Шепот мертвецов (страница 6)
Дорога извивалась вдоль ручья, и в конце концов повернула к городу. Кира миновала густую рощу молодых деревьев и увидела еще одно дерево, к которому был прибит большой, нарисованный от руки указатель: «Церковь Блайти и кладбище Блайти».
Дорога уходила направо, петляя среди холмов и направляясь к следующему городку. Слева находилась главная улица Блайти, вдоль которой тянулись магазины и офисы каких-то компаний. Кира огляделась и присвистнула.
В Блайти с умом использовали очарование Старого Света. Большинство зданий были каменными, с соломенными или черепичными крышами, с высокими створчатыми окнами, какие скорее ожидаешь встретить на страницах романа Диккенса, а не в реальности. Над витринами магазинов висели расписанные вручную вывески, с карнизов свисали горшки с растрепанным папоротником. Кира ожидала увидеть под ногами булыжную мостовую, но, опустив взгляд, убедилась, что все-таки стоит на асфальте. Впереди на пересечении двух дорог находился большой фонтан, а за ним, на расходившихся от центра улицах, стояли дома. Приближался полдень, прохожих было немного. Кира попыталась затеряться среди них и выглядеть местной.
Первым магазином на ее пути оказалась маленькая цветочная лавка, удачно расположенная недалеко от кладбища. Кира подошла поближе, и ей показалось, что она шагнула в облако пыльцы. Кира вытянула шею, разглядывая сквозь витрину букеты, которыми магазин был буквально набит. За прилавком нарезала ленточки невысокая женщина в пенсне. Она прищурилась, глядя на Киру, и вопросительно подняла бровь. Кира опустила голову и прошла мимо.
«Пусть лучше думают, что я туристка. В такой занятный городок наверняка приезжают сотни туристов».
Кира старалась, не привлекая внимания, следить за тем, что происходит вокруг. Время от времени она замечала любопытные взгляды, и по рукам у нее пробегали мурашки, ладони потели. Она уже начинала жалеть, что решила покинуть свое уединенное убежище.
На одном из углов площади стоял городской минимаркет. Здание нуждалось в свежей покраске, но, когда Кира открыл дверь, весело звякнули колокольчики. Внутри было гораздо темнее, чем на ярко освещенной улице, и Кире пришлось подождать, пока глаза привыкнут к полумраку.
Магазин был не очень большим, но внутри были настоящие джунгли. Штабеля коробок громоздились до потолка, полки буквально ломились от продуктов. Кира взяла корзинку и свернула в ближайший ряд.
«На двадцатку много не наберешь, – поняла она, прочитав несколько ценников. – Тем более, что мне нужна не только еда».
Она бродила по лабиринту, пока не обнаружила секцию с предметами личной гигиены, и выбрала там самую дешевую зубную щетку и мыло. Шампунь оказался дорогим, поэтому Кира от него отказалась и вернулась к продуктам питания, подсчитывая, сколько денег у нее осталось. Стоило ей увидеть в морозилке лазанью, как рот наполнился слюной. Кира хотела уже открыть дверцу, но остановилась.
«Рис, – шепнул голос в ее голове. – Картофель. Высокая калорийность, низкая цена».
Кира почти не удивилась информации, поступившей из подсознания. Ну конечно, прежняя Кира знала, как выживать на гроши. Она, наверное, знала даже, под каким кустом удобнее спать. Кира тоскливо вздохнула, затем повернулась к лазанье спиной и отправилась на поиски бакалеи.
Когда она подошла к кассе, ее корзинка уже основательно потяжелела. Это и успокаивало, и пугало – еды хватит как минимум на пару дней, но потом придется думать, как заработать еще денег.
«Возможно, к тому времени память ко мне вернется».
В очереди перед ней оказался только один человек, и Кира изо всех сил пыталась не привлекать к себе внимание.
«Не знаю, будет ли хоть какая-то польза от этой памяти… Эдидж, наверное, сумеет подсказать, где в городе можно найти какую-нибудь работу – ухаживать за садом или мыть окна за несколько долларов…»
Когда женщина у кассы расплатилась и забрала покупки, Кира шагнула вперед. Опустила голову, выгружая из корзинки пачки риса и надеясь, что продавец обойдется без светской беседы.
Не повезло.
