Выжившие в шторм (страница 3)
– Следующая гряда мощных волн обрушится с минуты на минуту, – сказал я Роджеру. – Корабль опрокинется.
– У этого бедняги нет шансов остаться на плаву, – согласился он. – А команда по-прежнему на борту.
Мы оба понимали, что этот случай может легко превратиться в спасательную операцию, а при таком раскладе – в самую что ни на есть серьезную. В то время как India Juliet продолжал попытки поднять своих пострадавших, я направил шлюпку вокруг корабля.
Если бы мне нужно было забрать людей с судна, как бы я это сделал?
The Ice Prince был гораздо больше нашей лодки, поэтому нужно было приглядеть такие места, где бы борта шлюпки и пострадавшего корабля совпадали по высоте, так мы бы смогли безопасно проникнуть на судно. Я призвал на помощь все знания, которыми обладал, и старался припомнить беседы с каждым рулевым, кому приходилось выполнять работу вроде этой. Я рассматривал любые возможности.
Подняться вдоль борта судна, погрузить свою команду на спасательный плот и на нем эвакуировать пострадавших…
Я покачал головой. Такие волны начнут швырять плот из стороны в сторону, как лист бумаги, и ребята будут в опасности. Такой вариант не годится.
Команда The Ice Prince надевает термозащитные водолазные гидрокостюмы, так нам легче погрузить их в воду, а потом можно бросить за борт веревку и поднять всех в спасательную шлюпку…
Но повсюду на поверхности плавали обломки, а морская зыбь оставалась непредсказуемой. Кроме того, я не воображал, что нам удастся убедить хоть кого-нибудь прыгнуть в такое море.
Только потом голос пилота India Juliet заскрипел по радио связи. Погода продолжала портиться, и лебедочнику из-за сильного волнения моря и шквалистого ветра стало очень трудно контролировать положение спасательного каната, поэтому ему приходилось все чаще приостанавливать спасательную операцию, чтобы избежать катастрофы. Тем не менее вертолетной команде все же удалось довести дело до конца.
Теперь вертолет был под завязку.
– Своих двенадцать пострадавших мы забрали, – объявил пилот. – Возвращаемся в Портленд.
Это были хорошие новости, но восемь человек по-прежнему оставались на корабле. Исходя из того расчета, что India Juliet потребуется высадить пострадавших и пополнить запасы топлива, было ясно, что вертолет вернется не меньше чем через час, а то и позже.
Глядя вслед вертолету, удалявшемуся в сторону берега и рассекавшему лопастями стену дождя и штормового ветра, я послал радиограмму капитану The Ice Prince.
– Что вы намерены предпринять, капитан? – спросил я. Я знал, какой должен быть ответ, но все же последнее слово было не за мной. Именно капитан судна принимает решение.
Дождаться корабля или покинуть корабль сейчас.
– Мы намерены перебраться с корабля к вам, – ответил он без колебаний. – Я должен вывести нас с этого судна немедленно.
Я не осуждал его. Я бы, конечно, тоже не рискнул оставаться на борту. Крен был настолько существенным, что поручни судна уже частично ушли под воду.
Еще одна мощная гряда волн, и…
Я гнал подальше эту мысль. Теперь, когда планы капитана подтвердились, пришел наш черед вступать в дело. Сейчас принимать решение предстояло мне.
И как же, черт возьми, мы собираемся это сделать?!
Спустить команду The Ice Prince в воду было бы можно, но при других обстоятельствах. Теперь же я знал, что потерпевшие будут измотаны и напуганы. Понадобится немало усилий, чтобы уговорить их прыгнуть под воющим ветром в бушующее море и при этом убедить, что все закончится хорошо.
Должен быть другой выход.
Разведав обстановку, я все же придумал план. Это будет непросто, но я надеялся, что он сработает. Добравшись до рулевой рубки, я позвал Роджера.
– Ладно, Родж. Вот, что мы будем делать, – сказал я ему. – Мы попросим капитана собрать команду на корме, в том месте, где находится лебедка для якоря. Так нос нашей шлюпки поравняется с бортом The Ice Prince.
