Ведьмина таверна (страница 8)
Когда ужин закончился, и я поднялась в спальню, небо уже окрасилось в нежно-розовый цвет. Хорошо бы поспать подольше – вряд ли мои постояльцы встают до полудня.
Однако пробуждение мое состоялось гораздо раньше, чем я рассчитывала. И было весьма неприятным, потому что проснулась я от запаха дыма.
Глава 6
Я резко распахнула глаза и, прижав ладонь к лицу, закашлялась – в носу свербело от дыма. Неужели пожар? Сердце тревожно забилось в груди, и я вскочила с постели, едва не запутавшись в одеяле.
– Сёма, вставай!
Котяра безмятежно посапывал на второй подушке и проснулся лишь, когда я дернула его за лапу.
– Ты чего, Саш? – лениво и крайне недовольно потянулся он. – Рано ведь еще…
– Чувствуешь запах дыма? – спросила я. – Где-то в таверне начался пожар!
Сёма скатился с подушки и принюхался.
– Не может быть! Я не чувствую дыма, а ведь мое обоняние намного острее твоего. Может, тебе это приснилось?
Я в растерянности огляделась. Спальня не была задымлена, но едкий запах по-прежнему заставлял меня кашлять и ежиться.
– Но я отчетливо ощущаю дым!
– Может, это твои ведьмовские штучки? – желтые глаза Сёма зажглись любопытством. – Генетическая память предков… Костры инквизиции…
– В этом мире нет инквизиции, – отрезала я, присаживаясь на кровать. – Ведьм здесь уважают, ведь они – необходимая прослойка между людьми и нечистью. Благодаря ведьмам, все существа в Кафаре могут жить в мире и согласии…
Не дослушав меня, Сёма вдруг пошевелил ушами и прыгнул на подоконник. Встав на задние лапы, он прижался мордой к стеклу и нервно ударил пушистым хвостом.
– Ты уверена? Вообще-то, к дому приближаются люди с факелами. Наверное, это твоя связь с таверной помогла тебе почуять дым заранее.
Похолодев, я подскочила к окну и убедилась, что Сёма прав. К таверне приближалась целая процессия – не меньше двух десятков людей, и вряд ли это был дружеский визит.
На подобные встречи обычно не берут вилы.
– Что будем делать? – шепотом спросил Сёма. – Предлагаю позвать троллей и Шандора. Пусть они разбираются!
– Троллям придется платить жизненной энергией, а вампиру… Даже не знаю, что он потребует взамен!
Прыгая на одной ноге, я натянула джинсы и выпрямилась.
– К тому же не зря я первой почувствовала дым. Я – хозяйка таверны, а значит, мне и разбираться. И ты идешь со мной. Давай-давай, шевели лапами.
На морде Сёмы проступило обиженное выражение, но я была непреклонна.
Я торопливо спустилась на первый этаж, где уже толпились постояльцы. На лицах тех из них, чья мимика поддавалась расшифровке, читалось беспокойство. Несмотря на страх, холодными коготками пробежавший по спине, я натянула на лицо доброжелательную улыбку:
– Вам не о чем беспокоиться, я во всем разберусь.
– Будьте осторожнее, госпожа ведьма, – пробулькал торфейник. – Люди редко приходят с добром.
Сёма чинно остановился возле порога.
– Я подожду тебя здесь. В случае чего успокою постояльцев…
– Ну уж нет, – прошипела я и схватила пискнувшего Сёму на руки. – Ты мой фамильяр, так что нечего отлынивать.
В отместку Сёма вонзил в меня когти, отчего я едва не выругалась. Вместе мы вышли из таверны на крыльцо, и я судорожно выдохнула – по телу вдруг прошла дрожь, а подушечки пальцев будто ударило током. Однажды в детстве я сунула руку в розетку, и впечатления остались со мной на всю жизнь.
– Чего ты застыла? – буркнул Сёма, и я встрепенулась, возвращаясь в реальность.
Солнце едва выкатилось на горизонт, но благодаря факелам было светло, как днем. Люди, остановившиеся метрах в трех от таверны, взирали на меня с ненавистью. В основном это были мужчины, но и пара женщин тоже затесались в толпу.
Сердце ухнуло в желудок, а на лбу выступили бисеринки пота. Интересно, таверна оборудована тревожной кнопкой? Если толпа бросится на меня или попытается поджечь здание, как я сумею их остановить?! Ведьма-то из меня никудышная, одно название!
