Похищенная невеста для лорда чародея (страница 4)
«Погоди с благодарностями, – сказала я себе. – Слишком уж мутная эта история. Непонятно, кто есть кто. Может, чародейка вовсе и не связана с моим похищением. Мало ли за что можно мстить второму королевскому советнику, за те годы, что он прослужил при дворе, вполне мог нажить себе немало врагов».
И всё-таки моя догадка пугала меня до дрожи. Ведь я в самом деле ничего не знала о своём будущем супруге, кроме самых основных сведений. Что он за человек, каковы его вкусы и предпочтения, что скрывается в его прошлом, какие у него скелеты в шкафах – всё это было мне неизвестно.
Ещё немного поразмыслив, я решила вернуть тетрадь обратно в тайник. Едва ли незнакомка хотела, чтобы её записи попали в чужие руки – по крайней мере, я на её месте точно бы этого не желала. А потому я должна сохранить её секрет и попробовать разобраться во всех тех загадочных вещах, что окружали лорда чародея и этот дом, самостоятельно.
Я аккуратно вложила дневник в потайной ящик и захлопнула его – при этом замочек в нём снова защёлкнулся. А когда закрыла, обнаружила, что совершенно забыла про браслет, который отложила в сторонку после того, как примерила. Вот ведь… голова моя садовая! Должно быть, сказались усталость и потрясения сегодняшнего – вернее, уже наверняка вчерашнего – дня. Хлопнув себя по лбу, я взяла шпильку и снова потянулась к бюро, чтобы открыть ящичек, но тут в тишине, нарушаемой лишь моим взволнованным дыханием, послышался отчётливый звук, с которым отпирался замок в двери комнаты.
Я уже никак не успевала возвратить браслет на место, поэтому оставалось только схватить его и спрятать в открытую сумку с заколками, гребнями и другими необходимыми для длинных волос предметами. Хорошо, что она оставалась незакрытой. Прерывисто выдохнув, я обернулась и увидела на пороге моего похитителя.
Я сжала руки с такой силой, что ногти больно впились в ладони. Это немного меня отрезвило, и я постаралась успокоиться хотя бы с виду. Если буду такой нервной и взвинченной, чародей непременно догадается о том, что я что-то от него скрываю.
– Не спится, леди? – осведомился он.
– Не привыкла спать вне дома, – отозвалась я. В какой-то степени это было правдой. Я даже у подруг ночевать не любила.
– Что ж, это даже к лучшему, – заметил мужчина, подходя ближе. Я невольно скосила взгляд на сумку – не выглядывает ли оттуда краешек браслета? – Не придётся откладывать до утра.
– Что именно… откладывать?
– Наш с вами разговор.
– Он настолько важен, что вы пришли ко мне посреди ночи? – уточнила я. Представила, что лорд чародей мог бы обнаружить меня спящей, беззащитной, и порадовалась тому, что этого не случилось. – И что же вы хотите мне сообщить?
– Хорошую новость – для вас, во всяком случае. Дело в том, что завтра я уезжаю. И вы тоже можете уехать куда пожелаете, леди Грей.
– То есть как? – растерялась я. – Вы… отпускаете меня? Так скоро?..
– А вы хотите остаться здесь на более долгий срок? – хмыкнул он. – Видите ли, я должен отправиться в столицу по неотложному делу. Меня вызывает к себе человек, которому не отказывают. А посему, леди, не смею вас больше задерживать. Вы свободны.
Даже не верилось. Но едва ли это была шутка. Во всяком случае, смотрел на меня похититель очень даже серьёзно и даже словно бы с лёгкой грустью. Или мне это просто показалось? Да, наверняка просто показалось, не будет же он в самом деле печалиться, расставаясь с кем-то, кого почти и не знал.
А уж я точно от нашей разлуки не расстроюсь. Но как быть с загадкой дневника чародейки? Я ведь должна выяснить, не связана ли она с лордом Стриклендом!
– Но сначала я выполню то, что пообещал. Леди Селестина Грей, с этой минуты вы забудете меня, как и всё, что с вами происходило в моём доме… и пусть в вашей душе одержат верх ваши истинные желания. Да будет так, – подойдя ко мне почти вплотную и неотрывно глядя прямо в глаза, произнёс чародей.
