Во власти кровавой луны (страница 3)
– Вы не понимаете! Сегодня дурная Луна. Она залилась кровью, а значит, вся нечисть выйдет на охоту. Вам грозит большая опасность.
– Я выйду на ходу, если ты не остановишься! – приоткрыв дверь, закричал Гера.
Угроза сработала моментально. Заглохший мотор оставил машину посреди дороги. Какое-то время попутчики хранили молчание. Михай наблюдал восход зловещего ока ночи, а Гера пристально вглядывался в экран мобильного.
– Это не шутки… – покачал головой цыган. – Мои предки верили, что в Охотничью Луну проливаются реки крови.
– Да-да, как раз читаю об этом, – безучастно отозвался Ландау. – Огромный волк пожирает ночное светило. Он приносит Луну в жертву, чтобы пробудить демона, уснувшего в недрах Земли.
– Думаете, это сказки?
– Высшее образование не позволяет рассуждать иначе…
– Нам лучше уехать.
– Я заплачу.
– О чем вы?
– Я заплачу, сколько скажешь, если это поможет решить вопрос, – спрятав телефон в нагрудный карман, произнес Гера.
– Думаете, все на свете можно купить? – губы мужчины дернулись в ухмылке.
– Не все, но почти все. Я не хотел обидеть, просто задумался о компенсации за твои старания. Так что, по рукам?
– Зачем вам это?
Ландау вздохнул и заметно сгорбился.
– Вся моя жизнь – сплошное вранье, – парень убрал за ухо непослушную прядь волос. – Думаю, ты сам все понял из рассказов. Я не верю ни в ангелов, ни в демонов. Даже в мыслях не допускаю существования паранормального…
– И? – Михай сморщился в недоумении.
– Что, если я ошибался?
– Людям это свойственно.
– Помоги мне, Питти. Я действительно хочу знать, – Гера сжал пухлые губы в тонкую полоску. – Ладно, ты меня подловил! Я верю, но хочу доказательств! Всегда хотел. А еще я готов платить, это не проблема.
– Вы получите свои доказательства, – мужчина повернул ключ в замке зажигания. – Но бога ради, уберите кошелек. Я, быть может, и цыган, но не лишен гордости!
Деревня, в которой проживали родственники Питти, на поверку оказалась небольшим городком. Десятки домов хаотично заполняли холмистую местность. Сразу несколько питейных заведений зазывно мигали вывесками. Тут и там виднелись островки местного фастфуда – забегаловки, в которых можно брать навынос колбасы и жареное мясо (о них Гера успел прочитать в путеводителе по Румынии). Улицы даже в столь поздний час казались на редкость оживленными. Мужчины в спортивных костюмах и черных головных уборах, шумные подростки, сбившиеся в стайки и вечно голодные бродячие псы, что без устали обнюхивали мусорные баки.
Только покинув пределы авто, Ландау узрел величественные Карпаты, покрытые черными шипами елового леса. Но главная достопримечательность таилась за спиной. Обернувшись, словно на чей-то зов, Гера замер в восхищении: он понял, о чем говорил и чего боялся Питти. Луна, каких бывалый турист отродясь не видел – широкий мутный диск, точно утопленный в гранатовом соке. Слишком большой, чтобы принять его за спутник Земли. Слишком большой, чтобы сойти за что-либо еще…
– Бог ты мой! – воскликнул Гера, судорожно хватаясь за телефон в кармане.
– Не смотрите не нее слишком долго, – намеренно опустив взгляд, Михай включил сигнализацию.
– Почему?
– Нехорошая примета. Знаю, что вы не верите, но все же.
– Сегодня я готов отбросить предрассудки и слушать!
– Вот и хорошо. Бабушка говорила: тот, кто окажется во власти кровавой луны, к утру умоется кровью. Либо чужой, либо собственной…
– Звучит жутковато, – блогер перевел осторожный взгляд на собеседника. – Ладно, друг мой, лучше скажи, где я могу остановиться? Еще не мешало бы перекусить.
– Одну минуту, я узнаю насчет свободного номера, – Питти бодро зашагал в сторону трехэтажного домика с поблекшей вывеской Hotel и парой горящих окон.
Оставшись в одиночестве, Гера сделал несколько селфи на фоне бордовой луны, но, поймав на себе с десяток неодобрительных взглядов, поспешил убрать смартфон. Неловко переминаясь с ноги на ногу, он был готов двинуться вслед за чудаком-водителем, но тот вовремя показался в дверях гостиницы. Широко разводя руками, он издалека бросил:
– Увы, мест нет!
