Похититель волшебного дара (страница 7)

Страница 7

– Неужели? И давно моторные лодки оборудуются камбузами? – сдерживая улыбку, поинтересовалась Винни.

– Не говори глупостей, Винни!

– Прости, но разве Робин достаточно взрослый, чтобы управлять моторной лодкой? – не сдавалась Винни.

– Права на вождение катером выдают в шестнадцать лет! – заявила Сесилия. Всякий раз, говоря о Робине, она триумфально улыбалась, и Винни эта улыбка очень не нравилась.

– Робину всего пятнадцать! – напомнила она старшей сестре.

– И всё же он уже получил права, он сам мне сказал!

– Сказал, но не показал, правда?

– Он обещал, что отвезёт меня покататься на катере.

– А КОШКА любит кататься на катере? – взволнованно спросил Генри. – Мне кажется, что нет, не любит!

– КОШКА? – переспросила Винни. – Думаю, она с тобой согласится, – сказала она, радуясь, что можно отвлечься от разговора о Робине. – Давайте искать дедушкину книгу! Мы же пришли сюда за ней!

– Здесь ещё один трап вниз! – пройдя насквозь комнату, крикнула Сесилия.

Винни и Генри последовали за сестрой и спустились по ещё более узкой лестнице.

– Мне страшно, – признался Генри.

«Мне тоже», – подумала Винни, но, конечно же, промолчала.

– Генри, ты съел волшебный леденец! И теперь ты очень храбрый! – напомнила Сесилия.

– Ну, съел. Ладно. Мне страшно, но я всё равно не боюсь, потому что теперь я храбрый, – приободрился Генри.

– Вот молодец! – похвалила брата Сесилия. – Что у нас тут?

Они пошли вперёд, пробираясь на ощупь в почти полной темноте.

– Похоже, здесь гамаки, в которых спят матросы, – сказала Сесилия.

– Пахнет дикими зверями, – настойчиво в который раз повторил Генри, и Винни вынуждена была признать, что он прав.

– И я даже знаю почему! – сообщила Сесилия. – Смотрите, здесь клетки! Много клеток!

Дети с удивлением рассматривали поблёскивающие в полутьме решётки, заменяющие двери. У стены стоял большой мешок, разрисованный персонажами сказок, самым большим из которых был медведь.

– Неужели там еда для медведей? – скептически предположила Винни.

– А ещё здесь соломенная подстилка! – сообщил Генри, поднимая с пола несколько сухих травинок.

– Брось сейчас же, Генри! – заволновалась Винни. – Здесь всё старое и грязное.

– Когда Хьюго причалил к нашему берегу? – задумчиво спросила Сесилия, пройдя до конца коридора и выглядывая в иллюминатор, сквозь который в нижний трюм проникали лучи света.

– Не знаю. Лет десять назад? – Винни пожала плечами.

– И с тех пор «Мэри» стоит на якоре? Выходит, Хьюго чистит и моет здесь всё так же, как на чудо-фабрике.

– Наверное, так и есть, – кивнула Винни. – Вы же слышали всё, что он рассказывал о себе.

– Хьюго не может вернуться туда, где его дом, – печально напомнил Генри. – Так он говорит.

– Этот корабль – плавучий цирк? Или на нём перевозили зверей из зоопарка? Что было здесь много лет назад? – громко спрашивала Сесилия. Она шла вдоль решёток, касаясь железных прутьев пальцами, отчего в трюме зазвучала тихая мелодия.

– Здесь и правда жутковато, я согласна с Генри, – Винни поёжилась. – Пойдёмте наверх! Книга рецептов, если она вообще существует, наверняка не здесь.

Искали они тщательно, но так ничего и не нашли.

– Надо возвращаться, пока нас не хватились, – вздохнула Винни.

Стараясь не оставлять следов, они вышли из трюма на палубу и аккуратно заперли за собой люк. По верёвочной лестнице спустились без приключений.

– Красивый корабль, – мечтательно вздохнул Генри, когда они ступили на твёрдую землю, сойдя с причала на пляж. – Но клетки страшные.

Винни кивнула. Вспоминая о клетках, она ощущала неприятный холодок в животе.

– Интересно, откуда брались животные, которых перевозил на этом корабле Хьюго? – спросила Сесилия. – Жаль, что нельзя его просто об этом спросить!

