Хрестоматия для начальной школы. 1 и 2 классы. Зарубежная литература (страница 9)
Отряхнул он песок с пяток, чтобы ни одна песчинка его не задерживала, весу ногам не прибавляла, и пустился шагать. На горы ступит – искры из камней сыплются, в воду ступит – пар к небу поднимается.
У самых ворот догнал он хитрого Быстрохода, перешагнул через него и вбежал в замок. Ухватился за выступ стены, едва на месте стоит. Уж до того разошлись у него ноги, что сами так ходуном и ходят, вперед несут.
А следом за Скороходом Быстроход тащится. На хозяев даже взглянуть не смеет. Знает, что несдобровать ему.
И верно, мрачнее черной ночи стали великаны. От их гнева потемнело все вокруг. Только сестра их красавица от радости вся точно сияет.
Сидят великаны, думают, как бы им от Джамхуха избавиться.
Думали, думали и наконец надумали.
– Должен ты, – говорят они Джамхуху, – пройти еще одно испытание. Видишь, посреди двора стоит шест? Так вот, поставь на голову чашу с водой и взберись-ка на этот шест. Если прольешь хоть одну каплю, не видать тебе ни сестры, ни белого света. Не прольешь – ступай на все четыре стороны и бери с собой молодую жену.
– Ладно, – говорит Джамхух. – Со гласен.
Поставил он чашу с водой на голову и полез на шест.
До самого верха добрался, ни одной капли не уронил.
А шест высокий был. Как на ладони видны оттуда все горы и ущелья.
И вдруг увидел Джамхух далеко-далеко в горах олениху, вскормившую его. С целой стаей волков билась олениха. Храбро билась, но все-таки одолели ее волки, повалили на землю и растерзали.
От горя сжалось у Джамхуха сердце, и слезы полились из его глаз.
А великаны увидели капли, упавшие на землю, и обрадовались.
«Ну, – думают, – теперь-то мы отделались от тебя!»
И не успел Джамхух спуститься на землю, обступили великаны его со всех сторон и говорят:
– Хоть и смел ты, и умен, и ловок, а все-таки придется тебе расстаться с жизнью. Не наша вина, что пролил ты воду!
– Неправда, – говорит Джамхух, – ни одной капли воды я не пролил, полна чаша до краев!
– А это что же? – спрашивает старший брат-великан и показывает Джамхуху темные влажные пятна на песке.
– Не вода это, – говорит Джамхух, – это слезы из моих глаз.
– Сейчас узнаем, – говорит великан.
Нагнулся он, взял щепотку мокрого песку и положил себе в рот. И сразу точно передернуло его – горьким и горячим был этот песок, потому что горькими и горячими слезами плакал Джамхух.
– Твоя правда, – говорит великан, – твое счастье. Вижу я, что нам тебя не переспорить. Бери же нашу сестру себе в жены, а мы будем твоими слугами. Сейчас и обручение твое отпразднуем.
Семь дней шел в замке пир. До отвала все ели, до отказа пили. Только Объедало голодным из-за стола встал, да Опивало едва губы обмочил.
Жадная мельничиха
Украинская сказка
Жил в селе мельник с мельничихой. А рядом в хате жила старенькая старушка. Только и было у нее богатства что курочки в закутке.
А у мельничихи всего вдоволь. Да, видно, мало ей своего добра. Вот она возьми да и начни красть тех курочек. Как рано ни выйдет бабуся, все недосчитается то одной курочки, то другой, то беленькой, то черненькой, то пеструшки, то хохлушки.
Ну, она хоть и знала, кто курочек у нее берет, а помалкивала. Против мельниковой жинки разве пойдешь!
А мельничиха и рада – берет и берет курочек. Всех перебрала, один петушок остался. Ну, она и петушка взяла.
Вот вышла бабуся раным-ранехонько взглянуть на своего петуха, а петуха уж и нет. Чуть не плачет бабуся, а слова сказать не смеет.
В ту пору мельник как раз на ярмарку поехал. Возвращается домой, глядит: мельничиху и не узнать, вся как есть перьями обросла. Ну точно квочка по хате из угла в угол мечется.
Стал допытываться у нее мельник:
– Это что, жинка, за чудо с тобой приключилось?
Она ему и покаялась.
