Доминион (страница 7)
– Ну… Ты нам нужна здесь на случай стычки с Орденом, – Джейсон почувствовал необходимость обосновать свое решение, в том числе для самого себя, хотя знал, что оно вызвано единственно желанием, чтобы она была рядом. – Для битвы с Торном хорошо иметь подвижного бойца, способного атаковать на расстоянии.
Улыбка Райли растаяла, а Джейсон обратился к Фрэнку:
– Можешь отправиться с Верой?
– Что ж, с твоей логикой не поспоришь, – ответил тот хмуро, но с видимым облегчением. – Я действительно не блеснул в последнем бою.
– Ну и отлично, – Джейсон вызвал свой интерфейс, чтобы передать квест Фрэнку. У него не было такого опыта, но он не сомневался, что это возможно.
– Ты сделал квест моим? – Фрэнк смотрел в воздух перед собой.
– Меня там не будет, все решения принимать придется тебе самостоятельно, и обновление инфы по квесту лишним не будет.
– Слушай! – вдруг спохватился Фрэнк. – А что делать с жителями? Мы же не можем рассчитывать, что они всякий раз захотят стать добровольной жертвой?!
Хороший вопрос. Но рекруты нужны категорически, и слабость проявлять нельзя! Он вспомнил о «Мариэтте» и рабах, которых он убил, чтобы спасти судно.
– Не согласятся добровольно – применишь силу! – сказал он твердо, как только мог.
Фрэнк опустил глаза и заерзал в кресле, но Вера неожиданно сказала совершенно спокойным тоном:
– Сделаем. Тела слать в Сумеречный Трон?
Джейсон подумал о колодце под крепостью. Он еще не знал всех его возможностей – вдруг получится поднимать мертвых на расстоянии?..
– Будем действовать по обстоятельствам. Пусть Фрэнк свяжется со мной, как займете первый город.
Видя, что Джейсон смотрит на него, Фрэнк постарался придать себе бравый вид.
– Ну что, будем боевыми товарищами? – он залихватски подмигнул Вере, но та лишь бровью повела.
– Приступайте к строительству подземного комплекса, – обратился Джейсон к Сесилу. – Нужно срочно наладить производство растений и зелий, которые мы сможем продавать на игровом аукционе и экспортировать в другие города.
– Мы начали набрасывать план комплекса, – сообщила Элиза. – Понадобится помощь световых магов, много исходного материала и много работы…
– Все необходимые средства у вас будут! – прервал ее Джейсон и увидел, как радостно вспыхнули глаза Сесила. – Мне все равно, как вы это сделаете, но сделайте это! Затраты не имеют значения.
Договорив эту фразу, Джейсон внутренне содрогнулся. Деньги у них были, но они имели обыкновение кончаться. С другой стороны, он знал, что, чтобы заработать, надо сначала потратиться.
Элиза снова открыла было рот, но Сесил положил ей руку на плечо.
– Мы все сделаем, дочка. Мы справимся.
– Держите все в тайне: ни Орден, ни горожане не должны знать про проект. Отдам вам кротообразных и приставлю дивизион солдат.
– А что по поводу нашего озорного симпатичного вора и строгой старушки? – Джерри показал на Морган, которая вскинулась и, казалось, принялась творить заклинание, чтобы спалить остряка на месте. – Ты же не забыл про нас, верно? Я ведь много часов провел без сна, сочиняя очередную балладу про…
– Думаю, мне следует продолжать учить магов и поискать в книгах информацию о проходе, о котором говорил Торн, – Морган терла заболевший висок.
– Именно так, – согласился Джейсон.
И обратился к трактирщику:
– Я не забыл, Джерри. Более того, у тебя будет самая сложная задача: найти агентов Ордена! Это как раз по твоей части. Найдешь – не пытайся их убить. Нам понадобятся все наши силы, чтобы одолеть их.
– Что значит «не пытайся»?!! – возмутился сначала Джерри, но потом покрутил ус и примирительно сказал: – Как скажешь.
