Колдовство королевы (страница 15)
– Летучие корабли – то же самое, что арбалеты, – сказал Джолан. – Новое оружие. Новая технология. То, что можно разобрать на части, понять, как оно устроено, и воссоздать заново. – Помолчав, он добавил: – Ты хочешь не уничтожить неболёт, а украсть его.
– Умный малец, – сказал Карлайл. – Именно этого я и хочу.
– Командир, – начал Камберленд. – Мне понятны и твоя байка, и твоя логика, но я простой солдат. У меня нет ни смекалки, ни опыта, чтобы ухватить летучий корабль с неба.
– И у меня тоже, – кивнул Карлайл и обернулся к Сосоне. – А вот у нее есть.
– Неужели вдовы обучены похищать неболёты, о существовании которых до сих пор никто не подозревал?
– Мы обучены причинять вред врагам.
– А, так вы не просто телохранительницы, которых все боятся!
– Типа того.
Поразмыслив, Камберленд спросил:
– И сколько же вдов ты привела?
– Только одну. Ико. Она ждет за дверью.
– Правда? – Виллем оглянулся, будто ожидал увидеть вдову в тени за спиной. – А я ничего не слышу.
– Это потому, что у тебя уши глиной забиты, – сказала Сосоне. – Ико – одна из лучших вдов. Но с вашей страной мы почти незнакомы. Нам нужен проводник. Доведите нас до Черного Утеса, а там мы с Ико и без вашей помощи украдем неболёт.
– Значит, от нас требуется просто-напросто прогуляться с девушками и показать им наши провинциальные достопримечательности? – спросил Карлайла Камберленд.
– Да.
– Как-то неправильно все это. На востоке идет война, а мы с ребятами отправляемся совсем в другую сторону, на запад.
– В Дайновой пуще у меня три тысячи воинов. Четверо солдат не помогут мне выиграть войну, а наш собственный неболёт поможет. Я отправляю твой отряд на это задание, потому что у тебя люди надежные.
– Ну, надежными я бы их не назвал, – вздохнул Камберленд. – Просто они по чистой случайности обходятся без ракушки дольше других.
– Как скажешь. Заставлять вас я не собираюсь. Воинство Ягуаров отправляется на север, сражаться с отрядами черепах Линкона Поммола, которые без спросу перебрались через Горгону. Если хочешь, присоединяйся.
– А кто же тогда поможет папирийкам?
– Отряд Ольрика.
– Они все уплыли к Морю Душ две недели назад, после стычки у Беловороньей скалы.
– Значит, пойдет отряд Вуллона.
Камберленд поморщился:
– Этот придурок не отыщет даже сральник у себя во дворе. – Он помолчал и добавил: – Ладно, мы вас проведем.
Сосоне кивнула:
– Спасибо.
– А если вы украдете неболёт, кто им будет управлять? – спросил Оромир.
– Мы склоним команду летучего корабля к сотрудничеству, – ответила Сосоне.
– Вдвоем?
Сосоне улыбнулась:
– Если нам предложат помощь, то мы не откажемся. Однако же выполнить задание мы сможем и вдвоем.
Камберленд вопросительно посмотрел на Карлайла.
– Как скажешь, так и будет, – ответил Карлайл. – Провести вдов до места назначения – это одно. А вот украсть неболёт из драконьих костей – совсем другое. Выбирай сам.
Камберленд задумался.
– Мы проведем папириек до Черного Утеса, а дальше посмотрим.
– Договорились, – сказала Сосоне. – А сколько дней займет путь?
– Три недели, не меньше.
Бесстрашная вдова удовлетворенно кивнула.
– А ты чем займешься, пока мы прогуливаемся по свежему воздуху? – спросил Камберленд Карлайла.
Карлайл снова подергал гвоздь, торчавший из табуретки.
– Как только мы отбросим воинов Линкона за Греалоров мост, они снова двинутся к мостам на востоке. Я позволю основным силам противника переправиться через реку, так что им придется посылать обозы с продовольствием в самую чащу джунглей. А потом я отрежу черепахам путь к отступлению, заставлю рассредоточиться и уничтожу по одному.
– Хороший план, – кивнул Камберленд.
– Война с Линконом – только начало. Чтобы сохранить свободу провинции Дайновая Пуща, необходим неболёт. – Камберленд наконец-то выдернул гвоздь из табуретки, встал и зачем-то сунул его в карман. – Я очень надеюсь на вас. На всех вас.