– Новое лицо! – фраза была произнесена с любопытством, почти с удивлением, и Кира подняла глаза.
Внешность девушки, сидевшей за кассой, не соответствовала образу диккенсовского городка. Ярко-красная помада и темная подводка для глаз подчеркивали черты ее лица, коротко подстриженные волосы были неестественно черными. Она была примерно одного с Кирой возраста, ее широко распахнутые карие глаза сверкали.
– Что за ужасный поворот судьбы загнал тебя в Блайти?
Именно такого разговора Кира и пыталась избежать. Она натянуто улыбнулась:
– Я тут проездом.
– А вот и нет. – Девушка подалась вперед, сложив руки на пачках с рисом, и стала разглядывать Киру с куда большим интересом, чем той хотелось. – Это Блайти. Тут никто не бывает «проездом». Рядом вообще ничего нет, Блайти не связан ни с каким другим городом. Вся его слава и гордость заключается в том, чтобы быть жалкой дырой, где гибнут мечты.
Кира потеряла дар речи. Бросила взгляд в сторону выхода, потом обернулась. За ней уже собралась небольшая очередь, но люди отворачивались, явно не желая быть втянутыми в беседу. Кира прочистила горло:
– Э-э… Мне кажется, тут довольно мило.
Кассирша подалась вперед еще сильнее и, перегнувшись через прилавок, вторглась в личное пространство Киры. Постучав пальцем по нижней губе, она прищурилась и сказала:
– Прошлой ночью я видела за окном спальни мертвеца. А теперь, всего двенадцать часов спустя, в моем магазине стоишь ты, первая незнакомка за несколько месяцев.
– Что? – уставилась Кира на продавщицу, затем обернулась к другим покупателям, но те продолжали делать вид, что ничего особенного не происходит.
«Это что, шутка такая? Она сумасшедшая? Или на самом деле видела мертвеца? А не связано ли это с…»
Глаза кассирши загорелись фанатичным блеском, и она ухитрилась придвинуться еще на дюйм.
– Давай начистоту, – перешла она на театральный шепот. – Мы что, часть правительственного эксперимента?
«Только не это. У меня и так хватает сложностей. И мне не платят, чтобы я имела дело с… чем бы это ни было».
– Ладно, ладно, понимаю. – Девушка уселась обратно за кассу и подняла руки, но тут же подмигнула Кире, как заговорщик: – Ты не хочешь, чтобы тебя услышали. Знаешь что? Я угощу тебя кофе, и мы поговорим там, где поспокойнее.
Она ткнула в выцветший бейдж у себя на груди.
– Зои!
– Что? – спросила Кира.
Ей казалось, будто она внутри картины Пикассо, где ничего не понять.
– Кофе. Прямо сейчас. У меня вопросы. У тебя ответы. Идем! – Зои уже снимала фартук.
Мозг Киры пытался угнаться за происходящим. Ей с трудом верилось, что Зои видела в окне настоящего мертвеца, однако за окном домика, где она провела ночь, маячило вполне реальное привидение. Кроме того, не в ее положении отвергать помощь, и неважно, насколько причудливой была форма, в которой ее предлагали.
– Ладно, хорошо. Кофе. Но сначала я должна заплатить.
– Да, да, конечно. – Зои схватила корзинку, перерыла ее содержимое и, прежде чем Кира поняла, что происходит, цапнула из ее руки двадцатку и сунула взамен пару монет. – С вас девятнадцать пятьдесят пять. Спасибо, что выбрали «Блайти-Дженерал». А теперь идем! Если поспешим, успеем, пока народ не повалил на обед.
– Но…
Зои сложила пакеты с покупками обратно в корзинку и сунула ее под прилавок.
– Заберешь на обратном пути. Эй, Лукас, подмени!
– Чего? – вздрогнул, услышав свое имя, тощий подросток в очереди.
Зои дернула его за воротник и втащила за прилавок.
– Прикрой меня на полчасика, ладно?
Подросток в ужасе вытаращился на нее:
– Но я здесь не работаю!
– Да все нормально! Сканируй товары, забирай деньги.
Зои схватила Киру за рукав и поволокла наружу. Солнечный свет ударил по глазам, заставил сощуриться. Кира едва успела сделать глоток свежего воздуха, как ее потащили к перекрестку.
