Повенчанные временем (страница 8)
– Без всяких «но», Мэтью! Ты достаточно натворил дел, и тебе придется ждать нас в лагере! Это – приказ!
Жюст развернулся на каблуках и направился в сторону уже готового выдвинуться отряда. Насупившись, Мэтью стоял и смотрел им вслед до тех пор, пока последний партизан не скрылся в лесу.
– Интересно, что ты такое натворил, что теперь должен оставаться здесь, пока другие сражаются? – Дайон подошел и оперся плечом на дерево. Парень обернулся и подпрыгнул.
– Эй! Сюда! – Он хотел крикнуть, но голос сорвался.
Герцог улыбнулся.
– Спокойнее. Сам понимаешь, если бы я хотел сбежать или причинить тебе вред, то… у меня уже была такая возможность.
– Тогда зачем…
– Зачем я вышел из своей клетки? Все очень просто – я не хочу очередных жертв.
Мэтью усмехнулся.
– Говорите, как лорд Маркус Дегэйр.
Услышав ненавистное имя, Дайон вздрогнул, но сразу же постарался взять себя в руки. В конце концов, он точно знал, что узурпатор получил по заслугам.
– В одни и те же слова можно вложить разный смысл, – пожал плечами герцог.
– И какой же смысл вкладываете в них вы?
– Глупо попадать в ловушку, если тебя о ней предупредили.
Под пристальным взглядом пленника мальчишка чувствовал себя неуютно.
– Откуда мне знать, что вы не врете? – выпалил он.
– Хотя бы потому, что я до сих пор не сбежал. Послушай, парень, вашего герцога никуда не повезут. Они прекрасно понимают, насколько это рискованно. Одно дела – охраняемая тюрьма в охраняемом замке, и совсем другое – карета, сопровождаемая несколькими стражниками. Никто не станет делать этого без крайней необходимости. А уж если бы она возникла, секретность соблюдали бы такую, что ни одна мошка не вылетела бы из замка, если она могла хоть что-то услышать!
Мэтью опустил голову, признавая правоту собеседника. Но тут же вскинулся.
– Но тогда… тогда надо их остановить! Надо сказать Жюсту!
Он ринулся было вперед, но Дайон ухватил его за рукав:
– Погоди! Так ничего хорошего не выйдет!
– Но ведь они…
– Твой командир мне уже не поверил. Как ты собираешься его остановить? Что ему скажешь?
– Я… я… не знаю… – сник Мэтью.
– Сначала подумай, потом кидайся в авантюры! – назидательно произнес герцог и горько усмехнулся, вспомнив, как сам стремглав кинулся в тоннель замка.
– Интересно, как собирались действовать вы, – пробурчал парень.
К счастью, у Дайона был ответ.
– Ты знаешь, кто такой Феррант Руаж?
– Конечно! – парень не смог сдержать восхищения.
– Хорошо. Отправишься к нему. И передашь послание. – Дайон требовательно протянул руку, и Мэтью передал ему папку с писчими принадлежностями, которую всегда носил с собой.
Вспомнить шифр, которым они с Феррантом и Денизой пользовались в конце Смуты и еще некоторое время после ее окончания, не составило труда. Судя по услышанному в палатке Жюста, операцией руководил Руаж, поэтому Дайон адресовал письмо ему. Герцог быстро написал несколько строк, подписал: «Друг», сложил лист бумаги и запечатал.
– Держи.
– А что там написано?
– Что готовится ловушка. Главное – успеть перехватить Руажа раньше, чем он отправит отряд на задание! – подчеркнул герцог.
Он чувствовал себя последним негодяем, используя юнца, почти мальчишку, которого Жюст умышленно оставил, чтобы не подвергать опасности, но иначе было нельзя. Слишком много людей погибнет. К тому же в том отряде была Дениза.
– Ну, что стоишь?
– А если… – парень замялся. – Если вы – шпион, и придумали все это, чтобы заманить отряд в ловушку?
Дайон раздраженно выдохнул.
– Тебе не кажется странным, что я позволил себя поймать, привести сюда, рисковал быть убитым по дороге, только для того, чтобы заманить вас в ловушку? Подумай сам, что проще: проделать все это или пустить слух, что лорд Маркус решит повезти герцога в город?
