Горячий шоколад в Барселоне (страница 5)
Обратно мы решили спуститься по старинным ступеням – узким и высоким, мрачным и крутым, – которые мы заметили, когда поднимались по трассе. Это был короткий путь. Наверное, именно по этим каменным ступеням и ходили когда-то жители этих мест к замку и в церковь. Мы шли теперь среди деревьев, отсюда не было тех живописных видов, которыми мы любовались при подъеме, но мы смогли хорошо разглядеть всю роскошь вилл: они утопали в чудесных благоухающих цветах, а за экзотическими деревьями скрывались бассейны. Фасады домов были украшены керамикой, картинами, вьющимися растениями, а дворики – скульптурами и фонтанами. Оказывается, гора Сан-Хуан прячет и такие сокровища!
Дойдя до развилки, мы свернули направо, к Ботаническому саду. К сожалению, смотровая площадка и ступени к ней были закрыты, потому что играли свадьбу. Так мы узнали, что в Маримуртре устраивают красивые свадебные фотосессии. Мы увидели невесту, которая поднималась наверх по ступеням в сопровождении нескольких женщин. Она запросто подняла подол своего платья, показав простые босоножки на низкой танкетке. Здесь никто не усложняет себе жизнь.
Мы очень хотели пить и по указателям нашли кафетерий. Под тенистыми деревьями сада стояло несколько деревянных столов. Неспешно попивая кофе, тихо беседовали туристы. Птицы пели, теплый ветерок ласково снимал усталость, прогретые солнцем деревья и цветы источали чудесные ароматы. Я снимала видео, и мне было жаль, что ароматы фильм не передаст…
Мы успели в отель как раз к ужину. Кстати, об ужинах в ресторане отеля Beverly Park & SPA: здесь готовят очень качественную еду первоклассные повара, некоторые блюда делаются прямо при тебе. Но самое большое впечатление производит оформление. Каждый ужин оно новое! Сегодня, к примеру, тема моря. Большой маяк с высокими свечами встречает у входа. В зале везде разложены ракушки, камушки и рыболовные сети. Мерцают свечи в подсвечниках-лодочках, делая загадочными и привлекательными блюда, которые и без того выглядят как произведения искусства. Все вместе создает невероятное тепло домашнего очага. Перед каждым блюдом выставлена табличка с названием на нескольких языках. И что же мы видим: опять казус с буквой «в»! Со смехом мы берем немного «оБощного салата». Дальше – еще веселее. Что это за деликатес под названием «Турция»? А, понятно! Первым значением английского слова turkey google-переводчик выдает «Турция». С большой буквы. Так и напечатали. Второе значение – «индейка» – они просто не заметили. Да и какое это имеет значение, если все приготовлено неописуемо вкусно и с любовью!
Глава 12. Любимое кафе в Барселоне
Спокойная жизнь в Бланесе нас уже не устраивала, мы хотели удивляться и радоваться тому, что дарит нам город-праздник Барселона. Ранним утром поезд доставил нас прямо в центр города. И опять я почувствовала ту же бесконечную радость, как и в первый приезд.
Несколько часов мы просто гуляли по улицам, стараясь вобрать в себя дух этого креативного города, любуясь строениями и скульптурами, присматриваясь к прохожим и прислушиваясь к звучанию разных языков. Оформленные со вкусом витрины магазинов притягивали нас, как магнит. А продавцы – такие улыбчивые, внимательные и вежливые, что без покупок не уйдешь. И повсюду звучит сальса: этот танец здесь очень любят. Многие покупатели, да и продавцы, пританцовывают на месте. Весело и радостно на душе!
В середине дня стало очень жарко, и мы отправились в полюбившееся нам кафе «Люсия». Было так много народу, что нам пришлось ждать, пока освободится столик. Но повезло с местом: диванчик с мягкими подушками, подальше от входа, располагал к приятному отдыху.
Барселона – город, в котором сконцентрировано максимальное количество оригинальных людей, – их можно встретить повсюду. В «Люсии» это был официант, который предстал перед нами с планшетом. Он был высокого роста и хорошо тренированным. Ухоженные, закрывающие шею, каштановые волосы были тщательно уложены. Узкие глаза, чуть широкие скулы и нос – он не был похож на местных жителей. На запястьях у него были браслеты, сплетенные из цветных ниток, такими же нитями были перехвачены щиколотки.