– Райли тебе поможет, – Джейсон вдруг сообразил, что не дал никакого задания лучнице, кроме пожелания остаться в городе. – С ее опытом, полученным в Вейервальде…
Райли наклонила голову, обдумывая поручение. Она не казалась воодушевленной перспективой работы с веселым трактирщиком. Джерри же, напротив, тут же подсел к ней и принялся болтать языком, предлагая один план действий за другим.
Джейсон встал и оглядел собравшихся. Вид у них был по-прежнему встревоженный, но решительный: наличие конкретной задачи помогает справляться с неопределенностью.
– Все! За работу! Дел у нас много, а времени мало. Счетчик щелкает.
Он уже собрался закрыть собрание, как Фрэнк поднял руку.
– Ты забыл одну важную вещь. Что будешь делать ты?
При этом вопросе темная мана накрыла его, как волна, изгоняя колебания и сомнения. У него был амбициозный план, но без гарантии успеха: торговаться с божеством всегда было делом рискованным.
– Я постараюсь стать сильнее, – мана бежала по телу, покрывая его черными татуировками и выбрасывая в воздух стремительные щупальца. – Темный кое-что обещал мне, отправляя на поиски Колдовской книги. Настало время представить долг к уплате.
Глава 6
Торговля
Алексион сидел в скромной приемной на одном из зачехленных и не слишком удобных стульев. На кофейном столике лежали газеты. У него не было сомнений, что это настоящие бумажные газеты, повествующие о недавних событиях в этом торговом городишке. Реалистичность игры иногда просто зашкаливала.
Его спутники остались снаружи: крылья нефилимов плохо вписывались в габариты обычных человеческих помещений. Кроме того, глава местной торговой гильдии не порадовался бы, обнаружив свою приемную засыпанной белыми перьями. Сам Алексион примостился на краешке стула: его золотые крылья не давали возможности нормально откинуться на спинку. Смена расы подарила ему возвышенный облик, но в каждодневной жизни крылья, надо сказать, страшно мешали.
Рядом с ним был только Кер. Они потратили два дня (Кер летать не умел), чтобы добраться до Бэрроу – к западу от Хрустального Мира. Но его помощь была бесценна, так как он знал всех знатных НПС города. Правда, это не помогло им заключить хотя бы один договор с местными торговыми гильдиями.
– Тридцать минут уже ждем, – проворчал Алексион.
– Заняты, наверное, – осторожно предположил Кер. – Мы явились неожиданно.
– Тем не менее. Я все-таки – глава соседнего города. А эта гильдия самая молодая здесь, да?
Некоторое время назад он с удивлением узнал, что мелкий городишко был связующим звеном в торговле на всем игровом континенте, притом что располагался в глубине материка. Объяснялось это его крайне удачным расположением: город имел удобный доступ как к восточному, так и к западному побережью и был связан с северной частью континента горным перевалом.
– Они недавно начали, но быстро развиваются и обещают скоро стать ведущей торговой силой в здешних местах, – Кер хотел сказать еще что-то, но замолчал, заметив, что Алексион не в настроении.
Алексион и без него знал, как обстоят дела и что им во что бы то ни стало нужно произвести хорошее впечатление на принимающую сторону. На данный момент они посетили почти все гильдии города и не сумели заключить ни одного соглашения о торговле. Каковы бы ни были позиции Алексиона в Хрустальном Мире, купцов интересовали только товары и деньги, но и с тем, и с другим у него были серьезные затруднения.
– Простите за ожидание, джентльмены, – в дверях возник пожилой мужчина, весь в седине и морщинах, одетый в практичный, но весьма добротный сюртук, хотя и без шелка и бархата, как это было принято в других посещенных ими домах. – Прошу вас.
Алексион натянул на физиономию маску любезности, и они последовали за провожатым. Пройдя небольшой коридор, они очутились перед ничем не примечательной дверью, за которой открылся не офис или зал заседаний, а то, что больше всего походило на торговый склад. Шум и гам ударили в уши – смесь выкрикиваемых команд, топота ног и звуков исполняемой работы. Вдоль одной из стен стояли уходящие к потолку ряды ящиков и контейнеров всех форм и размеров, снабженных ярлыками с указанием товара и адресата.