«Подождите! – захотелось крикнуть мне. – Ведь тогда я забуду и о том, что написано в дневнике!» Но было уже поздно – его глаза зажглись огненной синевой, и я рухнула в этот ледяной омут. Падала в бездну, бескрайнюю, холодную, и вокруг меня вспыхивали и гасли искры, похожие на далёкие звёзды. А затем всё это разом закончилось, сменившись окружившим меня со всех сторон беспросветным мраком и проваливаясь в него, я уже не помнила, что утратила что-то очень важное.
Утро наступило с пением звонкоголосых птиц за окном. Открыв глаза, я не сразу поняла, что нахожусь не дома. В первое мгновение даже испугалась – куда и каким образом я попала? Но затем, в тяжёлой после беспокойного сна голове всплыло воспоминание о том, что, когда я направлялась в столицу, на встречу с женихом, моя карета сломалась. Пришлось заночевать у доброй пожилой женщины, чей дом, на моё счастье, оказался поблизости. Странно только, что лицо этой дамы припоминалось крайне смутно. Как и её имя, которое она мне определённо называла.
Что ж, разлёживаться некогда, надо вставать и продолжать путь. Жаль всё-таки, что лорд Стрикленд не позволил мне взять горничную. Вдвоём было бы веселее… и спокойнее.
Я переоделась, сменив домашнее платье на дорожное, удобное и практичное. В памяти ожили наставления тётушки, и моих губ коснулась горькая усмешка. Кто знает, возможно, провожая меня в дорогу, она украдкой тосковала о том, что самой не довелось побыть невестой, оттого и старалась сделать всё, как положено, чтобы хотя бы у меня свадебное таинство состоялось по всем правилам и традициями древней Никарии.
Увы, не судьба.
Стоило мне позвонить в колокольчик, как появилась служанка, а вместе с ней два лакея, которые споро подхватили мою поклажу и поволокли к выходу из дома. Я пошла за ними. Дородная служанка в глухом коричневом платье с белым фартуком торопливо зашагала следом.
– Пожалуйста, поблагодарите от моего имени вашу госпожу, – проговорила я, когда передо мной распахнули тяжёлую входную дверь. Солнце заливало ухоженный сад. День обещал быть погожим и по-летнему тёплым.
– Всенепременно, – глухо пробормотала служанка, и мне вдруг показалось странным то, что я слышала её голос. Как будто в этом было что-то странное, неправильное. Но она заперла за мной дверь, отрезая меня от места, где я провела ночь, и эта мысль вылетела из головы.
Уходя, я обернулась на дом, который покидала. Красивый, даже очень. Высокий такой и величественный, будто настоящий замок. Сразу видно благородную старину, что ещё сотни лет простоит, настолько добротно и на совесть построена. Особняк моих родителей куда скромнее, но его я любила с рождения и навсегда.
– Куда едем, леди Грей? – осведомился незнакомый кучер. «Да, в самом деле, – вспомнилось мне. – Джейкобу ведь пришлось отправиться в соседний город, чтобы починить нашу карету, и владелица этого дома была так любезна, что одолжила мне свою. Жаль, что ей нездоровится, и поэтому мы не попрощались. Странно, откуда я это знаю, если прислуга мне ничего не сказала?»
– В столицу, – ответила я. Перед тем как сесть в карету, оглянулась ещё раз и вдохнула пахнущий весной утренний воздух. – Меня там ждут.
Глава 5
Запряжённые в карету лошадки бодро зацокали копытами. Я прилипла к окну. Сначала там виднелся только лес, затем пейзаж сменился возделанными полями, за которыми последовали деревеньки, становившиеся всё больше, а вот показались и особняки знати. Мы приближались к столице. Я невольно прижала ладонь к груди – сердце стучало быстро, взволнованно.
Промелькнула мысль, а знает ли кучер, куда ехать? Это ведь не Джейкоб. Но тот, похоже, знал, потому что карета, двигаясь теперь уже в окружении других экипажей, направлялась прямиком к замку – королевской резиденции. Там, насколько я знала, обитали и все приближённые его величества, включая и его второго советника. Моего жениха.
Когда карета остановилась у ворот, сердце и вовсе пустилось в галоп. Тут стояла охрана – несколько гвардейцев в красной с галунами парадной форме. Один из них распахнул дверцу, и моего лица коснулся свежий весенний ветерок, охлаждая раскрасневшуюся кожу.
