Разговор с Безумцем (страница 2)

Страница 2

Утром я, как обычно, отправился в клинику, где все, в принципе, шло привычным образом. Погруженный в деятельность, я не допускал возникновения каких-либо мыслей, если они не имели отношения работе. Я вообще никогда не позволял себе на работе посторонних размышлений, даже о семье старался не думать, ведь это будет отвлекать меня, негативно сказываясь на результатах моих трудов. Вернувшись, я радостный позвонил Майку и сообщил, что все в порядке, поэтому он может не переживать за меня. Оставшееся время дня я провел, играя со своей дочкой, что тоже не позволяло мне вернуться к депрессивным рассуждениям. Однако, перед сном, когда я остался наедине с самим собой, меня вновь стали охватывать тягостные мысли. Они, словно ночные мотыльки, слетались на свет, кружа вокруг моей светящейся головы, внушая чувство грусти и необъяснимого одиночества. Я силился, я пытался отогнать их, боролся с ними, кричал на них, но они были непреклонны. Кажется, что я не властен над ними, как и не властен над самим собой.

На следующий день я позвонил Майку и все рассказал ему. О том, что со мной происходит, и почему я не хочу идти к психологу.

– Знаешь, Джерри, я тебя прекрасно понимаю. Но тебе нужно сходить к специалисту, но не потому, что ты сумасшедший, а потому, что тебе необходимо перебороть депрессию. Она свойственна каждому здоровому и разумному человеку. В этом нет ничего постыдного. Все ходят на прием к психологам, – объяснил мне Майк.

– Ладно, Майк, я подумаю… может и смогу себя пересилить, – вздохнул я.

– Я дам тебе номер своего хорошего знакомого, он может проконсультировать тебя прямо по телефону. А так как ты мой друг, то еще и абсолютно бесплатно. Как ты на это смотришь? – спросил приятель.

– Хорошо, уговорил. Диктуй номер, – поддался я.

Но утром выяснилось, что знакомый Майка находится в отпуске, отдыхает на Гавайских островах, следовательно, поговорить с ним в ближайшие пару недель точно не получится. Поэтому я все же переборол себя и записался на прием к одному из психологов, чей номер нашел в газете объявлений. Но ближайшая запись была лишь на следующий вторник, получается, что мне предстоит ждать еще целую неделю, изматывая себя мыслями о мучительном приеме. Я сказал вежливой девушке на той стороне провода, что перезвоню позже, так как мне необходимо определиться со своим графиком. Но перезванивать я, естественно, не собирался. Я решил еще полистать объявления, в надежде отыскать что-нибудь привлекательное, но не смог найти ничего из того, что меня бы заинтересовало, вызывав во мне желание обратиться к указанному там специалисту. Утомленный, я закрыл газету и, перевернув ее обратной стороной кверху, продолжил пить утренний кофе. Пока я завтракал, мои глаза невольно проскользили по лежащей газете, где, среди рекламных заметок о продаже подержанных вещей, вдруг зацепились за одно интересное объявление:

«Потомственный психолог! Помощь в решении глубоких личностных проблем. Изготовим зелье от страданий, депрессии и прочих душевных заболеваний. Никаких занудных речей, никаких ядовитых пилюль и таблеток, только индивидуальный подход и глубочайшее уважение ко всякому страждущему». А снизу подпись: «Альберто Джеральдини» и номер телефона.

– Это любопытно, – усмехнулся я. Креативный подход, но на солидного специалиста не тянет, скорее на шутника, который еще и поглумится над своим клиентом. Хотя допускаю, что это лишь рекламный ход, чтобы выделиться на фоне других объявлений, ничем не отличающихся друг от друга. «Ну нет! Что за глупость? Не собираюсь же я обращаться к подобному специалисту? Я же не чокнутый!» Впрочем, не так уж и плохо я себя сегодня чувствую. Стоит ли тогда заморачиваться по этому поводу? Немного поразмыслив, я закончил с завтраком и отправился на работу, чтобы, наконец, погрузиться в свою привычную среду.

