Полёт на одуванчике (страница 2)

Страница 2

– Да читайте ради бога! Только ребенку голову не забивайте всякими газетными выдумками. А ты, Мари, – последние слова были сказаны уже в мой адрес, – не волнуйся. Филипп достойный жених. Я за абы кого тебя отдавать бы не стал.

– Ты с ним лично знаком? – не удержалась я от вопроса.

– Знаком! – отец утвердительно кивнул. – И ничего плохого в нем не увидел. А то, что пьяный…

На этих словах он глубоко вздохнул и добавил:

– С мужчинами такое иногда случается. Подумай, какое платье ты хочешь на свадьбу и что вообще желаешь к столь знаменательному событию!

Возможности возразить или озвучить мысли он мне не дал, просто захлопнув двери перед носом, считая, что я немного остыну и приму то решение, которое нужно ему. До этого дня такая тактика срабатывала. Отец знал о моем взрывоопасном, но отходчивом характере. Боюсь, только не в этом случае. С Филиппом Раальским не ему жить, а мне мучиться.

– Принцесса, вы чуть меня не подставили! – из мыслей вырвал возмущенный голос гувернантки. Меня всегда смешило, когда она употребляла словечки, присущие молодому поколению. Видимо, таким образом хотела быть ближе ко мне.

– Прости, Миси! – я порывисто обняла ее, а затем покаянно склонила голову. – Осознаю всю глубину своего позора, раскаиваюсь и прошу у тебя прощение!

– Ох, ваше высочество, опять ведь врете! Вашу бы фантазию да на благое дело! – лицо женщины стало грустным, и она покачала головой. Даже не с осуждением, а, скорее с материнским сочувствием. – И что будешь делать?

Изредка, в моменты особой душевной близости мы переходили на ты.

– Даже не представляю! Хотела бы сказать, что замуж за него не пойду, только с моим отцом это практически невозможно. Может, ты мне чего посоветуешь?

– Прости, но просить совета в семейной жизни у старой девы? Я даже свою семью построить не смогла, что говорить о других?

– Так, а кто у нас хороший семьянин? – я стала перебирать всех родственников и знакомых, пока не вспомнила о старшей сестре. Я была моложе Ириды на двенадцать лет. В обычной жизни мы с ней практически не общались, слишком велика была разница в возрасте. Но думаю, в совете она мне не откажет. – Решено! Завтра мы с тобой едем в гости к Ириде. Должны же старшие сестры помогать младшим?

– Боюсь, она против вашего папеньки тоже не пойдет, несмотря на титул и замужнее положение! – Миси философски пожала плечами.

– А я и не прошу! Просто она мне даст совет, как бескровно избежать этой ситуации.

Утром я поставила папеньку в известность, что уезжаю к Ириде. Он воспринял мое решение благосклонно:

– Хорошо, она женщина взрослая, со вкусом. Поможет тебе с приданым и свадебным платьем.

После обеда мы с гувернанткой уже сидели в экипаже, везущим нас в маленький городок Лизон, расположенный между столицей и границей с Раальской империей, где жила чета герцогов Митю.

ГЛАВА 2

Ирида была удивлена моему неожиданному визиту, хотя искренне обрадовалась. Все же когда возраст твой приближается к 20 годам, разница со старшими сестрами стирается.

– Маняша, каким судьбами! – приветствовала она меня детским прозвищем. – Я тебе очень рада, просто несколько неожиданно! Добрый день, Миси!

Гувернантке досталось лишь сухое приветствие. Сестра все-таки была немного снобом. Но не мне ее учить. Компаньонка присела в легком книксене и застыла бессловесной статуей. Это была ее излюбленная защита от тех личностей, которые прислугу не считали за людей. Хотя она к дворовым тоже относилась несколько свысока.

Ирида приобняла меня за плечи и повела в дом, предоставив гувернантке возможность самой искать дорогу. Мы гостили у четы Митю не первый раз, поэтому я надеялась, что Миси не пропадет и обустроиться с достаточным комфортом.

– Что тебя привело к нам так внезапно? – снова спросила Ирида. – Только не нужно отговариваться родственными чувствами. Я же догадываюсь, что компания престарелой сестрицы тебя уже не прельщает.