– Так, мол, и так, – говорит. – Покрала я курочек у бабуси, вот, видно, за это и вышло мне такое наказание.
Мельник к знахарке.
– Выручи, – просит. – Согрешила моя жинка, покрала у соседки-бабушки курочек, а теперь вся перьями обросла. Ну чисто клушка!
А знахарка и говорит:
– А что, бабуся та ругается?
– Да нет, – говорит мельник, – она не шумит. Только ведь все равно срам на все село. Перья-то не скроешь! А бабушка ничего, молчит, она незлобивая.
– Вот и плохо, – говорит знахарка, – что незлобивая. Пока не осерчает она на твою жинку, не спадут с нее перья.
Вернулся мельник в село и прямо к соседке.
– Доброго здоровья, бабуся, – говорит.
– Бывай здоров, добрый человек.
– Слышал я, – говорит мельник, – что у вас тут покража случилась.
– Какая там покража, – говорит бабуся. – У меня все цело.
– Как же цело-то? Курочки-то ведь пропали?
– Это верно, – говорит бабуся, – унес кто-то моих курочек.
– Как же так, бабуся, – говорит мельник, – обидел вас недобрый человек, а вы молчите.
– Да чего уж там, батюшка, – говорит бабуся. – Вот дождусь лета, куплю курочку с петушком и разведу себе цыплят.
А сама думает: «И чего это ему от меня надо? Верно, выведать хочет, не прячу ли я где курочек?»
А мельник не отстает:
– Как же можно так, бабуся? Вы этого вора хоть бы облаяли. Все легче на душе станет.
– А чего там лаяться, – говорит бабуся. – У меня на душе и без того легко. Я ведь чужого не краду.
Мельник и так и этак, да как ни бьется, с какой стороны ни подъезжает, а толку никакого. Не хочет бабуся лаяться – ну хоть плачь!
Уж солнце к закату снизилось, а мельник все от бабуси не уходит. И уж до того к ней привязался, что терпенья у нее не стало.
– Да будь он неладен, этот вор! – кричит она. – И ты тоже! Прилип, как слепень!
Обрадовался мельник.
– Вот это добре, – говорит. – Вот это славно! Спасибо вам, бабуся! – И пошел домой.
Приходит, а у мельничихи и правда все перья спали, в прежнем виде она, как полагается.
Ну, тут мельник на радостях ничего уж не пожалел: собрал всякой всячины – и галушек, и колбасы, и сала – и понес бабусе.
А мельничиха с той поры на чужое и глядеть боится – куриного пера не возьмет, не то что курочку.
Журавлиные перья
Японская сказка
Художник Охара Косон
Давно-давно жили в одной горной деревушке старик со старухой. Очень они печалились, что детей у них не было.
Однажды в снежный зимний вечер пошел старик в лес. Собрал он большую охапку хвороста, взвалил на спину и начал спускаться с горы. Вдруг слышит он поблизости жалобный крик. Глядь, а это журавль попался в силок, бьется и стонет, видно, на помощь зовет.
– Ах ты, бедняга! Потерпи немного… Сейчас я тебе помогу.
Освободил старик птицу. Взмахнула она крыльями и полетела прочь. Летит и радостно курлычет.
Настал вечер. Собрались старики сесть за ужин. Вдруг кто-то тихонько к ним постучался.
– Кто бы это мог быть в такой поздний час?
Открыл старик дверь. Видит: стоит в дверях девушка, вся запорошенная снегом.
– Заблудилась я в горах, – говорит. – А на беду, сильно метет, дороги не видно.
– Заходи к нам, – приглашает старуха. – Мы гостье рады.
Взял старик девушку за руку и повел к очагу:
– Садись, обогрейся да поужинай с нами.
Поужинали они втроем. Видят старики, девушка красивая да такая ласковая. Стала она старухе по хозяйству помогать, а потом и говорит:
– Хочешь, бабушка, разомну тебе плечи, спину потру?
– Вот спасибо, доченька. Спина-то у меня и вправду болит. А как тебя по имени зовут?
– О-Цуру.
– О-Цуру, Журушка, хорошее имя, – похвалила старуха.
Пришлась старикам по сердцу приветливая девушка. Жалко им с ней расставаться.
На другое утро собирается о-Цуру в путь-дорогу, а старики ей говорят:
– Нет у нас детей, Журушка. Останься с нами жить.