На работе все шло своим чередом, каждый день был похож на тысячи других. Каждый час на тысячи других часов. Все подобное сменялось подобным, как и мы сами, сменявшие свою яркую однотипность на несравненную банальность. Супруга с дочерью уехали на две недели гостить к родителям Дженни, а я, уже отказавшийся от похода к психологу, остался дома один. В первый же день после отъезда родных я подвергся новому усиленному нападению терзающих мыслей, зазвучавших в моей голове, подобно некому чужеродному голосу, заглушить который я пытался с помощью крепкого виски, выпивая его солидными порциями. Так и продолжалось несколько дней, пока я не пришел на работу с больной головой и изрядно не выспавшийся. Понимая, что такое поведение до добра не доведет, я начал листать в голове возможные варианты решения проблемы, перечисляя порой несвязанные друг с другом слова: психолог, виски, Майк, Энни, работа, сон, художник, писатель, Альберто… Альберто? Что за Альберто? Ах да, это же имя психолога из газеты. Надо бы найти его объявление и еще разок взглянуть. Не звонить ему, нет, просто посмотреть на эту рекламную заметку. Вечером, вернувшись домой с работы, я нашел ту старую газету, которую, по счастливой случайности, еще не выбросил в мусорную корзину. В газете я отыскал то странное объявление, повторно прочитав которое, непроизвольно направился в сторону телефонного аппарата. – Джереми, нет! Ты сходишь с ума, – произнес я вслух. Хотя… что в этом такого? Чем я, собственно, рискую? А вдруг все же удастся подчерпнуть из этого что-то полезное для себя? Была не была… Набираю номер… гудок, два, три… трубку на том конце провода кто-то снимает.

– Алле, – произносит с оттяжкой мужской голос с ярко выраженным акцентом.

– Здравствуйте, увидел ваше объявление в газете, – взволнованно произнес я.

– Добрый вечер, месье! Рады, что вы обратились к нам за помощью! Меня зовут Джузеппе, я секретарь господина Джеральдини, – вежливо произнес собеседник.

– Я… я хотел бы записаться на прием к мистеру Джеральдини, это возможно? – спросил я.

– Безусловно! Как ваше имя, уважаемый месье? – поинтересовался мистер Джузеппе.

– Меня зовут Джереми. А когда ближайшая свободная запись? – уточнил я.

– А когда бы вы хотели попасть на прием к господину Джеральдини, месье Джереми? – вопросом на вопрос ответил мне собеседник.

– Не хотелось бы откладывать это в долгий ящик, поэтому чем раньше, тем лучше, – ответил я, понимая, как мне сложно так быстро подобрать в голове подходящее время.

– Завтра в восемь вечера вас устроит, достопочтенный Джереми? – поинтересовался мистер Джузеппе.

– Да, вполне, – согласился я.

– Тогда возьмите ручку и бумагу, чтобы записать наш адрес. Мы находимся в районе Бронзевил… Записываете, месье? – затараторил мой собеседник.

– Секундочку, – я схватил ручку, бумагу и стал записывать адрес, который надиктовывал мне секретарь Джузеппе.

– Записали? Ждем вас завтра в восемь вечера, месье, – очень быстро произнес Джузеппе.

– Да, завтра буду в назначенное время, – таким же быстрым темпом ответил я.

– До скорой встречи, месье Джереми, – уже куда медленнее, растягивая слова, произнес собеседник.

– До свидания, – попрощался я.

– Так, – я резко выдохнул. Первый шаг уже сделан. Посмотрим, что будет дальше. Не скрою, все это меня довольно сильно заинтриговало. Интересно посмотреть на этого господина Альберто. Но первое впечатление от обращения в его контору было довольно приятным, хотя и веяло некой наигранностью, даже пафосом, но от этого интерес лишь усиливался.

Я с большим воодушевлением ждал сегодняшнего вечера, чтобы попасть на прием к загадочному потомственному психологу, коим себя обозначил мистер Альберто. Правда, офис мистера психолога находился далеко от меня, по сути, мне придется проехать больше, чем полгорода, чтобы добраться до него. Поэтому я решил отправиться сразу после работы, чтобы не опоздать, застряв где-нибудь в вечерних пробках.

Не задерживаясь на работе, я заскочил в ближайшую закусочную, закинуть в себя пару хот-догов с крепким кофе, и двинулся на назначенную встречу. Ситуация на дорогах была на удивление благоприятной, заторы практически отсутствовали, а аварий и вовсе не было, поэтому поток машин двигался почти без остановок, сохраняя душевное спокойствие у едущих водителей. Единственными задержками были лишь вынужденные остановки на светофорах, что было просто неизбежно, ведь собрать в час пик зеленый свет на каждом перекрестке было бы равносильно волшебству или некому божественному вмешательству. Поэтому я был спокоен и собран, так как понимал, что определенно успеваю явиться на прием к назначенному часу.