Сестре перевалило за тридцать, и она болезненно воспринимала начало своего неизбежного старения, хотя на ее холеном лице пока не было ни морщинки.

– Какая ты старушка? Тебя можно принять за старшую сестру твоего же сына! – я посчитала, что немного лести не повредит. Мне нужно было ее расположение, впрочем, я практически не кривила душой. – А приехала я за советом и за помощью. Отец меня сосватал.

– Сосватал? – Ирида охнула и всплеснула руками. – Господи, я и не заметила, как моя младшая сестренка выросла. Кто он? Надеюсь не стар и не урод?

– Нет, – горько усмехнулась в ответ. – Он молод, безумно красив, богат, наследник престола могущественной империи. И имеет лишь один недостаток.

Я выдержала трагическую паузу, а сестрица замерла в нетерпеливом ожидании:

– И???

– У него один недостаток. Его имя Филипп Раальский.

Ирида резко выдохнула и как будто сдулась сама:

– Отец совсем с ума сошел? Это имя полощут в каждой бульварной газетенке, и любая Раальская проститутка с гордостью заявит, что он был ее клиентом.

– А не далее, как позавчера его нашли рядом с телом убитой жрицы любви, – продолжила я список, озвученный сестрой. – И как ты могла догадаться, был мертвецки пьян.

– Мария, ты не должна соглашаться! Это же бесчеловечно отдавать тебя замуж за шута всей Разии!1 – нахмурилась сестра.

– Ирида, это тебе легко об этом говорить, когда ты вышла из-под отцовской опеки десять лет назад. У тебя есть Николя, который теперь отвечает за тебя, решает все твои проблемы и мирно живет под твоим каблуком, – сморщилась я. – А ты можешь представить, что я иду против папеньки?

– А он знает, что пишут газеты про твоего жениха? – Ирида задумчиво наморщила лоб.

– Я об этом спросила. Он сказал, что знает его лично!

– Ничего не понимаю! – сестра потерла лоб рукой. – Почему отец это сделал? Должно быть какое-то объяснение. Ты всегда была его любимицей. Я должна подумать!

С этими словами мы дошли до покоев, в которых я всегда останавливалась, когда гостила у Ириды.

–На сколько тебя отпустили? – уточнила она, запуская меня в комнату.

– На пару недель. Отец считает, что ты мне поможешь собрать приданое и заказать свадебное платье.

– Отлично! Значит время у нас пока есть! – на этой оптимистичной ноте сестра оставила меня отдыхать с дороги.

Когда я вошла в свою комнату, где всегда останавливалась по приезду, вымуштрованные герцогиней горничные заканчивали развешивать остатки моих нарядов. Ирида, похоже, взяла умение командовать людьми от отца. Мой талант – договариваться. От кого он мне достался, я не в курсе. А еще я безумно люблю везде совать свой нос и разгадывать тайны. Только ближайшие две недели ничего подобного мне не светит. Ирида будет строго следить не только за прислугой. Меня лишат газет, заставят по утрам есть невкусную овсянку на воде и умываться ледяной водой. И это не от скупости или бедности. Сестра – приверженец здорового образа жизни, только трактовка этого самого образа у нее специфическая и сугубо индивидуальная.

– Мне помочь вам переодеться к ужину? – уточнила одна из девушек, когда они закончили свое дело.

– А вы не знаете где Мисси? Я привыкла в поездках рассчитывать на ее помощь, – мне не хотелось обижать девушек своим отказом. И в то же время я прекрасно знала, что в доме Ириды никто бездельем не страдал и не прохлаждался. Зачем им лишняя нагрузка?

– Это та дама, которая прибыла с вами? – уточнила старшая горничная.

– Да, – согласилась я. – Если вам не сложно, передайте, что я хочу с ней увидеться!

– Да, ваше высочество! – они все дружно присели в книксене и удалились.

Миси не появлялась. Я уже решила идти на ее поиски, как неожиданно кто-то постучал в окно. Если учесть, что моя комната располагалась на втором этаже, это показалось удивительным. Выглянула и замерла от шока. На узком выступе под окном балансировала моя любимая гувернантка, судорожно цепляясь пальцами за наружный подоконник. Я быстро распахнула створки и помогла дрожащей женщине перевалиться через подоконник.