– Хорошо, – ответил Роджер, схватывая каждую деталь.
– Я подойду к кораблю наветренным бортом, – продолжал я. – Если членам команды удастся перелезть через поручни, мы сможем забрать их с кормы.
Чтобы помочь команде The Ice Prince перебраться в шлюпку, мы решили поместить на носу пятерых человек: Роджера, Найджела, Алекса, Джона и Мэта. Дэррил должен был остаться со мной на ходовом мостике, чтобы оказывать помощь в управлении судном и следить за прожектором. Это был единственный адекватный источник света, позволявший прорваться через черный как смоль ночной мрак. Когда шлюпка подошла бы достаточно близко к корме The Ice Prince, пять наших членов команды смогли бы переместить всех уцелевших на нашу переднюю палубу.
– Если кто-нибудь окажется в воде, – сказал я Роджеру, – мы обратимся к коллегам из Солкомба за поддержкой.
– Отлично, я все понял, – подтвердил Роджер.
– Не снимай с кормы никого, пока не убедишься, что я готов, – напутствовал я. – И следи за тем, чтобы никому не угрожала опасность.
Роджер знал реальное положение вещей, но эта операция уже обещала быть довольно опасной, поэтому мне не хотелось, чтобы кто-то шел на неоправданный риск.
Было тяжело выдержать такое давление. Но по прошествии времени я научился подходить к подобным ситуациям с холодной головой. С того времени, как замолчало радио, мой разум тоже обрел покой.
Больше никаких разговоров. Просто сделаем это.
Вот так и проводятся успешные спасательные операции. Я определил для себя самую главную цель: обеспечить безопасность команды, потерпевших и нашей шлюпки.
Доставить их всех домой.
Кровь пульсировала в ушах, пока мы делали пробные попытки подобраться к кораблю, прикидывая, как удобнее пройти вдоль борта, и выясняя, какое положение судна больше всего подойдет для эвакуации пострадавших.
После нескольких репетиционных подходов я испытующе посмотрел на Роджера и членов команды, занявших позиции на передней палубе, после чего поднял большие пальцы вверх. На мой жест немедленно последовал зеркальный ответ.
Мы были готовы.
Курсировавший по телу адреналин проколол меня насквозь, когда ребята прокричали, чтобы первый человек начинал карабкаться к поручням через две лебедки для подъема якоря, сигнальную мачту и палубу, которая уже к тому моменту успела накрениться на сорок пять градусов. Именно возле поручней мы и планировали начать снимать пострадавших. Когда первый человек преодолевал это расстояние, я затаил дыхание. Я старался изо всех сил удержать шлюпку в одном положении и лелеял безумную надежду на то, что он все же сможет прыгнуть, ухватившись за нас, и в долю секунды окажется в руках наших спасателей.
Вновь проходя вдоль борта корабля, я подавил глубокий вздох, глядя, как карабкавшийся, наконец, ослабил хватку и отпустил поручни.
Пять пар рук, одетых в желтую форму RNLI, потянулись к нему и поймали. Пять отважных волонтеров, пристегнутых к лодке, раскрыли объятья незнакомцу, спасая его в столь ужасных погодных условиях.
Прыжок веры, говорите…
К счастью, все прошло успешно.
В мгновение ока мужчина оказался на нашей передней палубе, хоть и потрясенный, но спасенный.
Если бы у меня было время вдуматься в происходящее, мое сердце бы наполнилось гордостью.
Но работы по-прежнему было много.
Один спущен. На очереди еще семеро.
В то время как Дэррил умело освещал путь шлюпке, я маневрировал, отводя шлюпку от корабля и готовясь совершить второй подход, а затем и третий. Оба раза нам удалось расположиться на безопасном расстоянии от The Ice Prince.
Оба раза пострадавшие члены экипажа приземлялись благополучно. Когда Найджел помогал спасенным спускаться вниз, он не наблюдал у них никаких серьезных повреждений, лишь синяки или порезы.