Мне очень хотелось попрактиковать испанские слова, которые я выучила накануне, и я заказала té verde. «Green tea?» – переспросил он, явно не желая поддерживать мой испанский. В общем-то, для блюда, ради которого мы пришли в это кафе, выбор языка не был важен: его название и по-английски, и по-испански, и по-русски звучит одинаково. Речь идет о гаспачо.
О нем с восхищением писали путешественники прошлых веков в своих книгах. Испанский режиссер Педро Альмодовар включил гаспачо в свои фильмы. Сейчас, в XXI веке, его подают во многих ресторанах Испании в качестве холодной закуски. В здешних супермаркетах можно купить гаспачо в картонных упаковках, как у нас – томатный сок.
Однако название популярного супа вовсе не испанское: оно произошло от арабского слова и означает «замоченный хлеб». Его родиной считается Андалусия.
Вода, загущенная черствым хлебом и приправленная оливковым маслом, уксусом и чесноком, считалась едой бедняков. Сегодня трудно это себе представить, но самый знаменитый томатный суп в мире изначально не был томатным. Гаспачо упоминается уже в романах XII века, а в те времена испанцы еще не знали о существовании помидоров. Первое упоминание о выращивании томатов в Испании относится к 1777 году, но в гаспачо их начали добавлять только в XIX веке. Постепенно суп обогащался и другими ингредиентами.
На сегодняшний день знание рецепта гаспачо необходимо, чтобы получить испанское гражданство, – так высоко ценит Испания свое национальное блюдо.
В «Люсии» подают его прямо на подносе, на котором расставлены пять пиал: в глубокой пиале – охлажденный томатный сок, приправленный специями и оливковым маслом, в маленьких – крошечные кубики сухариков, мелко нарезанный свежий огурец, а также измельченный зеленый и красный болгарский перец. Смотрится очень красиво и аппетитно. Все ингредиенты мы добавили в томатный сок, и получился отменного вкуса суп. Холодный гаспачо в тридцатиградусную жару лучше любого прохладительного напитка или мороженого.
В кафе «Люсия» жизнь бьет ключом. Сделать заказ намного проще, чем подозвать официанта для расчета. Тот, который обслуживал нас, был очень активен – без его внимания не оставался ни один посетитель. Только я подумала, что он четкий, как немец, как вдруг, пытаясь быстро очистить соседний стол, он смахнул на пол бокалы, которые вдребезги разбились. Две молодые американки взвизгнули и подскочили. Ни один мускул на его лице не дрогнул, хотя на мгновение он замер. И тут же начал собирать осколки. Ему недовольно что-то сказала женщина, которая вышла на шум и начала убирать за ним. Опять выражение его лица не изменилось, хотя мне он показался довольно эмоциональным.
Да, жизнь заставит научиться контролировать себя, когда работаешь в центре мегаполиса, под высоким напряжением от бесконечного потока туристов. Удивительно то, что в Барселоне еду предлагают буквально на каждом шагу, и при этом все кафе и рестораны переполнены. Прямо какой-то культ еды!
В «Люсии» было очень уютно, но нам надо было спешить: нас ждал Парк Гуэль!
Глава 13. Сальса в Парке Гуэль
У нас было два варианта: ехать на метро или на автобусе. Разобраться с поездами в метро было для нас новым опытом, а следовательно, заманчивым.
В метро все покупали билеты в автоматах. Попытались и мы, но безуспешно. Все написано по-каталански – попробуй разберись! Увидели напротив кассы и обрадовались, но пожилой кассир вежливо объяснил, а мы, к нашему удивлению, его поняли, что билет на одну поездку надо покупать в автомате. Делом чести было разобраться, а не сдаваться! Догадываясь о значениях надписей, мы нажимали кнопки. Наконец автомат сдался и выдал нам два желанных билета. Я радовалась, как школьница, которая самостоятельно решила запутанную задачу.
Парк Гуэль очаровал нас с первого взгляда. Получилось так, что мы подошли не с той стороны, где «пряничные» домики и самый большой поток туристов, а с той, где широкая аллея ведет в парк. Меня удивили и восхитили зеленые попугайчики, которые щебетали на пальмах. Они даже не были особо заметны среди зелени, но их было очень много.
