Молчаливые боги. Мастер артефактов (страница 29)

Страница 29

Они молча взобрались на холм, откуда хорошо просматривались и окрестности лагеря, и дорога, и парапеты, окружавшие город. К тому же здесь они могли говорить, не опасаясь разбудить спящих.

– Тебе следует знать, что ты сказал своему другу неправду, – произнес Цзянь.

– А, так ты не спал?

Цзянь кивнул, и Аннев тихонько рассмеялся.

– Что же это за неправда? – поинтересовался юноша.

– Ты сказал, что таким… – альбинос указал на глаза и дотронулся до бледного лица, – я родился. Это не так.

Предвещатель провел рукой по голове и показал Анневу кулак, в котором был зажат клок жестких волос, больше похожих на щетину. Цзянь бросил их на землю.

– Я не был с рождения отмечен смертью. В твоем возрасте я был кареглазым, черноволосым юношей с бронзовой кожей. А когда в мою жизнь вошла магия, кожа начала светлеть, глаза поменяли цвет на красный, а потом стали розовыми. – Он повел плечами. – Это случается с терранцами, практикующими магию. И даже с новотерранцами, которые чтут молодых богов. Меняется наша кожа. Глаза. Иногда даже кровь и кости.

– Я… не знал, – пробормотал Аннев. – Я видел на затылке у Долин бронзу – но тогда я еще не понимал…

«…что это метка Кеоса», – невольно прозвучало в его голове. Юноша прогнал эту мысль.

– Они все так меняются? – спросил он.

– Ты имеешь в виду людей из моего народа? Нет. О других племенах мне в точности неизвестно, но в Великой Терре у провидцев с талантом крови изменения протекают быстро. Бледная кожа и странный цвет глаз – красный, черный, а то и белый – это обычное дело. Случаются трансформации куда серьезнее.

– Это какие?

Цзянь грустно улыбнулся:

– Некроманты становятся ходячими скелетами или гниющими трупами – в зависимости от того, каких мертвецов они поднимают из могил. – Он прикрыл глаза и вздрогнул. – Я оживляю лишь тех, кто покинул этот мир совсем недавно и чей смертный час был наполнен умиротворением. Я не касаюсь разложившейся плоти, не тревожу гневливых мертвецов и духов, чей покой не следует нарушать.

Аннев нахмурился:

– Зачем ты мне это говоришь, Цзянь?

– Потому что ради этого я и проделал свой долгий путь.

– Я думал, твоей целью было встретиться с Краснопалом и Луатас.

– Я сказал, что покинул родные земли, дабы отыскать ответы. На юге я повстречал егеря и илюмитов, и выяснилось, что наши помыслы схожи, однако в моем пророчестве говорилось не об этих людях. Я искал сосуд – носителя Длани Кеоса, ибо духи сказали мне, что он изменит жизнь моего народа.

Его слова Анневу ничуть не понравились.

– Понятия не имею, что тебе наговорили твои духи, но в Великую Терру я не собираюсь. Меня много кто ищет, и каждый чего-то от меня хочет, но мне все это неинтересно.

– Хм. Выходит, я заблуждался.

– Прекрати, ты ведь так не думаешь, иначе не пересек бы полконтинента и не стал бы проситься с нами в Лукуру.

– Если быть точным, то четыре континента: Западную Дароэю, Восточную Дароэю, Малую Терру и Великую Терру. Наш мир поистине огромен, скажу я тебе.

– Ого, какое… долгое путешествие.

– По завершении которого я нашел тебя. Ты мастер печали и сосуд Кеоса, спасение и погибель. Если бы я не увидел тебя собственными глазами, то не поверил бы, что ты существуешь. – Цзянь умиротворенно вздохнул. – Надеюсь, в тот великий день, когда ты очистишь от гнили и смрада дорогую моему сердцу землю, я буду рядом с тобой.

От его слов Анневу стало не по себе.

– Напрасно надеешься. Я хочу избавиться от этой штуковины, пойми ты наконец. – Он поднял левую руку, спрятанную под перчаткой. – Как только попадем в Лукуру, я отыщу человека, который освободит меня от нее, и навсегда забуду об этом дурацком пророчестве, будь оно неладно.

Улыбка на губах Цзяня дрогнула.

– Значит, ты не поможешь моему народу?

Аннев беспомощно вздохнул:

– Цзянь, да я даже не знаю, что это за народ такой.