Я сделал длинный и глубокий вздох.
Все идет хорошо.
По крайней мере, какое-то время так оно и было. Когда мы отправились за четвертым человеком, я сразу понял, что что-то было не в порядке. Вместо того чтобы прыгать, член команды стоял на месте, будто приклеенный. Сквозь дождь и морские брызги даже я заметил, что он был в ужасе.
Мы покружили один раз и другой, но он так и не мог прыгнуть.
– Нам придется попытаться подойти ближе! – крикнул Роджер. – Чтобы мы смогли взять его и перетащить к себе.
– Хорошо! – прокричал я.
Дэррил и я работали вместе, стараясь приблизиться к кораблю настолько, насколько это представлялось возможным, при этом не допустив столкновения. Но каждый раз мы были недостаточно близко.
– Нам нужно подойти ближе! – гремел голос Роджера сквозь темноту.
Это рискованно, подумал я, снова лавируя в попытке сблизиться с судном. Что если мы окажемся почти в плотную и столкнемся…
Внезапно оправдались мои худшие опасения, когда по правому борту на нас обрушился огромный вал.
СКР-Р-Р!
Это был сильный толчок, и шлюпка врезалась в борт The Ice Prince. Оглушительный скрежет столкнувшихся друг с другом металлических поверхностей пробился сквозь шум дождя и ветра, разрывая наши барабанные перепонки. Алекс и Мэт распластались на носу шлюпки, в то время как другие едва сохранили равновесие. Дэррила ударило прожектором, и рана на его голове кровоточила.
– Все целы?! – крикнул я.
– Все в полном порядке! – отозвались несколько голосов с передней палубы.
Настоящие профессионалы, они просто поднялись на ноги и продолжали работу.
Мы были в порядке.
А что же с ребятами на корабле?
Я снова посмотрел на The Ice Prince, и у меня скрутило живот. Мужчина, цеплявшийся за поручни, исчез, и мой взгляд заметался по темноте.
Он упал? Мы зажали его между двумя бортами?
Я содрогнулся.
Тогда ему наверняка сразу же пришел конец.
Все, что я мог сделать – это отвести лодку назад от корабля. По правде говоря, я ожидал увидеть в воде тело. Но как только я присмотрелся, у меня перехватило дух.
– Его тут нет! – закричал Алекс.
Куда же он делся?
Секунды тянулись, словно минуты, пока мы с помощью прожектора исследовали окружившее нас черное пространство. Потом Мэт заметил его.
– Он вон там, по левому борту! – возвестил он. Мужчина выплыл на поверхность волн возле неистово качавшегося корабля. И он двигался!
Я позволил себе в какой-то момент с облегчением выдохнуть. Он был в порядке.
Пока.
Снова ситуация изменилась. У нас были человек за бортом, две раскачивавшиеся лодки и дрейфовавшие повсюду обломки.
Согласно плану, наши коллеги из Солкомба должны были быть готовы достать пострадавшего, и я это знал. Все, что нам оставалось – ждать.
Придерживаться плана.
Но море милостиво и, что называется, чудесным образом сделало нам одолжение. Волна внезапно подхватила мужчину и понесла его обратно к кораблю. Мобилизовав все оставшиеся силы, он взобрался на борт, карабкаясь по накренившийся палубе обратно к месту сбора команды на корме, после чего везунчик ползком добрался до нужной позиции у поручней.
Мы снова постарались сблизиться с судном и уговорить его прыгнуть, но мужчина вновь впал в оцепенение.
Разве мог кто-то его за это винить?
Еще четыре человека, оставшиеся на борту, были также потрясены до глубины души. Никто из них не отважится повторить такой прыжок этим вечером.
Не теперь.
Мы собирались снять их самостоятельно, и для этого существовал всего лишь один способ.
– Я должен буду скрепить лодку и корабль вместе, – окликнул я Роджера. – Ты должен будешь взять, сколько сможешь, и перетянуть их.