Грани безумия. Том 2 (страница 8)
Главное, хорошо все продумать! А уж когда упрямцы договорятся, можно делать следующий ход и просить Альса повлиять на синьора Саграсса-старшего. С Донованом Лучано решил поговорить сам. Не враг же купец любимой дочери и ее счастью! Человек он трезвомыслящий, наверняка примет во внимание, что лучше почтительный и благодарный зять-дворянин, чем неизвестно кто, если синьорина Иоланда взбрыкнет и назло папеньке учудит какую-нибудь глупость. Конечно, девица она рассудительная, но обида иногда говорит сильнее разума.
Ну а если уж совсем ничего не сладится, есть ведь храм Странника, где позволение родителей для венчания не требуется. Это для сильных духом и уверенных в своей любви, потому что браки, заключенные там, нерасторжимы. И тут уж решать самим Лионелю и Иоланде.
Спешившись и отдав повод Донны подбежавшему конюху, он дружески кивнул сегодняшнему караулу и поинтересовался, что нового. Услышал, что его величество навещал родителей и бедняжек-принцесс, но недавно вернулся и работает у себя в кабинете. Во дворце тихо, оно и понятно – ведь глубокий траур! А для милорда есть письмо – внук магистра Бреннана заезжал и оставил. Вот, ваша светлость, извольте!
Поблагодарив, Лучано торопливо вскрыл конверт. Письмо оказалось не от самого магистра, а от синьора Дилана, который просил о встрече, если лорду Фареллу будет угодно. Встреча? Хм… Наверное, хочет забрать амулет? Уже давно следовало его вернуть, неудобно получилось! А теперь просто отослать синьорам целителям ценную вещицу будет тем более некрасиво, следует, пожалуй, заехать самому и привезти какой-нибудь подарок.
Рассеянно поблагодарив караульных, Лучано взбежал по парадной лестнице, стремительно пересек холл и… едва не столкнулся с каким-то синьором, вылетевшим из бокового коридора! В последнее мгновение он увернулся со всем искусством Шипа, но шляпу, снятую по правилам дворцового этикета, синьор все-таки выронил и гневно воскликнул:
– Кракен побери! Смотреть нужно, куда вас несет на всех парусах!
– О, прошу прощения, – развел руками Лучано. – Позвольте помочь!
И первым быстро поднял шляпу, за которой дернулся синьор. Стряхнул с нее невидимые пылинки, расправил когда-то пышное, но уже изрядно обтрепанное перо и протянул торопливому незнакомцу его собственность.
В конце концов, лучшая ссора – это та, которая не случилась, верно? Яркий выговор и смуглое лицо с аккуратными усами и бородкой выдавали в синьоре арлезийца, а это народ горячий. От Лучано же не убудет, если он первым проявит вежливость.
Расчет оказался верным, синьор смутился и буркнул, в свою очередь резко и нервно отряхивая злосчастный головной убор:
– Мои извинения, благородный дон. Это мне следовало смотреть по сторонам. Если вы чувствуете себя оскорбленным, я готов ответить…
– О, нисколько! – заверил Лучано и сочувственно поинтересовался: – Кажется, у вас была неприятная встреча? Или просто день не задался?
– День? – тихо и зло повторил за ним арлезиец. – Еще как не задался, уж поверьте! Да с того самого проклятого мига, как я сошел с корабля на эту барготову землю, дни все веселее и веселее, кракен их побери! И этот барготов дворец заодно! И его… – Он покосился на караульных, что хмурились, подкручивая пышные усы, явно вспомнил закон об оскорблении королевского величества, сглотнул что-то, рвавшееся на язык, и закончил: – Его обитателей, среди которых попадаются такие мошенники – куда там портовым обдиралам из таможни!
– Мошенники? – поразился Лучано, с интересом разглядывая незнакомца.
Молод, немного старше него самого, и хорош собою: правильные черты смуглого лица, выразительные черные глаза, пылающие гневом, ладная подтянутая фигура. Но дорожный костюм давно не знал стирки, разве что чистку, да и то не слишком тщательную, волосы неровно обрезаны и схвачены простой кожаной лентой, а сапоги для верховой езды пыльные, словно арлезиец пришел во дворец пешком. Что, даже на извозчика денег не было? Очень любопытно!