– Поэтому я тебе о нем и рассказываю.

Юноша покачал головой.

– Это чужаки, которые живут на другом конце мира, – произнес он, смягчившись. – Они мне не враги и не друзья. Я не собираюсь топать через четыре континента, чтобы спасти их или уничтожить. Даже если возникнет на то причина – не стану. Потому что не хочу, понимаешь?

Цзянь умолк, размышляя над его словами. Небо за спиной предвещателя уже посветлело. Приближался рассвет.

– Ты очень похож на Чада Торнбриара. Ты сам выбираешь, какой дорогой тебе идти, и все равно оказываешься там, куда приводит тебя Судьба.

Аннев натянуто улыбнулся:

– Никто меня никуда не приводит. Я сам себе хозяин. Придется Судьбе с этим смириться.

– А если он не пожелает? Если будет по-прежнему указывать, что тебе делать и куда идти?

– Тогда я нагряну в его логово, вытащу этого умника из его теплой постели и затолкаю все его пророчества обратно ему в…

Взрыв хохота не дал ему договорить.

– Точно, так его! – воскликнул Цзянь, икая от смеха. – Задай ему трепку, ха-ха! Посмотрим, как Судьбе понравится, когда ему наконец надерут его священную задницу! Ха-ха, да!

От кого-кого, но от Цзяня Никлосса Аннев такого не ожидал. Он несколько секунд изумленно наблюдал, как этот странный белолицый человек корчится от смеха, и в итоге решил не вмешиваться: пусть посмеется. Потерев шершавый подбородок и напомнив себе обязательно купить в Лукуре бритву, Аннев оглянулся: небо на горизонте уже окрасилось в золотистый цвет.

– Пойдем разбудим остальных, – сказал он Цзяню. – Пора узнать, какие еще сюрпризы приготовил для нас Судьба.

– Ха-ха! И если что – ты покажешь ему, где раки зимуют, да?

– Посмотрим, Цзянь, посмотрим.

Глава 18

Один лунари…

– Сколько?!

– …и шесть медных колес.

– Что за нелепица? Если бы я хотел, чтобы меня ограбили, то остался бы за воротами.

– Так оставайтесь за воротами. Следующий!

– Погоди! С одной семьи полагается сбор в одну медяшку. Уж я-то местные законы знаю.

Стражник, преграждавший проход, воззрился на Цзяня, лицо которого пряталось в тени капюшона; перевел взгляд на пухлого белобрысого Титуса; следом – на здоровяка Фина и его неряшливые дреды; наконец, уставился на бронзовые от загара ручищи Шраона и, покачав головой, изрек:

– Если вы – семья, тогда я ваш дядюшка. Следующий!

– Да погоди ты! – заорал Шраон, не столько стражнику, сколько напирающей сзади толпе.

Оттолкнув какого-то парнишку лет шестнадцати, который норовил протиснуться мимо него, кузнец повернулся к телеге и достал из-под мешка с яблоками и зачерствелым хлебом цилиндр со свитком. Вынув свиток, он развернул его и сунул в лицо стражнику:

– Я хотел сказать, что я их владелец. Они моя собственность, ясно тебе? И если вы тут под шумок придумали какие-то налоги для рабовладельцев, я Гильдию на вас натравлю, будь уверен.

Стражник мельком глянул документ и шмыгнул носом.

– Все равно один лунари – за телегу.

– Да она же почти пустая! Я здесь, чтобы покупать, а не продавать, черт тебя дери!

– Тогда заплатите один лунари – и милости просим. Следующий!

– Ладно! – рявкнул Шраон и отсчитал несколько монет. – Здесь два серебряных посоха и… два щитка.

– Четыре щитка.

– Три.

– Идет. Следующий!

Стражник сгреб монеты с ладони кузнеца и отодвинулся в сторону, пропуская компанию сквозь узкий проход – один из многих, проделанных в Торговых воротах. Кобылу его напарник повел через главный вход, и прежде, чем получить ее назад вместе с телегой и нетронутой поклажей, Шраону пришлось расстаться и с четвертым щитком.

– Проклятые ворюги! – Кузнец зло сплюнул. – Откуда у простых фермеров деньги, чтобы каждое утро приезжать со своими обозами на рынок, – ума не приложу.

– Ты же вроде говорил, что бывал здесь, – заметил Фин.

Он глазел на толпу с подозрительностью, к которой примешивалась доля благоговейного трепета.