Великолепный парк был создан знаменитым архитектором Антонио Гауди по заказу графа Эусебио Гуэля, промышленника и мецената, высокообразованного человека, который хотел воплотить мечту об английском городе-саде. У Гауди и Гуэля были одинаковые взгляды на мир и общество, и их сотрудничество продолжалось на протяжении тридцати пяти лет. Четырнадцать лет из них были посвящены парку, который сразу после завершения строительства, в 1914 году, был признан произведением искусства и стал местом паломничества для туристов. Спустя семьдесят лет, в 1984 году, Парк Гуэль был включен в список всемирного наследия ЮНЕСКО.
Архитектура показалась нам сначала очень сложной, непонятной, сюрреалистичной. Однако при более внимательном рассмотрении она оказалась совершенной, как сама природа: именно она служила для Гауди величайшим источником вдохновения. Да, природа создает красоту для всех, но не все способны воспринимать ее так, как воспринимал гениальный архитектор.
Мы поднимались по широким ступеням и поражались грандиозности парка: он занимает пятнадцать гектаров земли и расположен на нескольких уровнях, террасами, огромные колонны размещены под углом и похожи на стволы деревьев. Как в сказке! Туристы идут толпами. Для них на каждой площадке продают сувениры. В парке особенно много музыкантов, потому что в гротах – великолепная акустика.
Вдруг до нас донеслись звуки музыки и аплодисменты. Оглянувшись, мы заметили скопление людей среди причудливых колонн. Молодой человек в белой шляпе, надвинутой на брови, профессионально вел в танце туристку средних лет. Они танцевали кубинское болеро, партнерша блаженно улыбалась, а партнер старался понравиться публике. Для них играл саксофонист. В ногах у него были разложены диски – два я купила сразу.
Я начала снимать видео. Как только закончился танец, молодой человек поблагодарил партнершу и внезапно подошел к Ингрет. Она растерялась, а он широко улыбнулся и поклонился ей, приглашая на танец. Повернувшись к музыканту, заказал песню. Тот включил зажигательную сальсу и начал петь.
Танцор вел Ингрет сначала осторожно, проверяя, может ли она следовать за его движениями, но поняв, что она уверенно танцует, закрутил ее в быстрых поворотах. Очень сложно впервые танцевать в паре так слаженно. Я была довольна, что все удалось заснять. Молодой человек, не скрывая своего восхищения, подошел ко мне с ней после танца и попросил нас задержаться на минуту. Он поспешно достал визитку из своей сумки и протянул ее мне, попросив прислать ему снятое видео. Он спросил у нас наши имена, сказал, что его зовут Джо, что он приехал из Италии на пару дней и завтра уже уезжает из Барселоны.
Мы попрощались с ним и направились к выходу из парка: пора было возвращаться в Бланес. Нам очень повезло! Автобус, который нам был нужен, стоял прямо перед нами и не надо было бежать до метро.
Вечером, пересматривая свои записи на камере, я не нашла среди них танца Ингрет. Удивительно, как могло такое произойти: из всех съемок не было на камере только этой! Ничто не случайно, и все происходит к лучшему. Мистеру Джо, как он назвал себя на визитке, не суждено было выставить в «Фейсбуке» этот танец.
Глава 14. Решено – едем в Мадрид!
С первого дня приезда в Испанию у нас была мысль посетить Мадрид. «Как можно побывать в Испании и не увидеть столицу?!» – возмущалась Ингрет. Дальше откладывать было некуда: у нас оставалась всего одна неделя в запасе.
Только Ингрет сказала: «Я спрошу у папы, поддержит ли он нашу идею», – как позвонил Мухадин. Он не только подбодрил нас словами, но и обещал прислать деньги, чтобы мы могли провести в Мадриде несколько дней.
К поездке мы готовились целый день. Мы не бронировали отель, хотя присмотрели в интернете два-три бутик-отеля в центре; мы не покупали заранее билеты на поезд, хотя изучили расписание скорых поездов AVE Renfe, – мы хотели спонтанности и новых приключений. Приятно рисковать, когда знаешь, что ты, в общем-то, в безопасности.