– С радостью останусь, у меня ведь на свете никого нет… А в благодарность за доброту вашу натку я для вас хорошего полотна. Об одном только прошу: не заглядывайте в комнату, где я ткать буду. Не люблю, когда смотрят, как я работаю.
Взялась девушка за работу. Только и слышно в соседней комнате: кирикара тон-тон-тон.
На третий день вынесла о-Цуру к старикам сверток узорчатой ткани. По красному полю золотые журавли летят.
– Красота-то какая! – дивится старуха. – Глаз не отвести!
Пощупала ткань: мягче пуха, легче пера.
А старик взглянул на девушку и встревожился:
– Сдается мне, Журушка, что похудела ты. Щеки у тебя вон как впали. В другой раз не позволю тебе так много работать.
Вдруг послышался хриплый голос:
– Эй, дома, хозяева?
Это пришел торговец Гонта. Ходил он по деревням, скупал у крестьян полотно. Спрашивает Гонта:
– Ну что, бабушка, есть у тебя полотно на продажу? Наткала, верно, за зиму-то?
– Есть на этот раз у нас кое-что получше, господин Гонта, – отвечает старуха. – Вот взгляни-ка. Это наткала дочка наша Журушка. – И развернула перед Гонтой алую ткань. Золотые журавли словно живые летят.
– О, такого прекрасного узора и в столице никто не видал. Ваша дочь, я смотрю, мастерица! – Гонта сразу полез в кошелек, достал пригоршню золотых монет. Понял он, что в княжеском дворце продаст такую замечательную ткань во сто раз дороже.
– Золотые монеты! Смотрите, настоящее золото! – Старики глазам своим не поверили.
Впервые на своем веку видели они золото.
– Спасибо тебе, Журушка, спасибо! – от всего сердца поблагодарили девушку старик со старухой. – Заживем мы теперь по-другому. Сошьем тебе новое платье к празднику. Пусть все любуются, какая ты у нас красавица.
Наступила весна. Пригрело солнце. Что ни день, прибегают к дому стариков деревенские дети:
– Сестрица Журушка, выйди, поиграй с нами.
Улыбается Журушка:
– Ну хорошо, давайте играть. Поплывем в гости к лунным феям.
Поднимут двое детей руки – это ворота в царство фей. А Журушка поет:
Поплывем мы в царство фей
Дружно, дружно, весело.
Облачко – как лодочка,
Серебряные весла.
Проходят дети в ворота веселой вереницей и стариков зовут:
– Дедушка, пойдем с нами играть! Бабушка, пойдем играть!
– Да полно вам, не тяните нас за руки так сильно, – смеются старики.
Но не всегда светить солнцу. И дождь полям нужен. Поглядит Журушка, что небо облака закрыли, и запоет:
Дождик, дождик, лей сильней,
Дождик, лей среди полей.
Дольше, дольше погости
На грушевом дереве.
Соберутся дети вокруг Журушки, а она им сказки рассказывает о разных диковинных птицах.
Хорошо было детям играть с Журушкой.
Но вот как-то раз снова пожаловал Гонта.
– Здравствуй, дедушка! Не найдется ли у тебя опять такой же ткани, как в прошлый раз? Продай мне, я охотно куплю.
– Нет, и не проси. Дочке моей о-Цуру нельзя больше ткать: очень она от этой работы устает. Боюсь, заболеет.
Но Гонта чуть не силой всунул старику в руки кошелек, набитый золотыми монетами.
– Я заплачу тебе еще дороже, чем в прошлый раз. А если ты не согласишься, пеняй на себя. Худо тебе будет. Меня ведь сам князь к тебе прислал, – пригрозил Гонта. – Чтоб через три дня была ткань готова, не то головой поплатишься!
Ушел Гонта, а старик и старуха стали горевать:
– Беда, беда! Что же с нами теперь будет! Пропали наши головы.
Все слышала о-Цуру, хоть и была в другой комнате. Стала она утешать стариков:
– Не бойтесь, не плачьте. Через три дня будет готова ткань, красивее прежней.
Пошла девушка в ткацкую комнату и затворила дверь наглухо.
Вскоре послышался за стеной быстрый-быстрый стук: кирикара тон-тон-тон, кирикара тон-тон-тон.
День, и другой, и третий стучит ткацкий станок.