– Кто вы и к кому, леди? – осведомился мужчина. Высокий, усатый – настоящий бравый вояка, какими их рисуют на иллюстрациях к романам. – Есть ли у вас с собой документы?
– Меня зовут Селестина Грей. Я приехала к лорду Стрикленду. Документы… – проговорила я на одном дыхании и выудила из сумочки свидетельство, подтверждающее, что о своём имени я не солгала.
– Лорд Стрикленд знает, что вы прибудете, леди Грей? – уточнил военный, тщательнейшим образом изучив протянутую ему бумагу и пытливо вглядываясь в моё лицо. Я представляла, как сейчас выгляжу – платье помялось, пряди волос выбились из пучка. Собиралась ведь второпях.
– Да, ему об этом известно, – кивнула я.
– А вам-то самой известно, где его искать? – хмыкнул собеседник.
– Нет, – я качнула головой. – Разберусь, когда буду в замке. Мне очень нужно с ним встретиться, понимаете?
– Понимаю, отчего же нет? Ладно, леди Грей, проезжайте. Удачи вам.
– Благодарю!
Карета миновала ворота и поехала по парку. Пересекающая его дорога была вымощена брусчаткой, а сам окружающий королевскую резиденцию парк очень ухожен. Я прямо залюбовалась фигурно постриженными кустами и цветником, пестрящим всеми цветами радуги. Как красиво! Должно быть, все придворные с удовольствием тут прогуливаются. Впрочем, пока я никого не увидела. Только звонкое птичье пение нарушало тишину.
Карета остановилась снова – теперь уже у входа в замок. Громадный и внушительный, он смотрел на парк стрельчатыми окнами, а венчающие его башенки уходили в небесную высь. У меня даже голова закружилась, когда я её запрокинула, чтобы на них посмотреть.
– Вы можете меня подождать и не разгружать пока мои вещи? – обратилась я к кучеру, и тот, не задавая никаких вопросов, согласно кивнул в ответ.
У парадного входа тоже стояла охрана, но гвардейцев было всего двое. Повторился примерно такой же диалог, что и у ворот, я снова предъявила свидетельство, и меня пропустили в святая святых Никарии – замок её правителя. С замиранием сердца перешагнув его порог, я остановила первую попавшуюся мне служанку и попросила её проводить меня к лорду Стрикленду.
Как мне и думалось, его тут знали все. Служанка повела меня за собой запутанными лабиринтами коридоров. Я следовала за ней, время от времени оглядываясь по сторонам. Размеры замка поражали, что снаружи, что внутри. А ещё его роскошь, которая так и бросалась в глаза. Мы с тётушкой не бедствовали, однако жили просто и экономно. Да и никто в нашей провинции не мог похвастаться вот такими лёгкими, прямо-таки летящими от малейшего дуновения ветерка занавесками из восточного шёлка, золотыми, а не просто позолоченными дверными ручками и огромными картинами в тяжёлых рамах, что висели почти на каждой стене, мимо которой мы со служанкой проходили.
Она довела меня до двери, и я под её насупленным взглядом постучала сама. Рука дрожала, и я сжала её в кулак. Ещё и губу закусила до боли. Напряжённая, как тугая струна, я смотрела, как дверь медленно открывается. За ней оказался просторный зал, а лакей в расшитой серебряной нитью ливрее с замешательством уставился на меня.
– Это покои лорда Стрикленда? – хрипло осведомилась я и закашлялась, чтобы прочистить горло.
– Кто там, Серж? – послышался мужской голос, от которого по коже пробежали мурашки, несмотря на то, что в замке было тепло.
– Моё имя Селестина Грей, – громко произнесла я, откашлявшись.
– Впусти её! – распорядился всё тот же голос, и лакей посторонился.
Говоривший двинулся мне навстречу, и я получила возможность его разглядеть – и оживить в памяти его облик. Джеремайя Стрикленд выглядел старше, чем мне помнилось, но ведь с первой нашей встречи в самом деле прошло уже несколько лет. Осанистый светловолосый мужчина с короткой бородкой и острым пронзительным взглядом, который, казалось, видел меня насквозь.
– Леди Грей, – проговорил он, когда я протянула ему руку. Холодные пальцы легли на мою ладонь, сухие губы коснулись кожи. Мне редко целовали руку, но я знала, что придворный этикет того требует.
– Лорд Стрикленд…