– Бывал, и каждый раз это драка не на жизнь, а на смерть. – Шраон потер повязку на глазу. – Ну хоть за оружие денег не взяли – и на том спасибо. А раньше и такое выкинуть могли. Ворюги и головорезы, чтоб их. Идем. У ворот лучше долго не торчать – карманники здесь кишмя кишат.

Они двинулись по главной улице, останавливаясь время от времени, когда человеческая река становилась чересчур бурной и грозила расколоть их маленькую компанию.

– Ну ничего себе, – восхитился Терин, – я в жизни столько народу не видел! Вы гляньте, что они тут носят!

У Аннева и самого голова шла кругом. Платья, куртки, штаны – вся одежда поражала не только необыкновенным фасоном, но и причудливыми украшениями, которые, по-видимому, считались здесь непременным атрибутом любого наряда. К платью одной женщины были пришиты металлические бубенчики, а манжеты и подол куртки ее спутника усеивали глухо постукивающие друг о друга деревянные шарики. Какой-то мужчина в облегающем костюме бежевого цвета, обвешанный тоненькими трубочками из металла, вскинул руку, подзывая экипаж, и трубочки мелодично зазвенели. Звон от всех этих побрякушек стоял оглушающий. Шраон угрюмо проталкивался сквозь толпу, не глядя по сторонам. В одной руке кузнец крепко сжимал поводья, в другой – кошелек с монетами.

– Аннев, Фин, следите за телегой. Отколошматьте любого, кто к ней сунется. Мастер Никлосс, свой мешок лучше положи к остальным, иначе сам не заметишь, как от него одни лямки останутся.

Не успел Шраон закончить, как юркий мальчишка лет семи подскочил к зазевавшемуся Терину, перегнулся через борт телеги и схватил мешок с провизией. Аннев, крикнув, бросился к воришке, но за те пару секунд, что он огибал телегу, сопляк уже был таков.

– Виноват, – сконфузился Терин. – Засмотрелся на женщину со змеей. Но видели бы вы ту змею! Здоровенная, вся в черных и красных полосках, а внутри у нее – клянусь! – была крыса! С мою голову!

– Не отвлекаться! – загремел Шраон. – Жулики только и ждут, чтобы вы рты от удивления пораскрывали! Диковинные звери, невиданные зрелища, чудики, расхаживающие в чем мать родила, – это все уловки для отвода глаз, ясно вам?

– Как это – в чем мать родила? – Терин оживленно закрутил головой. – А я не видел!

– Угомонись!

Через некоторое время они свернули с главной дороги и смогли наконец немного перевести дух.

– Куда мы направляемся? – спросил Аннев у Шраона.

– Рив должен ждать нас в старой части Нижнего квартала. Там есть местечко, рядом с южными доками, «Бездонный кубок» называется. В нем мы и устроимся на ночлег. До вечера к нам вряд ли начнут цепляться, так что предлагаю сначала управиться с делом Цзяня. Пойдем в Высокий квартал: в его южной части обитает большинство знатных семейств, не исключено, что и у вашей Галки там гнездышко.

– Содья Рокас, – кивнул Аннев. – И если она согласится пойти с Цзянем…

– …до Банока они и вдвоем доберутся. Долг уплачен – проблема решена.

– Отлично.

Они свернули на очередную мощеную улочку и двинулись на юг, в сторону низких, поросших соснами холмов Возгара.

Фин поравнялся с Анневом и тихо спросил:

– Что это еще за Содья Рокас?

Аннев удивленно поднял брови:

– Ты что, не помнишь? Мы встретили ее во дворце Янака.

Фин ответил озадаченным взглядом.

– Ой, точно, – спохватился Аннев, – ты же почти оглох после того, как кресло Янака взорвалось.

Фин раздраженно кивнул.

– Помнишь женщину, которая украла жезл принуждения?

– Еще бы. – Парень угрюмо засопел. – Впервые в жизни надо мной взяла верх какая-то девчонка.

Аннев едва не закатил глаза. Он чуть не напомнил, как во время недавнего соревнования в лабиринте знающие девы взяли верх над всеми мальчишками, но решил сдержаться.

– Это и есть Содья из дома Рокас. Она аристократка, Фин. Ее семья вхожа в королевский дворец, представляешь?

Фин немного подумал.

– А зачем мы ее ищем? Чтобы забрать жезл?