Сильнее цепей (страница 2)
– Поздравляю, госпожа Полина Князева, теперь вы официально стали гражданкой Тимерана и обладаете правами в полном объёме, – торжественно провозгласил Милантий.
– Позвольте теперь сопроводить вас в торговый центр для покупки рабов и всего необходимого, – Фалентий ткнул пальцем в «планшет», после чего в стене перед нами появилась белая дверь.
Глава 3. Торговый центр
– Ладно, – растерянно кивнула я, не представляя себя в роли рабовладелицы. – Вы ответили на все мои вопросы, кроме одного. Есть ли в этом мире рабыни?
Мужчины переглянулись между собой и немного замялись. Что-то темнят эти лебеди.
– В Кодексе чётко зафиксировано, что женщины на Тимеране имеют слишком большую ценность, и статус раба может быть присвоен лишь существу мужского пола после его совершеннолетия, – не глядя мне в глаза, пояснил Фалентий.
– Вам не о чем волноваться: это мир матриархата, – быстро добавил Милантий.
– Верно, – кивнул его сотоварищ, поспешно распахивая передо мной дверь: – Прошу на выход, госпожа.
За дверью оказался коридор. Ослепительно белый, светящийся, узкий и о-о-очень длинный. Казалось, мы шли по нему с Фалентием целую вечность.
По мере нашего продвижения из стен то и дело выскакивали странные механизмы, похожие то ли на длинный зум-объектив фотокамеры, то ли на лазерное оружие. Мой браслет издавал тихий писк, и эти штуковины под потолком утягивались обратно. Кажется, сбежать отсюда без браслета и сопровождения было бы нереально.
– Ваш коллега назвал вас консортом. Почему? – по дороге я продолжила закидывать Фалентия вопросами. – В моём мире консорт – это супруг правящей королевы, сам не являющийся монархом.
– Здесь то же самое. Я – один из сотни супругов императрицы Августы, служу ей верой и правдой на этом полигоне уже пятьдесят лет. Её величество Августа Тимеранская является также главой Правительства. А все министры – её близкие подруги, – пояснил он.
– Ясно, – хмыкнула я. Неравный бой с коррупцией тут давно проигран. – Скажите, а если у меня появятся дети, в каком статусе они будут?
– Если родится девочка, то, когда она достигнет совершеннолетия, получит от правительства в подарок поместье и миллион тайров на счёт. Купит себе рабов, начнёт самостоятельную жизнь. А судьба мальчика будет целиком в ваших руках. До восемнадцати лет он должен жить под вашей опекой. А дальше – кто-то продаёт сыновей на рынке, кто-то дарит подругам, стараясь пристроить своё чадо к доброй госпоже. Некоторые выделяют сыновьям деньги, дают им статус свободного гражданина и даже помогают открыть собственное дело. Всё будет зависеть от вас, – ответил Фалентий.
Несколько минут мы шли молча: я в шоке раздумывала над тем, куда меня занесло и что же здесь за женщины такие, что продают своих детей на рынке или дарят подружкам в качестве рабов. Видимо, не впишусь я в местное сообщество.
– Я могу выйти замуж за кого угодно? Даже за раба? – задала я следующий вопрос.
– Рабы лишены каких-либо юридических прав, так что ваш избранник должен сначала получить статус свободного. Как уже говорил вам Милантий, это возможно не раньше, чем через год после приобретения невольника, – терпеливо объяснил мне мой провожатый.
– А почему вы назвали это место полигоном? Здесь проходят какие-то испытания? – уточнила я.
– Вы очень проницательны. Всё верно, тут мы испытываем разные модификации магических сетей. И сегодня у нас оказался очень замечательный улов, – выразительно посмотрел он на меня. – Мы пришли.
Коридор неожиданно кончился, и стена перед нами отъехала в сторону, выпуская на улицу.
В глаза ударил такой яркий солнечный свет, что я зажмурилась. А когда проморгалась, то поняла, что мы с Фалентием стоим возле огромного базара под открытым голубым небом. Причём той двери, из который мы вышли, уже не было и в помине, она словно растворилась в воздухе.
– Сатурация в норме, давление тоже, все показатели отличные. Вы быстро адаптируетесь к жизни на нашей планете, – с довольным видом изрёк Фалентий, заглянув в свой серебристый «планшет».