– Доброе утро, – нарочито жизнерадостно сказала я. – И чему же я обязана вашим визитом?
Люди переглянулись, и высокий мужчина лет сорока, с окладистой седой бородой и загоревшим дочерна лицом, шагнул вперед.
– Это ты новая ведьма?! – Голос у него оказался низким, под стать внешности. – И как богиня допустила, чтобы у таверны Глоуриджа появилась новая хозяйка?! Неужто наша деревня мало вынесла?!
– О чем это вы? – насторожилась я.
– Пока таверна работала, у нас постоянно пропадал скот. Власти твердили, что виновники – разгулявшиеся волки, да только волки не рвут добычу забавы ради.
– Это все ваша нечисть, что живет в таверне! – не выдержала одна из женщин. – Вы ее покрываете!
Бородач угрюмо глянул на нее, женщина умолкла, а он продолжил, сдвинув брови.
– Мало нам было скота, но когда начали пропадать люди… Мы не станем терпеть выходки вашей нечисти, просто сожжем таверну, и даже Айнэ нас не осудит!
Я прикусила язык, мысленно кляня себя за то, что не поинтересовалась у Черепка, почему предыдущая ведьма вообще покинула таверну. А стоило бы!
Дверь за спиной скрипнула, выпуская кого-то из постояльцев, но я не позволила себе обернуться. Нельзя показывать, что мне страшно, а не то бородач решится прямо сейчас выполнить свою угрозу.
– Допустим, это случилось в прошлом, – как можно спокойнее сказала я, пришлось приложить немало усилий, чтобы голос не дрогнул. – Но вы не можете утверждать, что это повторится.
– Все ведьмы одинаковы! – выкрикнул бородач. – Вы всегда покрываете нечисть, будто сами не люди, а твари.
Какой же наивной я была, когда считала, что все существа в Кафаре живут мирно. Да люди не переваривают нечисть! И меня считают не лучше!
Сёма спрыгнул и послушно замер возле моих ног. Люди, стоящие в первых рядах, шарахнулись в сторону. Да они даже кота готовы растерзать только за то, что он связан с ведьмой!
– Вы обвиняете меня в том, что даже не произошло, – холодно напомнила я.
Бородача это не смутило.
– Сегодня не произошло, а завтра они натворят дел!
– Вот если, – я нарочно сделала ударение на последнем слове, – это произойдет, тогда мы обратимся к властям. А до тех пор не смейте беспокоить ни меня, ни моих постояльцев. Надеюсь, мы поняли друг друга?!
Я взмахнула рукой, и с моих пальцев вдруг соскользнула ветвистая молния, нестерпимо сияющая серебром. Она уверенно полетела в сторону толпы и лишь в последний момент, изменив направление, попала в единственный фонарь в округе.
Брызнули осколки стекла.
Побросав вилы и факелы, люди с криками бросились прочь от таверны.
– Что это было? – ошалело пробормотала я, с недоумением рассматривая собственные пальцы. Не могла я вызвать молнию, это какая-то ошибка! Но на небе не были ни облачка, а уж грозой и подавно не пахло.
Сёма обалдело покачал головой.
– Я думал, ведьмы читают заговоры или варят зелья. А ты молниями швыряешься?!
– Я не понимаю, как это вышло… Это точно я?
– Точно-точно, я же видел все своими глазами. – Сёма перевел взгляд на пустой двор таверны и кивнул. – Но, должен признать, молния – штука эффективная.
– Ты неплохо справилась, – раздался за спиной голос Шандора. – Хотя лучше было бы обойтись без молнии. Сегодня ты была в своем праве, но люди вернутся, стоит им дать хоть малейший повод.
И почему я не удивлена, что именно Шандор пришел мне на выручку? Он постоянно крутился рядом, и я даже начинала думать, что нравлюсь ему. Впрочем, вполне возможно, он явился сюда, чтобы полюбоваться, как я выпутаюсь из этой ситуации.
Шандор со вздохом посмотрел на меня.
– Не думал, что скажу это по доброй воле, но тебе нужно обратиться к Этьену.
Я искоса посмотрела на вампира.
– А вы с Этьеном не ладите?