– Генри, ты помнишь, что о книге рецептов и наших поисках никому рассказывать нельзя? – напомнила Винни. – Это наш секрет! Иначе мы не сможем в следующий раз взять тебя с собой.

Генри уверенно кивнул:

– Я всё понял. Ни слова не скажу о голубях и страшных клетках.

«О-хо-хо! – мысленно вздохнула Винни, бросив взгляд на сестру. – Будем надеяться, что Генри действительно всё понял».

– Может, бабушка с дедушкой уже пришли в себя? – проговорила Винни, искренне надеясь, что так и случилось.

– Всё может быть, – согласилась Сесилия. – И пока мы здесь волнуемся за них, они давно очнулись и попробовали остальные леденцы…

Глава 5,
в которой барон Альберт Филипп Фердинанд из Грандфорта тревожит дьявола. А где же Робин?

– Увы, ничего не изменилось. Они всё ещё отдыхают! – разочарованно протянула утром Винни. – Сеси, подойди к окну – сама увидишь!

Сесилия, зевая, слезла с кровати, переделанной бабушкой из верстака.

– Ну, может, они просто хотят посидеть ещё денёк у моря. – Стоя рядом с Винни, она посмотрела на бабушку с дедушкой, удобно устроившихся в бело-зелёных полосатых шезлонгах, и вдруг фыркнула. – Ой, не-е-ет! Дождь же льёт как из ведра! А они ничего не замечают! Идём, надо отвести их в дом!

– Ничего не выйдет! Я уже выходила к ним с зонтиком, когда они только усаживались.

– И что, они объяснили что-нибудь?

– Нет, их интересовали только валлийские пироги, которые печёт Мариса. Сначала они дали пирогам намокнуть под дождём, а потом наконец намазали их этим своим ужасно горьким апельсиновым джемом, который прислал их приятель, Старый Чеддер. И стали пить чай. Ещё и бормотали какие-то глупости. С трудом вспомнили, как меня зовут.

– О нет, а вот это уже не очень хорошо… – хмыкнула Сесилия.

– Пришёл Хьюго, но даже его они не послушали. И не пошли пробовать оставшиеся леденцы-монетки. Вообще не шевельнулись.

– Похоже, монетки им вредны, – заметила Сесилия.

– Что же делать?! – воскликнула Винни, схватившись за голову. – Так они никогда не попробуют мои лакричные леденцы! А вдруг они останутся такими навсегда?! И дедушка лишится своей магии…

– Что ж, значит, надо как можно скорее обыскать их спальню и кабинет. Как только у нас будет дедушкина книга, мы попросим Хьюго отвести нас обратно во флигель, и там ты попробуешь приготовить леденцы по его рецептам! И станешь его преемником!

Приятно, когда сестра пытается утешить, но Винни была слишком расстроена, чтобы вот так сразу ей поверить.

– Ничего не получится, – вздохнула она. – На одну удачу придётся десяток ошибок! Никуда от них не деться.

– Брось свой пессимизм! – резко приказала Сесилия. – Наши друзья нас не бросят. Они помогут.

– Что такое «пемис-сизм»? – заинтересовался Генри.

– Это когда думаешь, что всё всегда будет плохо, – объяснила Сесилия. – Винни у нас в последнее время настоящий пессимист.

«Ну, спасибо, Сесилия! – подумала Винни. – Не ты унаследовала этот супердар!» Винни подошла к Генри. Он протянул к ней руки, и она помогла ему выбраться из похожей на ящик кровати. Отчаяние, охватившее Винни утром при виде бабушки с дедушкой, до сих пор горьким комом стояло у неё в горле. Хоть и с трудом, но она взяла себя в руки. Книга дедушкиных рецептов – её единственный шанс, только с ней она сможет выяснить, как действует магия леденцов.

– Ладно, я всё поняла. Давай быстро позавтракаем, а потом оставим Генри с Марисой или Нинетт и продолжим поиски! – сказала она Сесилии.

Генри остался с Нинетт помогать ей разбирать коллекции пуговиц, лент и бантов, а сёстры тщательно осмотрели комнаты бабушки и дедушки на первом этаже. Сесилия и Винни обнаружили много старых книг, среди которых были и научные работы о том, как стать инженером, и альбомы в кожаных обложках с засушенными цветами между страниц, но ничего похожего на книгу рецептов обнаружить не удалось.