Но внимание Алексиона сразу же привлек огромный корабль, стоявший в центре пакгауза. Он походил на обычный парусник, но вместо парусов над судном располагался огромный матерчатый баллон. Корабль был «пришвартован» с использованием тяжелых мешков с песком и крепких чалок, накинутых на вмонтированные в пол металлические скобы. Крыши над пакгаузом не было, хотя, присмотревшись, Алексион увидел, что она просто откинута в сторону на системе шарниров и может быть в любую минуту закрыта, например, в случае дождя.
На глазах у Алексиона воздушные маги в своих характерных желтых одеяниях поднимали вверх тяжелые контейнеры и грузили их на судно. Поддерживаемые невидимой силой ящики покачивались в воздухе под свист залетавшего внутрь ангара ветра и медленно опускались внутрь трюма, где их принимали и укладывали грузчики.
– Нравится? – раздался женский голос за спиной Алексиона.
Он быстро придал своему лицу отрепетированное приветливое выражение и обернулся.
– Полагаю, вы… – начал он и осекся: на него смотрела знакомая насмешливая пара глаз, алые губы были соблазнительно изогнуты.
– Ты, как обычно, весьма красноречив, Алекс. Или мне следует звать тебя Алексионом? – Эвелин Сент-Клэр улыбнулась и положила руки себе на бедра, отчего ее кожаный жакет еще теснее обтянул ее изящную фигуру. На отвороте жакета красовалась брошь, изображающая маргаритку.
Обычно холодная и уравновешенная, сейчас голова Алексиона подверглась нашествию противоречивых эмоций. Тут было и раздражение, и нечто более… эфемерное. Короче, это был набор чувств, испытанных им при первой встрече в благотворительном собрании. Он был в растерянности: что она здесь делает, и почему эта встреча его так волнует? У него были виды на эту гильдию, но присутствие Эвелин диктовало необходимость особого подхода: ее семья в реальном мире была одной из самых влиятельных в городе.
– Растерялся от неожиданности… Хотя, должен признаться, я восхищен тем, что вижу. Включая тебя.
– А! Продолжай в том же духе! Мне лесть нравится, – Эвелин подмигнула и добавила: – Люблю мужчин, быстрых на язык! – ее смех отозвался легкой дрожью в теле Алексиона.
– Не ожидал увидеть тебя здесь, – он поспешил перейти на деловую почву, где чувствовал себя увереннее. – У нас встреча с главой гильдии. Не знаешь, где он?
По улыбке Эвелин и смущению сопровождавшего их с Кером господина он сразу догадался о своей ошибке.
– Перед тобой! Почтенный глава гильдии «Облачные перевозки» – это я! Как видишь, мы немного заняты, так что разговаривать придется на ходу. Но, думаю, разговор много времени не займет, – не дожидаясь ответа, она обратилась к пожилому джентльмену: – Спасибо, Фредерик, дальше я сама. Будьте рядом и велите кому-нибудь из магов накрыть нас воздушным колпаком, чтобы мы могли разговаривать без помех, – тот кивнул, а Эвелин покосилась на Кера: – Твой человек пусть подождет в приемной. Я буду говорить только с тобой.
Сказав это, она двинулась вглубь пакгауза, даже не обернувшись, чтобы убедиться, следует ли за ней Алексион. Двое мужчин смущенно посмотрели друг на друга, затем Алексион махнул рукой, и Кер, озадаченный грубостью одной и покладистостью другого, отправился обратно в приемную, а Алексион поспешил за главой гильдии.
Она шла быстрым шагом, внимательно наблюдая за кипевшей работой. Через пару минут их троих накрыл воздушный колпак, не препятствовавший сотрудникам подходить к Эвелин за советами и указаниями, но значительно приглушивший царящий в помещении шум.
Алексион старался взять себя в руки. Он понимал, что она нарочно обставила встречу так, чтобы максимально выбить его из колеи. Но он неоднократно видел отца за работой и кое-чему научился. Например, тому, что деловой разговор нужно начинать с приятной беседы на необязательные темы. Он вспомнил слова отца: «Хорошие отношения вызывают доверие – доверие ведет к сделке».
– Почему торговая гильдия? Странный выбор роли для видеоигры…
Она подписала ведомость, поданную одним из бригадиров, и сказала: