Беглецы (страница 9)

Страница 9

Разложив еду на надгробной плите, она разделила порции между ребятами.

Ласточка отсела от остальных и стала кормить Кэсс. Но малышка капризничала, отказывалась от еды и в конце концов свернулась калачиком на твердой деревянной скамейке.

«Этого не хватит ни телу, ни духу», – подумал Джейк. Так часто говорила мама, когда он отказывался есть.

После ужина Дэви зачем-то поднялся на кафедру, стянул шапку, раскрыл Библию и зашелестел страницами. Он смахнул волосы со лба и начал читать.

– Пустите детей и не препятствуйте им приходить ко Мне[12].

От его тихого, почти шепчущего голоса по спине Джейка пробежал мороз.

Дэви открыл другую страницу и продолжил:

– Утомляются и юноши и ослабевают, и молодые люди падают[13].

– Замолчи сейчас же! – Ласточка вскочила на ноги.

Но Марта опередила ее: взлетев на кафедру, она схватила Дэви за шиворот и потянула к выходу.

– Зачем он это сделал? – прошептал Джейк. – Он же знал, что она разозлится.

– Он не сдержался, – ответил Олли. – Но он прав. Кэсс становится хуже с каждым днем.

Марта и Дэви вернулись. Дэви подошел к Ласточке и что-то сказал. После недолгих раздумий девушка примирительно кивнула и пожала ему руку.

Каждый спал в отдельном ряду. Джейк лежал на скамье, прижав руки к бокам. Вдоль стенок висели подушки – Марта сказала, что прихожане клали их на пол, когда молились на коленях, – и Джейк подложил одну из них под голову. Джет свернулся у его ног, и, закрыв глаза, мальчик представил, что лежит дома в постели. Ночью он проснулся и испугался прикосновения к лицу собственной холодной руки.

Еще одну ночь они провели на заброшенной конюшне на окраине поля. Сорняки и крапива доходили им до головы. Они спали валетом, тесно прижавшись друг к другу, как сельди в бочке.

Наутро Браконьер принес в капюшоне своей парки целую гору яиц.

– Они совсем свежие, – сказал он. – Пейте, и уходим. Я взял слишком много, фермер скоро заметит пропажу.

Теплые сырые яйца скользнули в желудок Джейка мягко, словно бархат.

– Теперь очередь пса, – сказал Браконьер и разбил пару яиц в подставленные Джейком ладони.

Только Кэсс отказалась от трапезы, насупившись и стиснув зубы. Ласточка крепко держала ее в руках.

– Тебе надо поесть, – повторяла она.

Девочка ерзала и вырывалась, в ее волосах торчала солома. Ласточка заставила ее открыть рот и разбила яйца. Кэсс не проронила ни звука. Но лучше бы она заплакала, подумалось Джейку.

По ночам Джейку снова и снова снилась мама. Она была рядом. Он мог видеть ее. Мог слышать. Она звала его, взъерошивала волосы или крепко прижимала к груди, пока он не начинал вырываться. Но потом он просыпался – наступала пора дежурить или кто-то кричал во сне, – и образ исчезал. Ему хотелось кричать от обиды и злости, как будто мама вырывалась из объятий, ускользала от него и он никак не мог ее удержать.

Он считал дни, каждое утро делая новую насечку на палке, которую подобрал в первый день в отряде: двенадцатый день, тринадцатый… Ботинки натерли ему ноги, и на пятках то и дело образовывались мозоли. Он стал прихрамывать, и по вечерам Марта накладывала ему пластыри. Джейку нравилось смотреть, как она работает. На вид Марте было столько же лет, что и Ласточке. Но если та, немногословная, в военных сапогах, была строгой и жесткой, Марта казалась мягкой и добродушной. Она никогда не повышала голос, даже если злилась, а когда улыбалась, на щеках у нее появлялись ямочки. Свои длинные вьющиеся темные волосы она убирала за уши – как его мама.

– Скоро мы отдохнем, – говорила она. – И тогда твои мозоли заживут.

– Зачем нам отдыхать? – спросил Джейк.

Он не хотел останавливаться и отдыхать. Он был готов идти до самой Шотландии. Там он встретит дедушку с бабушкой, будет спать в собственной кровати, а на полу будет лежать Джет.

– Потому что все выбились из сил, – объяснила она. – И твои мозоли станут хуже, если мы не остановимся.

– Мне все равно, – не унимался Джейк. – Я хочу…

Марта прервала его.

– Если мы не остановимся, то Кэсс… – она запнулась, но Джейк вспомнил ту цитату из Библии, которую читал Дэви: «Утомляются и юноши и ослабевают, и молодые люди падают».

– Куда мы идем? Где мы остановимся?

– В убежище Беглецов. Скоро сам увидишь, – ответила она.

9

Едва забрезжил рассвет, они пересекли реку и добрались до города. Осторожно, словно лисы в курятнике, они двигались вдоль спящих домов. Перейдя мост и поднявшись по холму, они увидели широкую, аккуратно постриженную лужайку, в центре которой стояла церковь.

По одну сторону простирались большие старые дома, огороженные решетками, на которых висели предупредительные знаки:

НЕ ПОДХОДИТЬ!

Злая собака

Вооруженная охрана

Работают сканеры

Мама рассказывала Джейку, что выросла в таком же доме, как и эти, до того как страна разделилась и ее родители уехали в Шотландию. По ее словам, когда она была маленькой, в таких домах жили обычные люди, а не богачи или члены Коалиции, как сейчас. Раньше не было ни охраны, ни заборов, а когда ее друзья приходили в гости, они просто подходили к двери и звонили в звонок.

– Тогда у нас не было чипов, – говорила она. – Даже когда я пошла в школу.

– Но ведь чипы есть у всех, – не понимал Джейк. – Даже у премьер-министра, даже у Джо Пенсари из «Манчестер Юнайтед»[14].

– Тогда все было по-другому, – объясняла мама. – А потом мы стали разучивать в школе песню про чипы, и миссис Ансельм пела с нами, взмахивая руками. Тогда и появились первые чипы. Мне было восемь.

Джейк с трудом представлял, как можно чипировать сразу целую страну.

– Должно быть, были большие очереди.

– Сначала чипировали детей. Нас учили этой песенке: «ЧИП – и дети спасены», – пропела она.

– Эта песня звучит глупо, – заявил Джейк.

– Зато она была прилипчивая. Она звучала повсюду: в «Твиттере», по радио и ТВ, в интернете. И родители задумались о безопасности своих детей. Теперь я их понимаю.

– Значит, у тебя появился чип, когда тебе было восемь, – заключил Джейк.

– Нет. Твоим дедушке и бабушке не понравилась эта идея, – она пожала плечами. – Но через два года Коалиция приняла закон, обязующий чипировать детей младше одиннадцати. Мне тогда было десять. А еще через пять лет произошел раскол, и они построили Новую стену. Тогда чипы стали обязательны для всех. Тогда мы и переехали. Как и многие.

Ребята шли вдоль однотипных семейных домов с качелями на лужайках. На крыльце одного из них Джейк увидел скейтборд, и у него участилось дыхание: это была одна из самых дорогих моделей «Санта-Круз»[15]. Он просил о таком несколько лет. Он взглянул на зашторенные окна. Там, за окном, спал мальчишка, у которого были «Санта-Круз» и мама с папой. Джейк прогнал эту мысль и ускорил шаг.

Примерно через десять минут Ласточка показала жестом, что они должны остановиться. Отряд ждал в тени деревьев, пока она и Браконьер изучали карту. Джейк снял рюкзак и прислонился к дереву. Он опустился на корточки и погладил Джета вдоль густой черной шерсти.

Кэсс стояла поблизости, облизывая пересохшие губы. Ее руки как будто исчезли в рукавах широкой, не по размеру куртки. Девочка вела себя так все время, когда они останавливались: она просто стояла и молча смотрела на Джета. С каждым разом она подходила все ближе к псу и в этот раз почти касалась его. Кэсс не была похожа на обычную пятилетнюю девочку: она двигалась медленно, как будто с трудом, а под ее глазами чернели большие круги.

– Хочешь потрогать? – спросил Джейк. – Смотри.

Он наклонился и погладил Джета по спине. Он посмотрел на Кэсс, но ее лицо оставалось безжизненным, как маска.

– Кэсс не говорит и не улыбается, – сообщил ему однажды Олли. – Не знаю, что с ней, но она тяжело болеет. Поэтому она и Ласточка прибились к Беглецам.

Джейк терпеливо ждал, когда Кэсс медленно протянет руку, чтобы взять ее в свою. Он заметил, что ее ногти были сильно обкусаны.

– Давай погладим его вместе? – предложил он.

Девочка кивнула. Краем глаза Джейк заметил, как к ним подошел Дэви.

– Не забывай, собачник, – шепнул он. – Джет – один из нас. А ты – нет.

Джейк не обратил на него внимания.

– Ласковей, – сказал он Кэсс и, держа ее за руку, погладил собаку. – Хороший мальчик.

Джет вильнул хвостом.

– Видишь? Ему нравится, когда ты его гладишь.

На лице Кэсс промелькнуло что-то похожее на улыбку.

– Нам пора, – Ласточка подошла так неожиданно, что Джейк подскочил от испуга. Он догадался, что она наблюдала за ним, Кэсс и Дэви. Привычным движением девушка подняла сестру на руки и посадила на плечи. Джейк заметил, что Кэсс прижимается к Ласточке, крепко обхватив ее шею: она больше не могла держаться ровно.

– Пойдем, Джейки, – протянул Дэви.

– Я не отдам тебя никому, – прошептал Джейк псу. – Ни за что. Если они прогонят меня, ты пойдешь со мной. Вернемся к реке и пойдем вдоль нее, пока не выйдем к морю. Потом отыщем лодку и поплывем в Шотландию.

Джет понимающе посмотрел на него. Мальчик притянул пса к себе, стараясь не показывать страха.

Больница была окружена железной оградой в десять футов высотой, которая тянулась куда-то в бесконечность. Каждые пятьдесят ярдов на ней висели крепко прибитые знаки:

ВХОД ВОСПРЕЩЕН!

Территория сканируется

Сообщите о нарушениях: @6456 321321

Знаки покрылись ржавчиной, а ограду оплетали колючие сорняки и неизвестное Джейку растение с большими фиолетовыми цветками. Ребята зашли через главные ворота, и Джейк с трудом разобрал надпись на ржавой табличке:

ГОСПИТАЛЬ ФРЕНЧИ

Это было странное заброшенное место. Казалось, жизнь в нем застыла. Растения и деревья подчинили госпиталь своей власти, прорастая сквозь асфальт, крыши и стены. Кое-где еще виднелись указатели: «Онкология», «Родильное отделение», «Посетители», но сами здания было невозможно различить сквозь всепроникающую зелень.

Ласточка указывала дорогу, а Браконьер замыкал процессию. Ряды корпусов уступили место кольцевой развилке, поросшей розами. Девушка сверилась с картой и повернула направо. Джейк взглянул на Кэсс. Она свешивалась набок, и при ходьбе ее голова ритмично ударялась о плечо сестры. Отряд приблизился к длинному кирпичному зданию, изрисованному граффити. В окнах развевались занавески.

– Разве мы еще не на месте? – спросил Браконьер.

Ласточка молча показала рукой вперед и продолжила идти. Она шла так быстро, что за ней с трудом удавалось угнаться. Кэсс беспомощно, словно у нее не было костей, болталась на спине сестры.

Они прошли через парковку, мимо знака «Остерегайтесь воров», вдоль кирпичного здания. «Лет сто назад оно было красивым», – подумал Джейк.

Ласточка сняла сестру с плеч и прошептала что-то ей на ухо. Но Кэсс не открыла глаза: склонив голову, она неподвижно обмякла в ее руках, как тряпичная кукла. Джейк впервые увидел на лице Ласточки настоящий страх.

В трехэтажном доме с высокими окнами и дверным проемом, украшенным резными каменными листьями, было не меньше двадцати комнат. На крыше было множество дымоходов. Издалека дом производил впечатление жилого. Но вблизи становилось видно, что его разрушил пожар. Первый и второй этажи сгорели дотла, сквозь пустые глазницы окон виднелись почерневшие кирпичные стены. Входной двери не было.

Судя по всему, пожар произошел много лет назад, потому что здание поросло травой, которая сейчас торчала из окон, а по выгоревшим этажам беспечно летали птицы.

– Это убежище Беглецов, – сказал Олли. – Здесь мы можем оставаться сколько захотим.

– Выглядит совсем заброшенным, – вздохнула Марта.

– И стремным, – добавил Дэви и тихо шепнул Джейку: – Тебе подойдет.

[12] Сокращенная цитата из Библии, подходящая к ситуации. Ведь сейчас подростки находятся в храме, то есть в доме Божием, и это правильно, в отличие от той жизни, которую эти дети обречены вести в Новой Англии.
[13] Цитата из Библии. Дэви читает слова, будто написанные о Беглецах, особенно о Кэсс – маленькой, но уже измученной длительным переходом и сильно ослабевшей.
[14] Игрок английского профессионального футбольного клуба, одного из самых популярных в мире.
[15] Известный американский бренд, специализирующийся на выпуске продукции для любителей экстремальных видов спорта.