– Да что вы говорите, благородный синьор?.. Простите, не имею чести знать ваше достойное имя…
– Мурилья, – раздраженно бросил арлезиец и тут же поправился: – Дон Каэтано Мурилья к вашим услугам! Капитан «Алмазной донны». Да, представьте, мошенники, и еще какие! Свет не видел такого наглого мерзавца! Об одном жалею – не спросил его имени, теперь и найти не смогу. А этот плод любви осьминога с медузой обобрал меня и скрылся! Щупальце кракена ему в задницу до самой глотки! И брам-шкотовым узлом там завязать! А выглядел таким приличным человеком! И это меня здесь называют разбойником и контрабандистом?! Клянусь Пресветлым воином, благородный дон, если и было в моей жизни что-то этакое… не совсем законное… я хотя бы никогда не издевался над своими противниками! А этот… этот…
Возмущение распирало арлезийца изнутри, и Лучано снова сочувственно закивал. А потом ловко подхватил капитана «Алмазной донны» под руку и увлек подальше от караула, превратившегося в сплошные уши. Очень даже вероятно, что какие-то из этих ушей принадлежат не только своим владельцам, но и канцлеру, а делиться Лучано не собирался. Нет уж, это его добыча!
– И как же он вас обобрал, благородный синьор? Расскажите мне все, вдруг я смогу помочь? Мы, южане, должны держаться вместе в этой прекрасной, но суровой стране.
– Стыдно признаться, но я сам повел себя как последний болван, – мрачно выдохнул Мурилья. – Мне сказали, что этот человек может помочь! Устроить аудиенцию у его величества! Только нужно заплатить, вы же понимаете?
– Конечно, – снова кивнул Лучано. – Вполне понимаю! Торговать доступом к самому королю – каков мерзавец!
И очень интересно, кто это такой наглый и глупый, что оказывает подобные услуги?
– Да я же был не против, – с досадой махнул рукой Мурилья, когда они отошли на достаточное расстояние от патруля. – Мое дело настолько важное, что аудиенция нужна немедленно, и скупость тут неуместна! Я выгреб все до последней монетки! А этот скот пересчитал деньги и заявил, что их слишком мало за аудиенцию у короля, но так уж и быть, он устроит мне встречу с королевским котом, а там как повезет. Мол, если дело действительно важное, королевский кот замолвит словечко перед его величеством. Кот! Замолвит! Он же надо мной гнусно посмеялся, этот ублюдок, сын шлюхи и нищего!
– К-каков мерзавец… – подтвердил Лучано, едва сдерживая смех. К счастью, распаленный обидой арлезиец не замечал этого, он размахивал руками, так что шляпа в них гоняла воздух, словно огромный веер, и возмущенно смотрел по сторонам. – Значит, встреча с котом? Это точно?
– С королевским! – рявкнул Мурилья. – С ко-ро-лев-ским ко-том! Благородный дон, меня так оскорбили третий раз в жизни! Первый – когда хотели повесить, хотя я дворянин и заслуживаю плахи, но уж никак не виселицы. Второй – ну, неважно… Поверьте, это было на редкость гнусное предложение. И третий – сегодня! Отправить меня не просто восвояси, как сделал бы обычный мошенник, а к проклятому коту! Я ушам своим не поверил! А этот негодяй увидел мое возмущение и шмыгнул в какой-то коридор. Поверьте, благородный дон, если бы я не растерялся, мерзавец не ушел бы!
– Мерзавец… – повторил Лучано, изнывая от необходимости сохранять серьезное лицо. – Действительно, какое оскорбление!
А неизвестный пройдоха даже наглее, чем сразу показалось! Действительно, легче всего добиться встречи с Альсом через него. Через Итлийского Кота его величества! Но брать за это деньги?! Вот это и вправду оскорбительно! Только не для бравого арлезийского моряка, а для самого Лучано, которым, оказывается, торгует некий поганец, словно сутенер – шлюхой. И при этом даже не делится!
– Вот что, благородный синьор Мурилья, – решительно сказал Лучано, справившись со смехом. – Считайте, что вам повезло. Так уж получилось, что я здесь не последний человек. И если ваше дело действительно важное, я помогу его решить. Но для этого мне нужно знать, что случилось.