– Верно, – судя по сосредоточенному выражению лица, прежде подобная мысль не приходила парню в голову. – Но тогда…
– Тогда тебе надо торопиться. Если хочешь, можешь позвать часовых и приказать меня связать.
– Не думаю, что это вас удержит. Впрочем, дайте мне слово, что не покинете лагерь до моего возвращения! – потребовал Мэтью.
– По доброй воле и без чрезвычайных ситуаций, – педантично уточнил Дайон. – Беги уже.
– Ладно!
Мэтью умчался, а герцог снова прислонился спиной к дереву. Место под дубом казалось ничем не хуже его камеры, и Дайону было все равно, где ждать.
Глава 4
– Вы? Как вы выбрались?! – изумленное восклицание выдернуло герцога из раздумий. Он взглянул в ту сторону, откуда прозвучал вопрос, и мгновенно (сказалось воспитание) вскочил на ноги. Виола подошла ближе, недоверчиво рассматривая мужчину.
– Вы – Одаренный? – напрямик спросила она. Вопрос был задан таким строгим тоном, что Дайон невольно улыбнулся.
– Да, но я не представляю опасности.
– Почему же? – Виола остановилась перед ним, зачем-то сцепив руки за спиной.
– Я почти не умею пользоваться магией.
– Тем не менее вы выбрались из камеры!
– Считайте это жестом отчаяния. Когда люди волнуются, они совершают то, что в обычной жизни им не под силу.
– Вы были в таком отчаянии, что смогли выйти, но… тогда почему остались в лагере? – Виола внимательно всматривалась в лицо мужчины.
Он вздохнул:
– Во-первых, меня остановят часовые. А во-вторых, я не желаю бежать, только предупредить.
– Предупредить? О чем?
Дайон задумчиво посмотрел на стоящую перед ним девушку. Сколько ей лет? Шестнадцать? Семнадцать? Имеет ли он моральное право втягивать ее в дела войны? Где-то за спиной звякнуло оружие, напоминая, что они находятся в военном лагере, и эта девочка, как и его сестра, давно уже во все втянута.
– Карета с герцогом – ловушка, – коротко сообщил Дайон и сразу ухватил Виолу за руку. – Вы куда?
– Предупредить!
– В этом нет нужды. Я отправил Мэтью с посланием к Ферранту.
– Вы его знаете? – глаза девушки округлились от изумления.
– Кого? Мэтью? Разумеется.
– Ферранта Руажа, глупец! – Виола даже притопнула от негодования.
– Лично – нет, – спохватился герцог, мысленно ругая себя за оплошность. Не стоило называть старшего агента по имени. – Но наслышан о нем.
– И думаете, он поверит незнакомцу?
– Вряд ли, но получив предостережение, он предпочтет проверить сведения еще раз. Руаж умен и осторожен. Он не станет рисковать людьми понапрасну.
– Но нам-то что делать?
Дайон виновато моргнул:
– Только одно – ждать.
Он предложил девушке сесть у дерева и устроился рядом. Если в глубине души герцог думал, что в компании Виолы время будет идти быстрее, то ошибся. Казалось, оно вообще остановилось. Безмятежная тишина леса действовала на нервы хуже любого грохота. Они оба то и дело прислушивались, не возвращается ли отряд, но вокруг ничего не менялось.
Виола не выдержала первой.
– Если вы солгали, никогда не прощу.
Она упрямо сжала губы.
– Меня? – не столько спросил, сколько констатировал Дайон, но получил неожиданный ответ:
– В первую очередь себя.
– Себя-то за что? – изумился герцог.
– Я не присоединилась к своим товарищам, не рассказала им все, что знаю, не рискнула жизнью вместе с ними. Вместо этого бесцельно сижу и жду. Потому что поверила чужому человеку, хотя отлично понимала, что его слова могут быть ложью. А на самом деле, я просто струсила, вот и весь ответ. Побоялась иллюзорной опасности и осталась в надежном месте. Наверное, брат все-таки прав: мне не место на войне. Сопротивление – для смелых, а я – трусиха.
– Ерунда, вы вовсе не трусиха, – возразил Дайон. – Вы – благоразумная девушка, а это совершенно разные вещи. Войну нельзя выиграть, если стремглав бежать навстречу любой опасности.