Он поочередно взглянул на каждого, даже на Джолана, и лишь после этого вышел.
– Мне нужна ваша птица. – Сосоне указала на клетку с голубем, которую воины Камберленда забрали на мельнице, а Оромир принес в лавку сапожника. – Императрица ждет новостей.
– Да пожалуйста.
Сосоне взяла клетку, на удивление ласково успокоила птицу, а потом обернулась к Камберленду и сурово сказала:
– Ико позаботится о лошадях и провианте. Встретимся завтра на рассвете в яблоневом саду на окраине города.
– Договорились.
Сосоне собрала оружие и исчезла в ночи.
Камберленд свернул карту, поглядел на своих воинов.
– Здесь неподалеку есть таверна, она не сильно пострадала от взрыва, – сказал он наконец. – Стэн, Виллем, Оромир, запаситесь едой и отправляйтесь спать.
– А Джолан? – спросил Оромир.
– Мне надо с ним поговорить.
Оромир замешкался, но Виллем со Стэном вывели его из сапожной лавки. Джолан вслушивался в чавканье их шагов по грязи, пока все звуки не стихли.
– Мир меняется, – вздохнул Камберленд. – Когда-то для ведения войны нужны были только хорошо обученные и крепкие люди, а победителем выходил тот, кто двигался быстрее. Теперь нам приходится гоняться за неболётами из драконьих костей. – Он уставился на свои руки. – Эх, чем дольше живешь, тем труднее.
Джолан не знал, что сказать.
– Тебе не нужно идти с нами, – сказал Камберленд.
– Не нужно?
Камберленд шумно выдохнул, оглядел недошитые сапоги, развешенные по стенам.
– Да, знаю, я тебя запугал. Пригрозил тогда, на мельнице, что выслежу тебя даже в самой густой чаще. Неправда все это. Нам некогда гоняться за мальцом по джунглям, когда тут война идет.
– А…
– Хотя, не буду скрывать, ты нам нужен. Не знаю, как пойдут дела в Черном Утесе, но, скорее всего, нам понадобится лекарь. Почти наверняка понадобится. – Он повернулся к Джолану. – Но у тебя своя жизнь, и я не намерен тебе препятствовать. Так что если захочешь уйти – вот она, дверь, перед тобой.
Он махнул рукой в темноту.
Джолан погрузился в размышления. Вспомнил о своих задумках после ухода из логовища. Вспомнил, что из этого вышло. Вспомнил о людях, которым сегодня спас жизнь, и о тех, которых не спас. Вспомнил женщину в желтом платье на окраине города. Вспомнил искалеченных детей и младенцев.
Вспомнил, как Оромир ласково сжал его пальцы.
– Я пойду с вами.
Камберленд удивленно вскинул бровь:
– Почему?
– Мой учитель, мастер Морган, утверждал, что прогресс и технология – это хорошо. Прогресс и технология помогают алхимикам исцелять людей, изготавливать действенные лекарства, изобретать новые методы лечения. Улучшать жизнь. Но сегодня… мы видели, как гибнут люди. – Джолан умолк, на миг закусил губу. – По-моему, новые технологии и прогрессивные методы ведения войны принесут Терре одни только беды и страдания. Но перемены неизбежны. Они всегда неизбежны. Однако их необходимо чем-то уравновесить. Если я могу хоть чем-то помочь жителям Дайновой Пущи, чтобы они выстояли в борьбе с неболётами, то я просто обязан это сделать.
Камберленд кивнул:
– Что ж, хорошее объяснение. Но по-моему, это не единственная причина.
– Я не совсем понимаю…
Камберленд хлопнул Джолана по плечу:
– Ну да, малец, конечно. В твоем возрасте все кажется непонятным и необъяснимым. Ничего страшного, подрастешь – поймешь. Туман рассеется, зато колени перестанут сгибаться. Такой вот обмен. Ладно, пойдем в таверну.
Они дошли до таверны, и Камберленд указал на дверь:
– Ступай, напомни остальным, что мы выходим на рассвете.
– А ты к нам не присоединишься?
– Хороший командир знает, что время от времени людям надо давать послабление. Каждому полезно отдохнуть, понимаешь?
– Да, наверное.
– И скажи Виллему, чтобы не напивался в зюзю. Кто знает, может, он тебя послушает и не выхлебает лишнюю кружку ливенеля.
