но тотчас осёкся, нахмурив брови.

«Он не ожидал увидеть её тяжело больной», – с жалостью подумала Роуз.

– …гувернантка, – договорил мальчик, натянуто улыбнувшись, и нежно взял сухую руку старушки в свои ладони.

– Воды, Джон, – попросила мисс Темплфорт у дворецкого, тоже переступившего порог комнаты.

Роуз подошла ближе, чтобы лучше рассмотреть хозяйку.

– Не волнуйтесь, мэм, уже несу, – отозвался мистер Кранк.

Мисс Темплфорт сидела на подушках вся бледная, и янтарный кулон сегодня выглядел самым обычным, тёмным и скучным. «Безжизненный, как и она сама», – подумала Роуз, глядя на несчастную старуху.

Мистер Кранк принёс стакан с загадочной красной жидкостью и промокнул губы хозяйки чистым носовым платком после того, как она отпила глоток.

От внимания Роуз не ускользнуло, с какой заботой он ухаживал за мисс Темплфорт. Очевидно, дворецкий питал к ней самые тёплые чувства, хотя раньше Роуз даже представить не могла, чтобы он мог к кому-то относиться по-доброму.

Хозяйка благодарно кивнула и повернулась к мальчику. Её тонкие губы расплылись в улыбке, лицо просияло, а глаза ожили.

«Да что же такое в этом стакане?» – подумала Роуз.

– Руи, как ты вырос! – воскликнула мисс Темплфорт. – Стал почти взрослым. В последний раз, когда я видела тебя в Джайпуре, ты ещё пешком под стол ходил! Надеюсь, путь из Лондона был приятным?

– Мы приехали на поезде, мисс Тэ, – ответил мальчик. Он очень хорошо говорил по-английски, с едва заметным акцентом. – Станции здесь как дворцы, вагоны блестят, и всё ходит точно по расписанию!

Мисс Темплфорт протянула руку и положила ладонь ему на щёку.

– Как поживает твой дядя, махараджа?

– Он сейчас в Лондоне, в гостях у короля. Взял из Индии две громадные вазы с водой, чтобы не пить английскую. Каждая размером со слона, честно-честно!

– Поразительно… Я польщена, что ты нашёл время навестить меня, право слово, – произнесла мисс Темплфорт, уважительно склонив голову.

– Чтобы я упустил возможность повидаться с вами и пережить приключение вроде тех, о которых вы часто мне рассказывали?! – воскликнул Руи. – Нет уж, ни за что!

Мисс Темплфорт рассмеялась, но её смех быстро сменился сухим кашлем.

Мистер Кранк шагнул к ней, но она отмахнулась и продолжила, переведя дыхание:

– Ладно, Руи, познакомься с Роуз Маддл.

Все взгляды устремились на Роуз, и у девочки по спине пробежали мурашки.

– Она будет твоей компаньонкой. Уверена, вы скоро обнаружите, что у вас много общего.

Много общего! Отчего-то Роуз сильно в этом сомневалась. Разве что у него – много всего, а вот у неё и других девочек из работного дома всё было общее. Какое сходство может быть между богачом и простолюдинкой? Внезапно она почувствовала на себе осуждающий взгляд дворецкого и осознала, что уже какое-то время натянуто улыбается, ничего не замечая. Руи подошёл к ней, склонил голову и сложил пальцы в молитвенном жесте.

– Приятно познакомиться, мисс Роуз, – учтиво произнёс он.

Роуз незаметно вытерла потную ладонь о юбку, и мальчик крепко пожал ей руку.

– Мисс Тэ и мисс Роуз, – продолжил он, – представляю вам моего наставника, выдающегося археолога и заведующего Музеем Джайпура.

Мистер Гупта шагнул вперёд, и обезьянка скрылась в его тени.

– Ах да, я очень благодарна вам за то, что вы сопроводили Руи, – приветливо сказала мисс Темплфорт. – Надеюсь, визит в Хоув оставит только приятные впечатления.

Мистер Гупта приподнял руку с крюком и низко поклонился.

– Приветствую вас, мисс Темплфорт, – проговорил он низким голосом и растянул губы в широкой белозубой улыбке.

Обезьянка сразу же оскалилась, всё повторяя за ним.

«Они улыбаются одними зубами, – подумала Роуз, поёжившись. – И он, и его обезьяна!»

– Полагаю, вам будет интересно посетить наш скромный Музей Брайтона, мистер Гупта, – заметила мисс Темплфорт. – Уверена, там найдётся много экспонатов, которые привлекут внимание человека вашей профессии.

С этими словами она подалась вперёд, чтобы отпить немного красной жидкости из стакана, и взгляд индийца-наставника впился в её кулон.

– Признаюсь, я написал заведующему Музеем Брайтона ещё накануне поездки, – сказал мистер Гупта. – У них в коллекции есть одна чаша, на которую мне бы особенно хотелось посмотреть.

Глаза Роуз тотчас стали как блюдца, а в комнате повисла напряжённая тишина.

8
Магия бабочек

– Чаша! – ахнула мисс Темплфорт и поспешила спрятать янтарный кулон под кружевной воротник, нечаянно расплескав напиток в стакане.