– Ни единой комнаты?! – опешил Гера. – Я ведь не президентский люкс ищу, сгодится любая конура.
– Нет-нет, – покачал головой Михай. – Все занято.
– А что, если я сам пойду туда и спрошу?
– Удачи. Правда, хозяйка не говорит по-английски. Да и потом, на кой мне врать?
– Во дела… – Ландау почесал затылок. – Что же теперь делать?
– Идем! – Михай зазывающе качнул головой. – Вы в Румынии, а значит, не останетесь без крыши над головой. Моя родня вас примет с радостью!
– Но ведь был уговор…
– Конечно, я и не настаиваю. Можете заночевать в машине, – мужчина лукаво повел бровью.
– Ты злодей! – Гера закатил глаза и поплелся вслед за новым приятелем.
Дом родственников Питти стоял на отшибе, зато был одним из самых больших и приличных на вид. Трехэтажные хоромы, возведенные из рыжего кирпича, виднелись издалека. Свет во всех окнах, кованый забор в готическом стиле, ухоженный английский газон, гараж – семья водителя, очевидно, не бедствовала. Внезапно Гера испытал жуткую неловкость. Заявляться к чужим людям на ночь глядя, да еще и с пустыми руками… Михай, уверенно бредущий в сторону особняка, остановился и заговорил:
– Гость для цыган священен. Для него ничего не жалко. Чувствуйте себя как дома, хорошо?
– Иногда мне кажется, что ты читаешь мысли, – прищурился Гера.
– Нет, просто не первый день живу на свете! – сопровождающий пожал плечами.
Свет на крыльце зажегся еще до того, как отворилась калитка. Мужчина с ребенком на руках ступил на мраморное крыльцо босым и поднял руку в приветствии.
– Знакомьтесь, это мой будущий зять, Харман Урсу! – пропуская Геру вперед, молвил Питти.
– Зять? – смущенно улыбнулся Ландау.
– Жених сестры.
– Теперь понятно! – Гера поднялся по ступеням. – Здравствуйте, Харман!
– Добрэй вэчэр! – мужчина пожал руку визитеру. – По-русски тщу-чут, ок?
– Без проблем! Как зовут малыша?
– Тамаш, – Урсу повернулся, демонстрируя сына, но тот лишь устало взглянул на гостя, не отрывая головы от отцовского плеча.
– Сколько ему? – на автомате спросил Гера, позабыв, что перед ним иностранец.
– Недавно исполнилось три, – донеслось из-за спины. – Хороший мальчишка, просто ему нездоровится. Вот уже сутки температурит.
– Может, поискать детский панадол? Говорят, эффект моментальный, – Ландау с сочувствием подмигнул карапузу.
– Мы стараемся не глотать отраву без надобности, – скривил губы цыган. – У нас тут свои методы. Пьем отвары, они работают не хуже.
– Добрэй пжалават… – Харман толкнул дверь, и взгляду Геры открылось просторное светлое жилище.
Никаких пестрых ковров и одеял, ни позолоты, ни скульптур, ни леопардовых расцветок. Ничего из того, что представляешь, направляясь в дом к цыганам. Первый этаж особняка выглядел минималистично, как неплохой отель где-нибудь в Центральной Европе. Осмотревшись, Гера показал большой палец вверх хозяину и тут же взмолился про себя, чтобы у этого жеста в здешних краях не было иных трактовок. Харман благодарно кивнул в ответ. Выдохнув с облегчением, Ландау бросил сумку в угол.
– Помыть руки можно там, – Питти указал на черную дверь под лестницей, ведущей на второй этаж.
– Благодарю!
Не скрывая интереса, блогер проследовал в уборную. И даже тут пришлось удивиться! Комнатка, что по всем законам логики должна была оказаться крошечной, на деле впечатляла масштабами. «Какая странная планировка…» – хмыкнул Гера, приблизившись к одной из раковин.
– На этапе строительства мы планировали отель, – Михай занял соседний рукомойник. – Но потом семья решила, что чужие люди в доме – не к добру и от затеи отказались.
– А я? Я ведь тоже чужой.
– Какой же вы чужой? Вы наш гость! – мужчина подал полотенце для рук и проследовал к выходу. – Стол уже накрыт, вас ждут.