– Терпеть его не могу, – совершенно беззлобно отозвался Шандор. – Но он должен зафиксировать сегодняшнее происшествие. Люди первыми пересекли черту, и это должно быть отражено в деле.
Я тихонько перевела дух, все еще не веря, что так легко отделалась.
– А эти происшествия, о которых твердил бородач… Они действительно случались?
Шандор, помрачнев, кивнул.
– Черепок! – топнув ногой, позвала я прислужника.
Скелет по обыкновению вырос из-под земли и с благоговением во взгляде уставился на меня.
– Почему госпожа Селеста покинула таверну? – напрямик спросила я.
Черепок опустил голову, и я почуяла неладное.
– Прислужники не делятся информацией о предыдущих хозяйках, – буркнул он.
– А что насчет происшествий близ таверны? Пропажи скота и исчезновения людей?
– Скот действительно пропадал, – нехотя признался Черепок. – Но люди обладают собственной волей, а значит, вполне и сами могли уйти.
Я прерывисто вздохнула, с ужасом осознавая масштаб грядущих проблем. Значит, похищение людей доказать не удалось, дело, видимо, замяли. Однако ведьма решила не рисковать собственной шкурой и попросту сбежала, бросив таверну.
Почему? Да потому что в договоре было четко прописано, что именно ведьма несет ответственность за постояльцев! И как я умудрилась вляпаться в это? Хотя что за глупый вопрос, это мне прекрасно известно – я люблю отвечать согласием на сомнительные предложения.
– Что ж, тогда мне действительно нужно к Этьену, – вздохнула я. – Во сколько в таверне обычно обедают?
– В два часа пополудни, – отозвался Черепок.
– Сразу после обеда я отлучусь на пару часов. Полагаю, главное, добраться до Глоуриджа, а дорогу до Управления по делам нечисти мне подскажут.
– Я могу проводить тебя, – с готовностью вызвался Шандор. – Или сам съездить за Этьеном.
Покачав головой, я улыбнулась.
– О, нет, для вас с Сёмой у меня будет особое поручение.
– Это еще какое? – насторожился Сёма. – И что мы получим взамен?
– Говядину и кофе.
Шандор вскинул бровь.
– Я слушаю.
– Присмотрите за таверной в мое отсутствие.
Уголки губ Шандора дрогнули в насмешливой полуулыбке.
– Мы-то справимся, Алекса, а вот ты? Глоуридж – довольно большой город…
Я снисходительно усмехнулась.
– Я жила в Москве, а это тот еще муравейник! Обо мне не беспокойтесь.
Вампир поднял руки перед собой.
– Кто я такой, чтобы спорить с ведьмой? Вот только, если встретишь швейную лавку, не проходи мимо – тебе нужно обновить гардероб.
Я машинально осмотрела себя и пожала плечами.
– А что не так с моей одеждой? Нет, она, конечно, экзотичная, но вполне приличная. Или женщины в Кафаре не носят штаны?
Вампир задержал взгляд на моих ногах, и меня бросило в жар.
– Носят, – развеял он мои опасения. – Но не такие обтягивающие. Ведьмам, конечно, позволено многое, но подобный наряд точно не оставит тебя без излишнего внимания мужчин.
Я вздохнула и мысленно внесла посещение швейной лавки в список дел. В любом случае я здесь на полгода, а значит, нужно озаботиться этим вопросом. Остается надеяться, что местная женская мода не окажется сплошным недоразумением.
До Глоуриджа удалось добраться относительно легко: работяга на телеге, запряженной пегой кобылкой, с охотой подвез меня. Впрочем, я очень быстро поняла причину его доброты – он нуждался в свободных ушах. Всю дорогу мужчина жаловался на жену и дочерей, перечисляя их бесчисленные проступки. У меня даже закралось подозрение, будто он намекал на какое-то конкретное решение проблемы, с которым могла помочь лишь ведьма.
Зелье послушания?
Или любовный напиток?
Я намека не поняла – даже прикидываться не пришлось. В конце концов, зарывшись в сладко пахнущую солому, я притворилась спящей, а через пару минут и в самом деле задремала – сказалась практически бессонная ночь.
– Приехали, госпожа ведьма! – раздалось над головой, и я встрепенулась.
Копыта лошади стучали по брусчатке, а пасторальные пейзажи сменились тянущимися вдоль дороги двухэтажными домами.