А я стояла в полном ступоре. Помнится, эти типы заявляли мне, что я буду покупать рабов в торговом центре. Но то, что я видела перед собой, было обыкновенным рынком, словно я попала в средние века. Справа торговали тканями, слева – лошадьми и свиньями. Чуть поодаль стояли овощные лавки. Шум, гам, толкотня, крики зазывал-продавцов, запах навоза, смешанный с ароматом свежего хлеба.
Интересно, что из людей тут были только мужчины. Одежда большинства из них состояла из просторных чёрных штанов и светлых хлопковых рубах. На некоторых я заметила ошейники.
Я попала под перекрёстный огонь любопытных взглядов.
– И где тут торговый центр? – растерянно спросила я. После навороченного браслета и выскакивающих из светящихся пластиковых стен лазеров было странно наблюдать перед собой базарный хаос.
– Так вот же он, перед вами, – махнул рукой Фалентий. – Нам нужно немного пройтись, буквально пару минут, и увидим ряды с живым товаром. Пойдёмте, – он решительно направился вперёд, я за ним.
В душе кольнуло предчувствие, что обещанное мне новое поместье окажется не таким уж и новым.
Ладно. Была бы крыша над головой и еда, а дальше прорвёмся.
Глава 4. Живой товар
Фалентий уверенно вёл меня между торговыми рядами, и мы быстро дошли до длинных палаток с живым товаром.
Обнажённые мужчины в ошейниках были выставлены напоказ, как манекены. В основном молодые, разного роста – от карликового до двухметрового и выше, – лысые и с длинными волосами, блондины, брюнеты, шатены и рыжие, мускулистые и жилистые – они казались игрушками на любой вкус.
И всех их объединяло одно: пустота и равнодушие в глазах, словно передо мной стояли лишь красивые оболочки, которым всё равно, что с ними будет.
У меня кольнуло сердце от острой жалости. Это до какой степени надо довести мужиков, чтобы они превратились в такое?..
– Вот, смотрите, госпожа, это телохранители, они надёжные и сильные, – разошёлся Фалентий, нахваливая ряд с мускулистыми парнями. – А это гаремники, они особо искусны в том, как доставить женщине удовольствие, – махнул он на ухоженных длинноволосых блондинов. Им бы ещё острые ушки – и были бы вылитыми эльфами. – А из этих получатся отличные управляющие, – подвёл он меня к ряду мужчин постарше, лет тридцати-сорока.
Как я ни пыталась разглядеть на их бесстрастных лицах хотя бы каплю эмоций – любых, каких угодно, – но не смогла. Всё равно что роботы.
– Угум, – сдавленно отозвалась я, видя, что Фалентий ожидает от меня реакции.
– А это специалисты по играм пожёстче, – подвёл он меня к мужчинам, чьи тела были покрыты сплошными шрамами. Мне поплохело от вида их рубцов. – Не волнуйтесь: они почти не чувствуют боли и обладают отличной регенерацией, – заверил меня Фалентий. – Порода такая. Через пару дней будут как новенькие.
И у этих тоже был такой же безжизненный взгляд, устремлённый в пустоту. Сломанные игрушки.
– Ну как, вам кто-нибудь приглянулся? – с надеждой спросил мой провожатый.
Как бы ему помягче сказать…
Фалентий увидел ответ на моём лице, так что тяжело вздохнул и махнул рукой дальше по курсу:
– Давайте я вам ещё бракованные элементы покажу. Вдруг кто-то вас заинтересует. При желании их можно отдать в Центр перевоспитания – там из них нормальных рабов сделают, вы останетесь довольны.
Я неопределённо пожала плечами. Что в этом мире считается «бракованным» живым товаром, оставалось лишь гадать. Может, инвалиды?
– Но сначала вы должны купить хотя бы одного из этих, нормальных. Это такая традиция. Элитные рабы, профессионалы экстра-класса, отлично дрессированные, – распинался Фалентий. – Ну же, госпожа Полина Князева, скажите, кто из них пришёлся вам по душе? Кого бы вы хотели приобрести в первую очередь? Телохранителя? Гаремника? Управленца?