– Где здесь можно спрятать то, что никто не должен найти? – размышляла Винни, когда они наконец присели на лестнице отдохнуть.

– Только не там, где станут искать в первую очередь, – ответила та.

– А значит, не во флигеле, где варят леденцы, и не в магазине, и не на фабрике.

– Верно. А ещё можно замаскировать книгу… – Винни умолкла, боясь потерять мысль. – Например, снять бы обложку, а страницы вклеить в… старый учебник!

– Или в старую телефонную книгу, – подхватила Сесилия.

– В географический атлас!

– Или в словарь латинского, который никто никогда не снимает с полки!

– Великолепная мысль! – похвалила Сесилия. Сёстры замерли, глядя друг на друга. – Значит, придётся начать всё сначала!

– И начнём мы с телефонных книг и географических атласов! – предложила Винни.

– Или со словарей.

В эту минуту на лестнице появился Генри.

– Мама! – крикнул он. – Мама звонит по телефону! Вы меня слышите?!

– Где?! – вскочив, крикнула Сесилия.

– Внизу, в гостиной! – ответил Генри.

Сесилия бросилась за ним, и Винни побежала за сестрой. Она так давно в последний раз говорила с родителями! И хотя время в доме у моря пролетело быстро, ей очень хотелось вновь услышать мамин голос. И папин, конечно, тоже.

В гостиной Винни с нетерпением дожидалась своей очереди у телефона, который захватили Генри и Сесилия.

Наконец сестра передала ей трубку.

– Мы в порядке! – сразу же крикнула Винни.

Мамин голос звучал очень далеко, но это точно была мама. Винни сразу вспомнила, как приятно от мамы пахнет и как хорошо и спокойно становится в её объятиях. Девочка судорожно сглотнула подступивший к горлу ком. Но когда мама спросила, соглашаться ли им с папой на новое исследование, которое задержит их ещё на некоторое время, Винни спокойно ответила:

– Конечно, соглашайтесь, ведь это очень важно для вас.

– Представляете, доктора Бурхама, бывшего исследователя Амазонки, который пригласил нас сюда, на самом деле не существует! – сообщила мама.

– Как же так? Разве не он оплатил ваш перелёт и всё остальное? – удивилась Винни. Неужели кто-то просто захотел отослать их родителей из Англии? А что, если это сделал таинственный ОН?!

– Да, но это уже не так важно. Наши исследования ничуть не пострадали. Мы нашли новый источник средств и присоединились к настоящей исследовательской группе. Скоро мы совершим большое открытие! Быть может, новый вид амазонской илоножки назовут нашим именем: илоножка Уоллес-Уокеров!

– Вот здорово, мамочка! Ты только не волнуйся, у нас всё в порядке!

– Дедушка и бабуля Рут просто классные! – крикнула в трубку Сесилия.

– Бабуля Рут? – переспросила мама с таким изумлением в голосе, что Винни явно распознала его за тысячи километров. – И кто же дал ей такое неуместное прозвище?

– Генри, – ответила Винни. – Но она действительно стала отличной бабушкой, мам! Мы прекрасно ладим! – Поговорив с папой и распрощавшись с родителями, Винни повесила трубку.

На мгновение она сникла. Родители должны были вернуться через несколько дней, а теперь задержатся ещё на три недели. Три недели – это так долго! Вдруг в джунглях Амазонки с ними что-нибудь случится, ведь там водятся не только илоножки, но и пираньи, и малярийные комары!

– Улыбнись! – зашипела на Винни Сесилия. – Своим кислым видом ты расстраиваешь Генри!

– Да, но… мне просто грустно.

– Отвлекись. Смотри, сколько под самым обыкновенным телефонным столиком самых обыкновенных телефонных книг! – кивнула на стопку справочников Сесилия. – В них столько всего можно спрятать!

Если бы только дети знали…

Он не тот, кем они его считают. Вскоре Magna и Medior, Старшая и Средняя, всё поймут, но будет слишком поздно. Мальчишка уже окажется у него в руках. Однако следует соблюдать осторожность, следующие несколько недель будут решающими для успешного завершения его плана!