Гера проверил оповещения в мобильном и вышел из уборной. В столовой, что располагалась за углом, было шумно. За большим столом овальной формы собралась толпа незнакомцев. Русскому лично представили каждого, но запомнить имена не удалось – слишком нетипично они звучали для иноземца. В память врезалось лишь одно – Гэврил. Так звали мужчину средних лет, облаченного в длинный черный балахон, с крупным серебряным крестом на груди. Вне всякого сомнения, то был священник, но, черт побери, до чего жутким казался этот тип! Высокий лоб, большие залысины, улыбка, что лишь на миг оголила ряд длинных желтоватых зубов. Все это осталось бы незамеченным, если бы не глаза!
Пытливые глубоко посаженные очи напугали Геру. Особенно в тот момент, когда стало заметно их различие. «Гетерохромия», – заключил про себя гость, наблюдая желтую и зеленую радужки. Он узнал, как называется этот дефект из интервью с кумиром юности, Дэвидом Боуи. В той же статье певец недвусмысленно намекал: это метка дьявола, вернее, того, кто знаком с ним лично…
– Все хорошо? – Питти положил руку на плечо парня.
– Д-да, конечно, – внезапно опомнился Ландау.
– Тогда ешьте, пока не остыло! Рекомендую попробовать гуляш, он просто пальчики оближешь!
– Ага, – безучастно кивнул блогер, продолжив рассматривать гостей вечера.
Персонажи, как на подбор колоритные, без умолку трещали на румынском. Гере оставалось лишь догадываться, о чем можно беседовать так увлеченно и громко. То и дело пересекаясь взглядами, Ландау натянуто улыбался и кивал. Незнакомцы отвечали взаимностью, иногда предлагая подлить вина или цуйки. Гость исправно отказывался. Он все еще надеялся оказаться в лесу и лично убедиться в том, что ошибался все эти годы, высмеивая рассказы о нечистой силе. Для этого потребуется ясный ум и незатуманенный взгляд, а еще – гид-доброволец из числа пирующих. Обдумывая план дальнейших действий, Гера, сам того не заметив, выпал из реальности. Вернуться в атмосферу застолья принудил тяжелый взгляд. Блогер инстинктивно поднял голову и не ошибся в догадках: Гэврил безотрывно следил за новеньким, поглаживая бородку с проседью.
– Мне кажется, я не нравлюсь вашему другу, – шепнул Гера единственному, кто понимал русский.
– Что вы! Гэврил – милейший человек! Я бы сказал, он душка! Вам просто нужно пообщаться лично… Курите?
– Нет, – честно признался Гера. – Слежу за здоровьем и хожу в спортзал. И да, может, перейдем уже на «ты»?
– Ладно… – призадумался Питти. – Тогда беседы с глазу на глаз не выйдет. Ce mai faci, prietene? – обратился он к батюшке, перекрикивая собравшихся.
Гэврил улыбнулся, кивнул и пробубнил пару фраз. Михай продолжил все так же на румынском, то и дело касаясь гостя ладонью. Священник сдвинул заросли бровей и бросил что-то короткое в адрес Ландау.
– Что он сказал? – не сумел побороть любопытство Гера.
– Назвал тебя отличным парнем, но также предположил, что ты не крещеный, – выдал Питти вполголоса.
– Как он узнал?
Переводчик Геры вновь обратился к служителю церкви и тот, небрежно качнув головой, бросил пару фраз.
– Говорит, что это видно сразу и не советует тебе покидать дом сегодня ночью.
– Но мы ведь пойдем в лес? Ты обещал… – Гера напряженно всматривался в лицо собеседника.
– Можно, но недалеко. И не вдвоем. Дождемся главного блюда, а там сообразим.
– То есть это еще не все?
В тот самый миг в комнату вошла молоденькая девушка. В руках она держала блюдо с запеченным поросенком. Только тогда Герасим понял, что все это время одно из мест за столом пустовало. Симза, та самая сестра Питти и будущая жена Хармана, кивнула гостю в знак приветствия. Наблюдать за тем, как животное рвут на части, пришлось с чувством странной неловкости. Будто все это – языческий обряд жертвоприношения, а не встреча добрых приятелей за бокалом полусладкого.
– Так что вы собрались делать в лесу, напомните? – захмелевшим голосом произнес Питти.