Зои даже не посмотрела, есть ли на дороге машины, и заставила водителя резко вильнуть в сторону, чтобы не сбить их. Кире пришлось почти бежать за ней. Зои была на голову ниже, но запросто могла бы принять участие в Олимпийских играх – в состязаниях по спортивной ходьбе. Когда они добрались до тротуара, Зои одарила Киру широкой улыбкой, в которой пополам смешались маниакальное возбуждение и бешеная решимость. Кира попыталась улыбнуться в ответ, но у нее ничего не получилось.
Кажется, она просто сумасшедшая.
Глава 6
Кафе находилось на углу напротив магазина. Ярко-желтая вывеска «На бобах» ровно на секунду мелькнула перед глазами Киры, и Зои рывком втащила ее в заведение. Уютное кафе оказалось уютным, с большими мягкими стульями в нишах. Книжный шкаф у окна был наполовину заполнен потрепанными книгами в мягких обложках.
– О, хорошо, в углу свободно, – сообщила Зои. Кафе еще не было забито, но посетителей уже собралось немало. Жужжание кофемолки смешивалось с гулом голосов. – Лучший столик. Что хочешь? Угощаю.
– Э-э…
Кира прищурилась, пытаясь разглядеть меню на покрытой разводами меловой доске над стойкой. Зои предлагала кофе, но ведь ничего страшного не случится, если Кира выберет что-то другое, правда? Что-нибудь очень сладкое и жирное, чтобы пополнить энергию.
– Горячий шоколад?
– Эй, Марлен! – крикнула Зои через головы посетителей, ожидающих своей очереди сделать заказ. Смуглая женщина за стойкой подняла голову: – Принеси нам, пожалуйста, горячий шоколад и карамельный латте! И пару этих ваших отвратительных дорогущих кексов. Заплачу потом.
Марлен подняла вверх большой палец. Зои подтолкнула Киру к столику на четверых между окном и книжным шкафом, пихнула в кресло. Такое обращение действовало Кире на нервы, однако она заставляла себя сохранять спокойствие.
«Держись естественно. Она не сможет доказать, что я не туристка. И если я сумею разговорить ее о том, что она видела за окном, возможно, она забудет о куче вопросов, которые собирается задать».
Зои села напротив и придвинула кресло как можно ближе к столу.
– Ладно, колись. От кого убегаешь?
– Убегаю? – Кира небрежно рассмеялась. – Прости, что разрушаю твои надежды, но я правда тут всего лишь проездом.
Зои пристально смотрела на нее с каменным выражением лица.
– Хорош заливать. Туристы не закупают риса и картошки на полжизни вперед. А еще ты чуть ли не методичке ЦРУ по непривлечению к себе внимания следовала. Я тебя даже не заметила, пока ты перед кассой не появилась.
«Черт. А она сообразительная».
Улыбаться было все труднее, но Кира постаралась, чтобы ее голос звучал беспечно.
– Я тебя разочарую, но мне действительно нечего сказать. Ты что-то говорила о лице за окном?
Зои сложила руки на столе и подалась вперед – прямо как в магазине, и Кире пришлось вжаться спиной в подушки, чтобы между ней и Зои оставалось хоть какое-то расстояние.
– Брось, – произнесла Зои, пристально глядя на нее из-под сведенных бровей. – Я же не идиотка. Ты дернулась, когда я спросила, от кого ты бежишь. Бывший? Родители? Интерпол?
Кира молчала. Сердце бешено колотилось, ладони вспотели. Она видела – дверь совсем близко.
«Можно дать деру».
– Горячий шоколад, – проговорил ровный голос, и на стол перед Кирой, заставив ее вздрогнуть, грохнулась большая кружка. – Карамельный латте. И два совершенно недорогих кекса, которые вовсе не отвратительны.
Марлен поставила тарелки на стол и дернула Зои за ухо:
– Опять ты странно себя ведешь. Перестань распугивать клиентов!
Зои мрачно уставилась на удаляющуюся спину Марлен.
– И ничего я не веду себя странно…
«Уверена?»
Кира снова посмотрела в сторону выхода. Но если она сбежит, придется бросить все, что она купила.
– Эй, эй, прости! – Зои подвинулась, загораживая собой дверь. Фанатичный блеск в ее глазах погас, на лице появилась неловкая, виноватая улыбка. – Я не хотела тебя обидеть. Не уходи.