– Мне может помочь только его величество король Дорвенанта, – безнадежно отозвался арлезиец, опуская руки и разом словно потухнув. – Ну или гранд Аранвен… Говорят, он почти всесилен и при этом честен в пример любому министру. Во всяком случае, он точно мог бы отвести меня к королю. Речь идет о жизни и смерти, благородный дон. И ладно бы только моей, право, мне не привыкать ходить по скользкому трапу. Но дело в одной девице… то есть даме… – И он смутился так явно, что Лучано безмолвно умилился, а Мурилья пылко закончил: – Это она в опасности! И клянусь, я бы пережил любое унижение, чтобы ей помочь, лишь бы оно не было бесполезным!
– Рассказывайте, синьор! – напомнил Лучано, наконец-то понимая, с кем его свела проказница-судьба. Да ведь эту парочку ищут по всему Дорвенанту! А вынесло красавца-капитана именно к нужному человеку! Ничего не скажешь, Мурилья – счастливчик не хуже самого Фортунато! – Ну же!
– Меня должны были казнить за контрабанду и морской разбой, – нехотя отозвался арлезиец. – Хотя какой там разбой, всего-то позаимствовал несколько тюков парусины у одного итлийского купца. Ну и еще кое-что по мелочи… Но дело не в этом, благородный дон, а в том, что вместо казни я женился. На юной благородной донье, прекрасной, как море! Ее везли в храм, где должны были насильно выдать замуж, но она увидела меня у подножья виселицы, вырвалась от мерзавцев-родичей и потребовала меня себе по святому праву невинной девы. Ну, знаете, наверное? Если непорочная девица захочет взять осужденного в мужья, его следует помиловать и освободить…
– Слышал такое, – подтвердил Лучано. – Правда, не помню, чтобы этим правом кто-то воспользовался. Так вы… лорд Логрейн?! – напоказ изумился он.
– Он самый, – криво усмехнулся Мурилья. – Не слишком-то похож, верно? Логрейны – они все на особую породу, как и остальные гранды Дорвенанта. Но так уж мне повезло, благородный дон. Клариче была в таком отчаянии, что доверилась мне, и мы заключили договор. Я пообещал, что отвезу ее в Дорвенну и помогу добиться справедливости, а потом дам ей развод. Она же… Это касается только нас, благородный дон, но поверьте, я ничем не оскорбил ее честь за это время! Проклятье, кракен меня сожри, я контрабандист, это правда, но не полный мерзавец! Погубить несчастную сироту, которой так не повезло с родней – это кем же надо быть?! А Клариче, она… О, это тоже неважно!
«Везет мне сегодня на влюбленных, – усмехнулся про себя Лучано. – Похоже, синьорина Кларисса, она же Клариче, взяла сердце капитана на абордаж, или как там говорят моряки? Жаль, если синьор Мурилья послужил для нее лишь средством добраться до столицы, парень-то бравый. Ну, не будем заглядывать слишком далеко вперед! А вот Альса эта история, возможно, позабавит! И я определенно знаю, как сделать ее еще забавней! Видят Благие, ми аморе в этом очень нуждается!»
– Я понял, благородный синьор, – сказал он вслух. – Что ж, идемте! Я обещал вам помощь и слово сдержу. Вы увидитесь с человеком, который способен решить ваше дело!
– Он представит меня королю? – недоверчиво уточнил арлезиец. – Благородный дон, простите за недоверие, но Клариче ждет меня в таверне… Я не могу вернуться к ней ни с чем! А вы говорите об этом так легко… Я ничем не могу отплатить за такую услугу!
– Будем считать, что я это делаю ради доброго имени Дорвенанта, – улыбнулся Лучано.
«И Королевского Кота, – добавил он мысленно. – Найду того, кто обобрал капитана, ох он у меня и попляшет!»
* * *
– Так вы говорите, для прокладки водопровода потребуется вырыть не простые колодцы, а особенные? – уточнил Аластор, глядя на разложенный на столе план Дорвенны.
– Именно, ваше величество, – подтвердил главный королевский архитектор Дорвенанта.
Он же сударь Юджин Роверстан, почтенный батюшка магистра Дункана.