Виллем, Стэн и Оромир сидели за столиком в дальнем углу таверны. Хозяин и посетители сбежали, поэтому воины сами отыскали здоровенную бочку пива, проломленную упавшей балкой.
– Ух ты! – воскликнул Виллем, увидев Джолана. – Алхимик все-таки решил пойти с нами. Уважаю. А то мы сообразили, что Камберленд собирается тебя отпустить, вот и подумали, что тебя и след простыл, – добавил он заплетающимся языком.
Джолан решил, что уже поздно передавать Виллему слова Камберленда.
– Да уж, – вздохнул Стэн. – Ты хоть и мозговитый малец, но тут сглупил не по-детски. На кой тебе тащиться с нами в Черный Утес?
– Не слушай их, – сказал Оромир, указывая Джолану на место напротив. – Садись, я тебе кружечку налил. – Он подтолкнул через стол кружку ливенеля – в шапке пены виднелся отпечаток чьих-то губ. – Это Виллем хотел к ней приложиться.
– Ой, вот только не надо. – Виллем сделал большой глоток из своей кружки и рыгнул. – Так вот, с чего бы это папирийцам нам помогать? С ними же никто не воюет.
Оромир пожал плечами:
– В Незатопимой Гавани военачальник Карлайл встал на сторону Эшлин, а она – племянница императрицы Папирии. Если б я был императором, а какой-то там альмирский барон убил бы мою племянницу и объявил себя королем, мне тоже не хотелось бы, чтобы он подмял под себя всю Альмиру.
– О, а вот и наш великий стратег и политик, – буркнул Виллем. – Давненько мы от тебя речей не слыхали.
Оромир снова пожал плечами:
– Как бы там ни было, хорошо, что в этой битве вдовы на нашей стороне.
– И то верно, – пробормотал Стэн. – Брр, жуткие бабы. Чисто демоницы… А вот, кстати, о демоницах. – Он кивнул на дверь.
У входа стояла папирийка в черном доспехе и с переметной сумой на плече.
– Похоже, это вторая, – сказал Оромир. – Как ее там? Ико.
Других посетителей в таверне не было, но Ико не обратила никакого внимания на воинов. Она перепрыгнула через барную стойку, ловко разожгла плиту и поставила на нее чайник. Пока вода закипала, папирийка принялась шарить по полкам и шкафчикам в поисках съестного.
Когда чайник наконец засвистел, Ико уже доверху набила суму сухарями и вяленым мясом. Затем она достала из кармана небольшую фарфоровую чашечку, высыпала в нее какой-то зеленый порошок из склянки, залила его кипятком, уселась за стол в противоположном углу и осторожно пригубила напиток.
Виллем с ухмылкой сказал Джолану:
– Иди-ка познакомься. Угости ее пивом.
– Спасибо, мне не хочется.
– Ладно, тогда я сам схожу. – Виллем встал из-за стола, нетвердыми шагами направился к бочке и зачерпнул полную кружку пива. – Если уж мы вместе отправляемся в поход, неплохо бы и познакомиться поближе.
– Да-да, неплохо бы, – пробормотал Оромир.
Все смотрели, как Виллем пошатываясь подошел к папирийке и протянул ей кружку. Вдова уставилась на нее, как на дохлую крысу.
– Я не пью пива, – сказала она, выговаривая слова на папирийский манер.
– Правда? Жаль. Хорошая вещь, – вздохнул Виллем и отхлебнул из кружки, пролив половину на усыпанный опилками пол.
Вдова поднесла к губам фарфоровую чашечку.
– Между прочим, меня зовут Виллем.
– А меня – Ико.
– Красивое имя. А что оно означает?
– Ничего. – Ико подула на жидкость в чашечке, сделала глоток.
– А что это у тебя за питье?
– Орича.
– Орища? – переспросил Виллем, коверкая незнакомое слово. – А на вкус как?
Ико не стала отвечать на вопрос, а потом словно и вовсе забыла о присутствии Виллема. Отпив еще несколько глотков, папирийка выплеснула остаток на пол, вскинула на плечо тяжелую суму и ушла, не говоря ни слова.
Виллем с минуту постоял у ее стола, а потом поплелся к приятелям.
– Да ты ее совсем очаровал, – сказал Стэн.
– Я просто хотел с ней по-дружески, – буркнул Виллем. – А она пива не пьет. Только орищу какую-то. Гадость, наверное.
– Это чай из нефритового листа, – сказал Джолан. – Очень полезный.
– Ты знаешь папирийский? – спросил Оромир.
– Немного.