Роуз навострила уши. «Это он про ту опасную чашу из музея». Она покосилась на мальчика. Руи наверняка почувствовал, как накалилась атмосфера, но виду не подал.

– Да, меня всегда завораживали старинные чаши, – спокойно ответил мистер Гупта.

Обезьянка юркнула назад и воровато выглянула из-за ног хозяина.

– Очень любопытно, – проронила мисс Темплфорт, пытаясь скрыть удивление, но Роуз заметила, что в её глазах вспыхнул острый интерес. – Пожалуйста, расскажите подробнее.

– Я посвятил жизнь изучению магии, мифов и легенд самых разных народов, их реликвии вызывают у меня искреннее восхищение, – начал объяснять мистер Гупта, прохаживаясь туда-сюда перед камином. – Видите ли, многие верят, что древние священные объекты таят в себе немыслимые для нас силы, великие и загадочные.

– И вы тоже в это верите? – спросила мисс Темплфорт, приподнимая лорнет. Другой рукой она сжимала кулон, спрятанный под блузкой.

Мистер Гупта пожал плечами.

– Ничего нельзя сказать наверняка. Впрочем… – Он развернулся на каблуках и воздел указательный палец к небу.

Руи почтительно молчал, но Роуз заметила, что он внимательно следит за происходящим. Гупта достал из глубокого кармана одеяния книгу, с которой пришёл, и приподнял, демонстрируя её собравшимся.

– В этом журнале собраны все мои выводы и наблюдения, – объявил он.

Книга была толстая, как Библия, с серебряной обложкой. Роуз различила гравировку на металле: эмалированный человеческий глаз среди завитков. Он выглядел жутко, почти как настоящий, и от страха по спине девочки пробежали мурашки.

Гупта листал книгу, придерживая её крюком. На страницах мелькали причудливые буквы и рисунки.

– Вот, прошу! – воскликнул он, помечая нужную страницу шёлковой лентой, и развернул раскрытую книгу к мисс Темплфорт. – Янтарная чаша, таинственный сосуд удивительной силы. Упомянута в древних рукописях, которые мне посчастливилось отыскать. Полагаю, именно она хранится в вашем скромном музее?

Роуз сощурилась, стараясь ничего не пропустить.

Она увидела картинку: светящуюся красную чашу, из которой вылетали чёрные тени. Коричневатые, с чёрными уголками страницы выглядели так, будто побывали в огне. Роуз подалась вперёд, но в ту же секунду мистер Гупта захлопнул книгу и спрятал в карман туники.

– Говорят, чаша способна подарить владельцу бескрайние знания и мощь, – продолжил он. – Некоторые даже считают, что она – источник вечной жизни. Или ключ к вратам… в другие миры.

Мисс Темплфорт стиснула подлокотники кресла, и её пальцы побелели от напряжения. Неожиданно мистер Гупта сжал руку в кулак прямо перед своим лицом, словно хотел поймать невидимую мошку. Роуз вздрогнула и отшатнулась.

– Если человек подчинит магию в чаше, он преобразится, как гусеница, покинувшая кокон, – сказал мистер Гупта, поцеловал кулак и разжал его.

На ладони старика появилась синяя бабочка. Её крылышки трепетали. Мистер Гупта самодовольно ухмыльнулся и окинул взглядом зрителей, прежде чем подуть на хрупкое создание. Бабочка взлетела, но почти сразу нырнула вниз, будто опустившись на невидимой нити.

Роуз ахнула. «Как это ему удаётся?» – подумала она, наблюдая, как бабочка танцует в воздухе.

– Хорошо, мистер Гупта, – проговорила мисс Темплфорт, медленно похлопала в ладоши и обратилась к Роуз, даже не оглянувшись на неё: – Милая, будь добра, отведи Руи в комнату для гостей. Руи, с тобой мы побеседуем позже. Сейчас мне надо обсудить некоторые важные вопросы лично с твоим наставником. Не переживай, много времени это не займёт.

9
Неприятные выводы

Роуз вышла из библиотеки, а Руи тотчас бросился за ней, сверкая золотым нарядом, и оглядел с макушки до пят.

– Ладно, мисс Роуз, ведите.

Девочка робко кивнула. Она переживала, что не справится с ролью компаньонки. Он ведь такой богатый, образованный, много умных слов знает. А она что?

Роуз втянула щёки и произнесла самым напыщенным голосом, какой только смогла изобразить:

– Значит, вы хорошо знаете хозяйку?

Ей тут же стало неловко, и она зарделась.

Мальчик подавил улыбку и ответил:

– Да, очень хорошо. И стараюсь быть наблюдательным, чтобы узнать ещё больше. Дело в том, мисс Роуз, что я хочу стать детективом. Последние пять лет мисс Тэ, моя гувернантка и давняя подруга, – честно говоря, единственный друг, который у меня есть, – присылала мне книги о Шерлоке Холмсе из Англии. Я очень им восхищаюсь!

[4] Махараджа – в указанное время правитель одного из зависимых от Британии индийских государств.