Я понимала, что он от меня не отвяжется.
– Мне всё равно, – сдержанно отозвалась я. – Давайте этого, – кивнула я на ближайшего ко мне раба – высокого, очень привлекательного, отлично сложённого длинноволосого блондина с зелёными глазами, чьё тело было покрыто жуткими ранами, часть из которых воспалилась. Но даже с такими увечьями он был настолько красив, что я про себя окрестила его эльфом. Если бы не этот его пустой взгляд…
– Спеца по жёстким играм? – глаза Фалентия включили режим Колобка и едва не выпрыгнули из орбит – настолько сильно он удивился. – Неожиданно, но это ваше право! – спохватился он, подзывая жестом продавца.
Подскочив к нам, упитанный розовощёкий мужик с бегающими глазками жадного хорька тут же принялся нахваливать товар, набивая ему цену:
– Красавец из элитной серии, последний у меня остался, остальных быстро разобрали! Послушный, умный, идеальный! Молодой – всего двадцать шесть лет. Здоровые зубы, длинные густые волосы, отличное зрение. Раньше был гаремником, но потом его перевели на жёсткие игры. Его последняя владелица чуток перестаралась, подпортила ему шкурку и решила его продать, но вы не думайте: у него изумительная регенерация, и через пару дней он полностью восстановит свою форму! Хорошо переносит любые виды боли и умеет доставлять госпоже истинное удовольствие! Он очень дорогой экземпляр! Очень! Но ради вас, прекрасная госпожа, отдам вам его всего за десять тайров!
Я не смогла сдержать омерзение и скривилась от этого словесного потока. Для меня было дико и чудовищно обсуждать человека как товар.
– Ну хорошо, восемь, – по-своему расценил мою мимику продавец. Я нахмурилась. – Ладно-ладно, пять! – обречённо взмахнул он руками.
Я поджала губы и отвернулась – настолько мерзким было для меня происходящее.
– Три! – трагически выдохнул продавец. – Ниже не могу. Правда! – сдавленно пискнул он.
Фалентий наблюдал за всем этим с нескрываемым восхищением.
– Вы изумительно торгуетесь, госпожа! – сделал он мне восторженный комплимент. – Уверен, вы хорошо устроитесь в нашем мире!
Я лишь криво усмехнулась в ответ.
– Позвольте ваш ринал, госпожа, – залебезил передо мной продавец.
Я нехотя протянула ему руку с браслетом. Упитанный тип на секунду прижал к нему большой палец и развернулся к моей живой покупке:
– Сюда иди. Живо! – прикрикнул он на раба.
Тот всё так же безучастно подошёл к нам, глядя словно в пустоту.
Жаль, у меня не было диплома психиатра, чтобы сделать этого мужчину снова нормальным. Хотя, чувствую, тут понадобилась бы целая команда мозгоправов.
– Назови своё имя! – потребовал от раба толстяк.
– Даниэль Илиан, – ответил «эльф» безжизненным голосом.
Что же мне теперь с тобой делать, Даниэль?
– Палец! – отдал следующую команду «хорёк».
Раб послушно потянулся к моему браслету и прикоснулся к нему. Ринал пискнул, из него донёсся приятный женский голос, как в автоответчике:
– Подтвердите перевод трёх тайров на приобретение элитного раба по имени Даниэль Илиан в торговом центре номер триста двенадцать.
Я в замешательстве посмотрела на Фалентия, и тот ободряюще кивнул на браслет:
– Скажите «подтверждаю» и дотроньтесь до ринала, госпожа.
Что я и сделала.
Так я стала рабовладелицей.
Глава 5. Обмен
Продавец попытался втюхать мне ещё нескольких своих «элитных» рабов, но я аж отшатнулась от него. Мне и одного эльфоробота было более чем достаточно. Интересно, есть ли в этом мире учебники по оказанию срочной психиатрической помощи? Я бы купила их все.
– Выделить ему одежду или поведёте так? – кивнул продавец на обнажённого раба.
– В одежде. И обуви, – ответила я.
– С вас ещё два тайра, – расцвёл в жадной улыбке упитанный «хорёк».
– Один, – отрезала я. Кажется, за последние пять минут я научилась торговаться.