– Благоразумная? Я? – Виола натянуто рассмеялась. – Да меня все считают взбалмошной и сумасбродной.
– Глупости.
– Спросите у любого в лагере!
– Предпочитаю составить собственное мнение. Вы умны, умеете делать выводы и быстро принимать решения в опасной ситуации. И способны отстаивать свое мнение, даже если другие его не разделяют. Это дорогого стоит. Просто делаете вы это довольно оригинальным образом…
– Скажите, с чего вы все это взяли?
Хоть Виола и делала вид, что ей все равно, было заметно, что слова собеседника ей приятны.
Дайон пожал плечами:
– Человек моего положения обязан разбираться в людях.
– Вашего положения? – насторожилась девушка. – И какое же у вас положение?
– На сегодняшний день – непонятное. – Он усмехнулся, хотя настрой был совсем не радостный. – Так что не стоит винить себя. Со временем вы наберетесь опыта, и все встанет на свои места.
Виола склонила голову набок и устремила на него испытывающий взгляд.
– Странно, – задумчиво протянула она. – По-моему, вы меня поучаете. Но отчего-то это не вызывает раздражения.
– Кто я такой, чтобы поучать? – возразил Дайон. – У меня нет для этого оснований. Я не герой войны. Не ученый, открывший что-то важное. Не монах, достигший стадии единения с богами.
– Вы утверждаете, что виконт, – немного едко напомнила Виола.
– Слухи уже разлетелись по лагерю? – изогнул бровь Дайон.
– А это слухи?
Девушка скрестила руки на груди и тоже подвигала бровями, пытаясь повторить его мимику, что вызвало на губах Дайона улыбку. Заметив это, Виола обиженно нахмурилась, и герцог, почувствовавший первые признаки ссоры, поспешил сгладить ситуацию.
– Да, я виконт. И даже, представьте себе, самый настоящий. Но это означает, что мне предстоит обучить ровно одного человека – своего сына – как управлять нашими землями. Вернее, тем, что от них осталось, – в последний момент спохватился он, вспомнив, что говорил Жюсту. Но девушка не заметила этой оплошности.
– У вас есть сын? – разочарованно спросила она.
– Пока нет, но это дело времени.
– Ваша супруга не считает нужным торопиться?
– Это я не считаю нужным торопиться, – поправил Дайон и зачем-то добавил: – Супруги пока тоже нет. Но в скором времени появится. Куда я денусь?
Он усмехнулся, вдруг осознав абсурдность последней фразы.
– Вы так говорите, как будто не горите желанием вступать в брак, – заметила Виола, не придав значения выражению лица собеседника.
– Не горю, абсолютно, – подтвердил он.
В других обстоятельствах он никогда не стал бы обсуждать подобные вещи с посторонним человеком. Но нынешние обстоятельства так разительно отличались от обычных, что подобная откровенность показалась Дайону не только не предосудительной, но даже уместной.
– Но собираетесь? – стремилась разобраться Виола.
– А разве у меня есть выбор? Я обязан передать свои земли законному наследнику. Женитьба – не более чем ступень к достижению этой цели.
– А, знаете, это занятно, – протянула девушка. – У меня по сути точно такая же ситуация. Все ждут, что я выйду замуж «за подходящего человека», – последние слова она произнесла, явно пародируя кого-то из знакомых. – Чтоб жить так, как установило общество. Чего я хочу на самом деле, занимает их в последнюю очередь.
– А чего вы хотите?
Она задумалась, а потом опустила голову:
– Раньше я мечтала путешествовать. Объездить весь мир. Сейчас… сейчас уже не знаю. Мне кажется, теперь все хотят только одного – чтобы весь этот кошмар закончился.
Дайон внимательно посмотрел на девушку. Она сорвала колокольчик и зачем-то вертела его в руках. Юная и хрупкая, она и сама казалась цветком, который вот-вот растопчут.
В ее возрасте прячут от посторонних глаз куклы и начинают выезжать на балы, очаровывая приятелей детства. Но Виола, как и Дениза, была лишена такой роскоши. Что станет с ней дальше? Доживет ли она вообще до того времени, когда закончится Смута?