Ее всегда идеальная прическа растрепалась, глаза были расширены от ужаса, а тело трясла мелкая дрожь:

– Снизу это все смотрелось иначе! – выдохнула она. – Казалось не так высоко, да и выступ выглядел шире.

– Мисси, вы в цирке выступать готовитесь? – я недоуменно развела руки, желая получить разъяснения столь странного поведения женщины не первой молодости.

– Конечно, нет! – отойдя от первого шока, она фыркнула уже достаточно весело. – Это аукнулась мое чтение газет. Ваш батюшка решил, что я дурно влияю на свою подопечную. Поэтому он направил леди Ириде послание, в котором предложил ограничить наше общение.

Дальше она могла не продолжать. Я прекрасно знала, какая максималистка моя сестрица. И если ей что-то поручали, за порученное она бралась со всей ответственностью, стараясь достигнуть идеального результата.

– Я прекрасно знаю свою сестру. Но зачем ты рисковала своей жизнью, забираясь так высоко?

– Потому что есть новости, которые я должна обязательно сообщить! – глаза Мисси горели от возбуждения. – Николас, муж вашей сестры едет по делам в Раальскую империю!

– И? – я сначала не уловила ход мыслей моей боевой подруги.

– Вы могли бы поехать вместе с ним. Нужно лишь придумать веский повод. А на месте уже разобраться и получить ответ, почему вас так упорно сватают за этого ужасного Филиппа.

Отличная идея! Я могла бы найти факты, которых так не доставало в споре с отцом. Осталось лишь уговорить зятя и сестру.

– Мисси, у вас есть какие-нибудь соображения на этот счет? – поинтересовалась я. Если женщина по стене лезет на второй этаж, то мысли в ее голове обязаны существовать!

Женщина лукаво улыбнулась, оправила свою блузку и пригладила волосы:

– Платье!

Я тряхнула головой, не понимая ход ее мыслей. Она же продолжила, разъясняя:

– В Йобурге, столице империи, лучшие портные, которые могут сшить свадебное платье, которые запомнит весь мир. За репортаж со свадьбы Гразельской принцессы, за кого бы она не выходила замуж, будут драться все газеты! Думаю, сестра пойдет вам на встречу!

– Дорогая, иногда в вашу голову приходят просто гениальные мысли! – я растрогалась и обняла гувернантку, смутив ее этим порывом. Мисси порозовела и махнула рукой:

– Скажете тоже, ваше высочество! – отстраняясь от меня. – Идите лучше с сестрой договариваться!

Ирида нашлась на лужайке за садом. Она собирала одуванчики. Это был семейный тайный рецепт настойки из золотых головок. Всю ту энергию, которую собирали цветы от солнца, потом, долгими зимними вечерами они могли предавать людям. Я молча подошла, присела и стала помогать сестре. Молчание продлилась минут пять. Я не начинала разговор, давая Ириде начать его первой.

– Учись, Маняша! В семейной жизни такие вот секреты очень даже могут пригодиться! – начала наконец-то она с маленького нравоучения. – Этот цветок на первый взгляд выглядит хрупким. Но если его головку на короткое время макнуть в кипяток, а затем высушить, то белые пушинки не разлетятся, а навсегда останутся с ним. Так и людей испытания закаляют и позволят стать более сильными и выносливыми.

– Ты считаешь, что женщина должна быть сильной? – удивилась я. До этого мы никогда не философствовали с Иридой.

– А ты как думаешь? Мужчины лишь на первый взгляд кажутся главными в этом мире. На самом же деле ими руководят женщины. И тебе надо научиться руководить своим мужем, тогда будет все замечательно! – сестра села на траву, прижимая к груди сетку с цветами.

–Даже с Филей из Раала? – пренебрежительно хмыкнула я. Что-то не понравились мне сестринские речи про мужей. – Ты поменял свое мнение и считаешь, что из него может получиться хороший муж?

[1] Разия – материк, на котором расположены Раальская империя и Гразелия