Указанный Джузеппе дом удалось найти не сразу, он располагался в самом конце улицы, в довольно мрачном и плохо освещенном районе, словно специально притаился где-то там в темноте, подальше от посторонних глаз. Дом был очень старый, я бы даже сказал, старинный. Он был выполнен в готическом стиле, довольно мрачноватый, оборудованный большими окнами, закрытыми темными занавесками, через которые едва прорывался внутренний свет. Для полного антуража не хватало только стайки летучих мышей, кружащихся вокруг крыши этого гостеприимного строения. Да, выглядел он, действительно, немного зловеще. Здесь можно было бы снимать фильмы про вампиров, ведьм или про пугающих призраков древности. Почему-то именно такие ассоциации в голове вызывал внешний вид этого строения. Но это тот самый дом. Все верно, адрес совпадает, все как записано на бумаге. Ну что же, надо идти. Я направился к воротам дома, которые, как и окружающий его забор, были сварены из чугуна, поверхность которого местами покрывал разросшийся плющ и дикий мох. «Дальше все интереснее» – подумал я, и стал стучать в ворота дома старинным кольцом-ручкой, предназначенным специально для этой цели. Звонка нигде не было, поэтому пришлось прибегнуть к такому необычному способу, столь непопулярному в наше время. Ну а что делать, когда ситуация требует от тебя соответствующих действий. Зачем противиться, если вполне достаточно подыграть всему происходящему, изображая из себя актера, увлеченного своей, возможно, вполне абсурдной ролью, временно позабыв о привычной разумной жизни. Примерно через четверть минуты я услышал скрип открывающейся входной двери, а также знакомый мне голос, принадлежавший секретарю Джузеппе.

– Месье Джереми? Это вы? – раздалось со двора.

Глава 2
Месье потомственный психолог

– Да, сэр! Я прибыл на прием к мистеру Альберто, – пришлось крикнуть мне через ворота.

– Секундочку, сейчас я доложу господину и открою вам дверь, – произнес Джузеппе и на мгновение пропал. Затем послышался еще один голос, принадлежавший другому человеку, который был явно помоложе, чем секретарь – дворецкий. А самому Джузеппе, судя по голосу, было, наверное, не менее семидесяти или даже восьмидесяти лет.

– Джузеппе, ступай на кухню, я сам встречу нашего гостя, – произнес хозяин второго голоса. Затем я услышал приближающиеся к воротам шаги.

– Один момент, мистер Джереми, сейчас я впущу вас, – раздался из-за ворот голос второго господина. Затем дверной замок громко заскрипел, словно много лет его никто не смазывал, и ворота отворились, являя мне несколько неожиданную картину. Передо мной стоял невысокий мужчина средних лет, вроде не молодой, хотя и не старый, вообще по внешнему виду было весьма сложно определить сколько ему лет. Может тридцать, а может и пятьдесят, а может и того больше… выглядел он, действительно, необычно и даже непривычно. Но не это бросилось мне в глаза, а то, как он был одет. Я ожидал увидеть взрослого мужчину в костюме, может в рубашке, ну или в пуловере, но никак не в том, в чем предстал перед моими глазами данный месье. Он был одет во фрак, притом далеко не новый, такое чувство, что он достался ему еще от его предков, купивших сие одеяние на свадьбу где-то в девятнадцатом веке. На голове болталась шляпа – цилиндр, да такого размера, что там можно было спрятать целую коллекцию сочинений Артура Конан Дойля. На ногах же красовались черные узкие брюки и черные лакированные штиблеты. В руках у господина была деревянная трость с изогнутой крючком рукояткой, а во рту дымилась большущая сигара. Видимо, это и есть мистер Альберто, который решил с юмором подойти к своему делу и начать веселить клиентов еще до начала психологического сеанса. Предполагаю, что таким образом он стремился снять внутреннюю напряженность, которая, вероятно, возникала у людей, приходящих на прием к постороннему лицу, с целью поделиться чем-то значимым и сокровенным из своей жизни.

– Позвольте представиться, сэр Джереми! Меня зовут Альберто Джеральдини! – звучно и ярко, словно артист, представился необычно одетый хозяин дома.

– Добрый вечер, сэр Джеральдини, – поприветствовал я в ответ.